ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Решительно, я скоро уверую, что моя совесть нечиста!Что касается меня, то мой стиль вам известен, прямо к цели и поменьше болтовни!— Господин Харрисон, один из моих сотрудников сообщил мне, что вы общались с миссис Унтель.— Точно!— Она связалась с вами из США, до прибытия во Францию, не так ли?— Вовсе нет. Она нанесла нам визит…— Ах да… Как мне сказали, она хотела снять какой-нибудь замок?Наконец, он проявил признаки волнения. Его безмятежный взор излучает послание морзянкой.— Это еще не все…— Ну?— Она подыскивала пансион для своего маленького сына. Пансион с кормлением, потому что ее ребенок еще очень бэби!— Понимаю, — говорю я, от волнения по-английски. — И вы нашли для нее то, что она искала?— Естественно!— Дайте мне, пожалуйста, адрес…Он открывает ящик, затем миниатюрный классификатор и протягивает мне прямоугольник визитки «Приют ангелов»Лион-ла-Форе Мое сердце учащенно бьется — Скажите-ка, вы сами занимались устройством ребенка туда?— Нет, я лишь дал адрес.— А это не вы приезжали в аэропорт на встречу с миссис Унтель?— В аэропорт?— Ну вы, надеюсь, читаете газеты?— Только американские…— Так вы ничего не знаете?— Ничего.Я ему излагаю дело в общих чертах. Он не может прийти в себя от изумления — Я не знал. Нет, ни я, ни кто-либо из моего бюро не ездил в аэропорт к миссис Унтель.Поскольку мои познания в американском быстро прогрессируют, я говорю «о'кэй!» и пожимаю ему руку.— Ах да! Скажите, дорогой мистер Харрисон, когда миссис Унтель приходила к вам, ее сопровождала секретарша?— Нет.— Большое спасибо!Я произношу это почти ликующе. Я ставлю пару белых монахиньблизнецов против пары биноклей белого монаха, что если я проявлю прыть, то к концу дня буду на коне.Я мчусь в Сен-Клу. Фелиция только что поставила на огонь нарезанные кусочки свиной солонины…— Включай газ и надевай пальто, — поспешно говорю я ей. — Я увожу тебя в краткосрочное путешествие.Дорогая моя бедняжка! Мое распоряжение приводит ее в полную растерянность — В такое время! Но, Антуан, ведь только одиннадцать часов…— Нам понадобится всего два часа туда и обратно. Ты мне нужна.— Но… А твои друзья?— Они спят, и, чтобы их разбудить, понадобилась бы водородная бомба — А мой завтрак…— Поставь на слабый огонь, если пережарится, сделаешь паштет. Но, умоляю тебя, мама, поторопись В глубине души она и не мечтает о лучшем. Поездка с сыном у нее никогда не вызывает протеста, если даже речь идет о скоропалительном путешествии… Она надевает пальто, повязывает на голову косынку и пишет на грифельной доске, которая служит ей для ведения подсчетов:«Мы скоро вернемся. Если вы захотите поесть, в холодильнике найдете остатки мясного рагу и консервы на верхней полке стенного шкафа».Теперь она спокойна. Мы стремительно срываемся с места, и я начинаю искать выезд на руанскую дорогу. * * * То, что именуется «Приютом ангелов», предназначено для золотых ангелочков. Я бы удивился, обнаружив там маленьких истощенных индусов или ребятишек с улицы Бельвиль. Да, это бы меня удивило. Приют представляет собой небольшое дворянское поместье, которое высится на вершине округлого холма… Обширная, словно зеленый залив, лужайка простирается до самой дороги.Я звоню. Мне открывает садовник. Я говорю, что мне нужно видеть директора. Он сообщает, что директор — это директриса, однако это нисколько не уменьшает моего желания с ней встретиться, а даже наоборот.Предшествуемый обработчиком газонов, я поднимаюсь песчаной аллеей, ведущей к дому.Приют полон очаровательных дам с усиками (в ходе этого следствия я только их и вижу), которые забавляют малолетних детишек, показывая им зайчиков-побегайчиков или тряся погремушками… Зал для игр просторен, чист, со свежим воздухом. Здесь все дышит роскошью, гигиеной, опрятностью. Неожиданно я оказываюсь в зимнем саду, который, наверное, восхитителен летом. Зеленые насаждения, садовые растения и т, д. Там и сям разбросаны очень романтические кресла из металла; так и представляешь Себя в картине художника Пейне.Появляется директриса. Это достойная особа, блондинистая и строгая, которая, должно быть, и спит на наставлениях по гигиене детей грудного возраста и надевает резиновые перчатки, чтобы распечатать письма.Я начинаю с начала, то есть предъявляю ей доказательство моих высоких полицейских полномочий. Ее это не волнует.— По какому делу?Я извлекаю из бумажника фотографию из «Киноалькова», которую я взял на себя труд вырезать.— Этот ребенок находится у вас, не так ли? Она изучает изображение.— Да, это маленький Джонсон.Я хорошо сделал, что спросил о ребенке, не назвав никакой фамилии.Привезя его сюда, мамаша Унтель записала его под вымышленным именем. В этих престижных яслях для богачей чек, безусловно, заменяет удостоверение личности, если он содержит изрядное количество нулей после как можно более округлой цифры.Я говорю об этом директрисе, которая краснеет от смущения.— Эта дама была мне рекомендована одним американским агентством. Я попросила ее показать паспорт, но она его забыла и обещала принести в следующий раз.— Ну да…Она потрясена заглавием и фото.— Это сын Фреда Лавми, киноактера?— Вы сами видите. Но это не все, я спешу и должен забрать этого ребенка.— Но…— Успокойтесь, я прихватил с собой дипломированную няню, которая займется им. Принесите ребенка!Мой тон производит на нее впечатление, как говорила одна проститутка, муж которой был сборщиком налогов. Она в последний раз бросает взгляд на столик, где по-прежнему лежит мое удостоверение, и удаляется.Что же касается меня, я ликую, потому что я в форме. В какой форме, спросите вы меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики