ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оно находилось прямо рядом с кухонной дверью, так что я
мог получить свою порцию первым, как только Гризи вынесет еду наружу.
Повар как раз начал обход, что-то ворчливо бормоча под нос, как он это
обычно делал во время трапез, хотя иногда мне казалось, что это поза, с
помощью которой он пытался скрыть удовлетворение от сознания, что его
стряпня более чем съедобна.
Я сел рядом с Мэком, а секундой позже место с другого от меня бока
захватил техник-оператор Рик Торн. Напротив сидел Стэн Карр - биолог, а
рядом с ним, у самого края стола, - эколог Джадсон Найт.
Не тратя времени на болтовню, мы набросились на пшеничные булочки,
свиные отбивные и жареную картошку. Во всей Вселенной ничто не вызывает
такой аппетит, как утренний воздух Стеллы-4.
Наконец, утолив первый голод, мы приступили к светской беседе.
- С утра все-та же старая история, - с горечью сообщил Мэку Торн. -
Застопорило больше половины оборудования, Чтобы все запустить, потребуется
несколько часов.
С угрюмым видом он подгребал еду, при этом пережевывая ее с ненужной
тщательностью. Он стрельнул сердитым взглядом поперек стола на биолога.
- Почему ты с этим не разберешься? - спросил Торн.
- Я? - переспросил Карр в легком замешательстве. - С какой стати с
этим разбираться должен я? В машинах я ничего не смыслю и не хочу
смыслить. Дурацкие изобретения в лучшем случае.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - сказал Торн. - Нечего винить
машины. Они не ломают сами себя. Это все "тени", а ты - биолог, и они,
"тени", - твоего ума дело, и...
- Дел у меня и так хватает, - перебил Карр. - Сначала я должен решить
эту проблему с земными червями, а как только это будет сделано, Боб хочет,
чтобы я изучил некоторые повадки дюжины различных грызунов.
- Да уж, хотелось бы, - подтвердил я. - У меня такое предчувствие,
что кое-кто из этих маленьких негодников может доставить нам массу
неприятностей, когда мы займемся земледелием. Хотелось бы знать загодя, на
что способны эти вредители.
Я подумал, что так уж в жизни устроено, что, сколько ни пытайся
учесть все обстоятельства, буквально из любой щели, из-под любого куста
всегда может появиться что-то неожиданное. Создается впечатление, что
никак не можешь дочитать до конца длинный список.
- Было бы неплохо, - недовольно пробурчал Торн, - если бы "тени"
оставили нас в покое и дали устранить последствия их грязных делишек. Но
как бы не так! Пока мы занимаемся починкой, они будут дышать нам в
затылки, совать головы в двигатели по самые плечи, а при каждом движении
ты будешь натыкаться на одну из них. Вот как-нибудь, - свирепо добавил он,
- я возьму разводной ключ и немножко расчищу место вокруг себя.
- Они обеспокоены - что это вы там делаете с их машинами, - сказал
Карр. - Они воспринимают машины так же, как людей.
- Это ты так думаешь, - вставил Торн.
- А может быть, они пытаются в них разобраться? - предположил Карр. -
Может быть, они их ломают для того, чтобы, когда вы их ремонтируете,
разобраться в устройстве. До сих пор они не пропустили ни одной детали. Ты
на днях мне говорил, что каждый раз ломается что-то новое.
- Я тут долго размышлял о сложившейся ситуации, - с видом мудрой совы
сказал Найт.
- О да! - откликнулся Торн, и по тону, которым он это сказал, можно
было судить, чего стоят, с его точки зрения, размышления Найта.
- Я искал какую-нибудь мотивацию, - сказал он Торну. - Ведь, если
"тени" действительно это делают, должен же на то быть какой-то мотив. Ты
так не думаешь, Мэк?
- Похоже, ты прав, - ответил Мэк.
- Не исключено, - продолжал Райт, - что по какой-то причине эти
"тени" нас любят. Они объявились, как только мы совершили посадку, и с тех
пор все время с нами. Их поведение говорит за то, что они хотят, чтобы мы
остались. Может быть, они ломают машины, чтобы мы вынуждены были остаться?
- Или убраться прочь, - ответил Торн.
- Все это хорошо, - сказал Карр, - но с какой стати им хотеть, чтобы
мы остались? Что конкретно им в нас нравится? Если бы выяснить точно хотя
бы только этот вопрос, мы, возможно, смогли бы заключить с ними что-то
вроде сделки.
- Ну, не знаю, - признался Найт. - Тут может быть масса самых разных
причин.
- Назови хотя бы три из них, - язвительно бросил Торн.
- С удовольствием, - ответил Райт с таким выражением, как если бы
всадил в селезенку Торна нож. - Возможно, им что-то от нас очень нужно,
только не спрашивай меня, что именно. Или они пытаются обратить на себя
внимание, чтобы сообщить нам что-то очень важное. А может быть, они хотят
нас перекроить на свой лад, только вот что их в нас не устраивает, я не
имею ни малейшего представления. Может быть, они борются с нами, а может,
это - просто любовь.
- Это все? - спросил Торн.
- Только начало, - ответил Найт. - Возможно, они нас изучают, а чтобы
все разгадать, им необходимо какое-то время. Может быть, они специально
нас раздражают, чтобы посмотреть на нашу реакцию и...
- Изучают нас! - гневно пророкотал Торн. - Да это же просто ничтожные
дикари!
- Не думаю, - откликнулся Найт.
- Они ходят совсем без одежды! - прогремел Торн, грохнув по столу
кулаком. - У них нет инструментов. У них нет поселка. Они не знают, как
построить даже лачугу. У них нет правительства. Они не могут ни говорить,
ни слышать.
Я почувствовал к нему отвращение.
- Ладно, угомонись, - прервал я. - Давайте-ка за работу.
Я поднялся со скамьи, но не успел сделать и двух шагов, как вниз из
радиорубки тяжелой трусцой спустился человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
мог получить свою порцию первым, как только Гризи вынесет еду наружу.
Повар как раз начал обход, что-то ворчливо бормоча под нос, как он это
обычно делал во время трапез, хотя иногда мне казалось, что это поза, с
помощью которой он пытался скрыть удовлетворение от сознания, что его
стряпня более чем съедобна.
Я сел рядом с Мэком, а секундой позже место с другого от меня бока
захватил техник-оператор Рик Торн. Напротив сидел Стэн Карр - биолог, а
рядом с ним, у самого края стола, - эколог Джадсон Найт.
Не тратя времени на болтовню, мы набросились на пшеничные булочки,
свиные отбивные и жареную картошку. Во всей Вселенной ничто не вызывает
такой аппетит, как утренний воздух Стеллы-4.
Наконец, утолив первый голод, мы приступили к светской беседе.
- С утра все-та же старая история, - с горечью сообщил Мэку Торн. -
Застопорило больше половины оборудования, Чтобы все запустить, потребуется
несколько часов.
С угрюмым видом он подгребал еду, при этом пережевывая ее с ненужной
тщательностью. Он стрельнул сердитым взглядом поперек стола на биолога.
- Почему ты с этим не разберешься? - спросил Торн.
- Я? - переспросил Карр в легком замешательстве. - С какой стати с
этим разбираться должен я? В машинах я ничего не смыслю и не хочу
смыслить. Дурацкие изобретения в лучшем случае.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - сказал Торн. - Нечего винить
машины. Они не ломают сами себя. Это все "тени", а ты - биолог, и они,
"тени", - твоего ума дело, и...
- Дел у меня и так хватает, - перебил Карр. - Сначала я должен решить
эту проблему с земными червями, а как только это будет сделано, Боб хочет,
чтобы я изучил некоторые повадки дюжины различных грызунов.
- Да уж, хотелось бы, - подтвердил я. - У меня такое предчувствие,
что кое-кто из этих маленьких негодников может доставить нам массу
неприятностей, когда мы займемся земледелием. Хотелось бы знать загодя, на
что способны эти вредители.
Я подумал, что так уж в жизни устроено, что, сколько ни пытайся
учесть все обстоятельства, буквально из любой щели, из-под любого куста
всегда может появиться что-то неожиданное. Создается впечатление, что
никак не можешь дочитать до конца длинный список.
- Было бы неплохо, - недовольно пробурчал Торн, - если бы "тени"
оставили нас в покое и дали устранить последствия их грязных делишек. Но
как бы не так! Пока мы занимаемся починкой, они будут дышать нам в
затылки, совать головы в двигатели по самые плечи, а при каждом движении
ты будешь натыкаться на одну из них. Вот как-нибудь, - свирепо добавил он,
- я возьму разводной ключ и немножко расчищу место вокруг себя.
- Они обеспокоены - что это вы там делаете с их машинами, - сказал
Карр. - Они воспринимают машины так же, как людей.
- Это ты так думаешь, - вставил Торн.
- А может быть, они пытаются в них разобраться? - предположил Карр. -
Может быть, они их ломают для того, чтобы, когда вы их ремонтируете,
разобраться в устройстве. До сих пор они не пропустили ни одной детали. Ты
на днях мне говорил, что каждый раз ломается что-то новое.
- Я тут долго размышлял о сложившейся ситуации, - с видом мудрой совы
сказал Найт.
- О да! - откликнулся Торн, и по тону, которым он это сказал, можно
было судить, чего стоят, с его точки зрения, размышления Найта.
- Я искал какую-нибудь мотивацию, - сказал он Торну. - Ведь, если
"тени" действительно это делают, должен же на то быть какой-то мотив. Ты
так не думаешь, Мэк?
- Похоже, ты прав, - ответил Мэк.
- Не исключено, - продолжал Райт, - что по какой-то причине эти
"тени" нас любят. Они объявились, как только мы совершили посадку, и с тех
пор все время с нами. Их поведение говорит за то, что они хотят, чтобы мы
остались. Может быть, они ломают машины, чтобы мы вынуждены были остаться?
- Или убраться прочь, - ответил Торн.
- Все это хорошо, - сказал Карр, - но с какой стати им хотеть, чтобы
мы остались? Что конкретно им в нас нравится? Если бы выяснить точно хотя
бы только этот вопрос, мы, возможно, смогли бы заключить с ними что-то
вроде сделки.
- Ну, не знаю, - признался Найт. - Тут может быть масса самых разных
причин.
- Назови хотя бы три из них, - язвительно бросил Торн.
- С удовольствием, - ответил Райт с таким выражением, как если бы
всадил в селезенку Торна нож. - Возможно, им что-то от нас очень нужно,
только не спрашивай меня, что именно. Или они пытаются обратить на себя
внимание, чтобы сообщить нам что-то очень важное. А может быть, они хотят
нас перекроить на свой лад, только вот что их в нас не устраивает, я не
имею ни малейшего представления. Может быть, они борются с нами, а может,
это - просто любовь.
- Это все? - спросил Торн.
- Только начало, - ответил Найт. - Возможно, они нас изучают, а чтобы
все разгадать, им необходимо какое-то время. Может быть, они специально
нас раздражают, чтобы посмотреть на нашу реакцию и...
- Изучают нас! - гневно пророкотал Торн. - Да это же просто ничтожные
дикари!
- Не думаю, - откликнулся Найт.
- Они ходят совсем без одежды! - прогремел Торн, грохнув по столу
кулаком. - У них нет инструментов. У них нет поселка. Они не знают, как
построить даже лачугу. У них нет правительства. Они не могут ни говорить,
ни слышать.
Я почувствовал к нему отвращение.
- Ладно, угомонись, - прервал я. - Давайте-ка за работу.
Я поднялся со скамьи, но не успел сделать и двух шагов, как вниз из
радиорубки тяжелой трусцой спустился человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15