ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Синтия тоже его слышит, по крайней мере ведет себя так, словно
слышит. А может, мне померещилось? Черт те что, выругался я мысленно;
поневоле начнешь сомневаться не только в реальности окружающего мира, но и
в своей собственной.
- Синтия, - позвал я, - ты действительно слышала...
Ослепительная вспышка больно ударила по глазам. Взрыв разметал
костер. Пепел поднялся к верху расщелины; во все стороны полетели искры и
пылающие ветки. Снаружи донесся приглушенный хлопок, за ним другой; что-то
чиркнуло о камень за нашими спинами.
Мы, все трое, вскочили на ноги, В узком проходе между скалами
клубилась какая-то завеса. Не знаю, что это было, но она накатила на нас
приличной волной, затопила пещеру и захлестнула с головой.
Потом она схлынула, но, как ни странно, мы ничего не почувствовали.
Она как-то ухитрилась избежать соприкосновения с нами. Мы двое стояли там,
где стояли.
Однако костер пропал, исчез без следа. А снаружи расщелины ярко
светило солнце.

18
Долина изменилась. На первый взгляд она осталась прежней, но все же
чувствовалось, что она уже не та. Она изменилась, и постепенно мы, стоя у
входа в расщелину, начали замечать конкретные отличия.
Во-первых, в ней стало меньше деревьев, и они будто слегка съежились.
И листва на них была зеленой, еще не тронутой багрянцем осени. Даже трава
была другой - не такая бархатная и не сочно-зеленая, а, скорее,
желтоватая.
- Они сделали это, - прошептала Синтия. - Они сделали это без нашего
согласия.
Не сон ли мне снится, подумал я, и не пригрезился ли мне О'Гилликадди
со своей призрачной шайкой? Хорошо, если так, ибо если приснилось одно,
значит, другое не может быть явью ни под каким видом.
- Но он говорил о доле секунды, - бормотала Синтия, - и утверждал,
что ее вполне хватит. Он обещал сдвинуть время ровно на столько, чтобы
защитить нас от настоящего. Речь шла о мгновении, о едином миге...
- Они напортачили, - сказал я. - И напортачили здорово.
Я понял, что это не сон, что нас в самом деле переместили во времени,
правда, на промежуток значительно больший, чем доля секунды, о которой
говорил О'Гилликадди.
- Они впервые попробовали применить свои способности, - сказал я. -
Они не знали, получится у них или нет. Они провели испытание на нас и
опростоволосились.
Мы вышли из расщелины на солнышко. Я оглядел утес: на его отвесном
склоне не было никаких кедров.
Я ощутил нарастающий гнев. Кто знает, как далеко мы оказались
отброшенными в прошлое? По крайней мере кедры еще не пустили корни, а,
если я ничего не напутал, кедр вырастает не за год и не за два. Некоторым
из тех деревьев, что лепились к поверхности утеса, должно быть как минимум
несколько сотен лет.
Ну и дела, подумалось мне. Там, в настоящем, мы заблудились в
пространстве, а теперь, вдобавок, и во времени. И где гарантия, что мы
сможем вернуться? О'Гилликадди обещал установить временную ловушку, но
если ему о временных ловушках известно столько же, сколько о перемещении
людей во времени... Повезло, нечего сказать.
- Мы в далеком прошлом, да? - спросила Синтия.
- Ты попала в самое яблочко, - сказал я. - Один Бог знает, в каком
далеком. Во всяком случае наши призраки вряд ли об этом догадываются.
- Но там были бандиты, Флетч.
- Ну и что? - буркнул я. - Волк разогнал бы их в три секунды.
Совершенно незачем было нас трогать. О'Гилликадди зря устроил панику.
- Волк остался там, - проговорила Синтия. - Бедняжка. Они не смогли
перебросить его вместе с нами. Кто теперь будет ловить нам кроликов?
- Мы сами, - буркнул я.
- Мне его не хватает, - сказала она. - Я так быстро к нему привыкла.
- Они были бессильны, - объяснил я. - Волк всего лишь робот...
- Робот-мутант, - поправила Синтия.
- Роботов-мутантов не бывает.
- Бывают, - возразила она. - Вернее, были. Волк переменился. Что
заставило его перемениться?
- Элмер нагнал на него страху, расколошматив двух его приятелей. Он
сообразил, что к чему, и живенько переметнулся на сторону победителя.
- Нет, не думаю. Конечно, он испугался, однако слишком уж разительна
перемена, которая с ним произошла. Ты знаешь, что мне кажется, Флетч?
- Не имею ни малейшего представления.
- Он эволюционировал, - заявила Синтия. - Робот может
эволюционировать.
- Пожалуй, - пробормотал я. Она меня ничуть не убедила, но надо было
что-нибудь сказать, чтобы остановить ее. - Давай осмотримся. Может,
определим, где мы.
- И когда.
- И это тоже, - согласился я, - если удастся.
Мы спустились в долину, двигаясь медленно и, я бы сказал,
нерешительно. Торопиться было некуда: на пятки нам никто не наступал. А
потом, в нашей медлительности и нерешительности крылось нежелание входить
в новый мир, крылся страх перед неизведанным и осознание того, что мы
очутились в прошлом, где быть не имели права. Этот мир был иным, и
непохожесть его проявлялась не только в желтоватом оттенке травы или в
меньшей высоте деревьев: разница между двумя мирами была, скорее всего, не
физическая, а чисто психологическая.
Мы шли по долине, сами не зная, куда направляемся. Холмы слегка
расступились, и долина словно распахнулась. Впереди в голубоватой дымке
маячила очередная гряда холмов. Наша долина плавно переходила в другую;
через милю с небольшим мы вышли к реке; в нее впадал ручей, течения
которого мы все время придерживались. Река была широкой и быстрой. Вода в
ней казалась темной и маслянистой и неумолчно клокотала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики