ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы учились
много лет...
- Шесть нищих, голодных лет.
- Тогда вы должны знать, что магия...
- Я знаю о магии больше, сэр. Я изучал магию. В Вайлусинге приходится
изучать магию. Это обязательный предмет.
- Но церковь...
- Церковь не спорит с магией. Только с неправильным использованием
магии...
- Нам с вами бесполезно разговаривать, - сказал Джоунз. - Я говорю
вам о технологии, а вы отвечаете, что это магия. Велосипед - дракон,
фотоаппарат - злой глаз, ну, Джоунз, почему ты такой упрямый?
- Я не знаю, о чем вы говорите, - сказал Корнуэлл.
- Конечно, не знаете.
- Вы говорите, что мир разделился, что был один мир, но потом он
раскололся и их стало два.
Джоунз кивнул.
- Да, так должно быть. Другим способом этого не объяснить. Вот ваш
мир. В нем нет технологии, нет машин. О, я знаю о ваших машинах - об
осадных механизмах, о водяных мельницах. Это, конечно, машины, но у моего
мира другие машины. За последние 500 лет, а может и за тысячу, вы
совершенно не продвинулись вперед в смысле технологии. Вы даже не знаете
этого слова. Конечно, были события, например подъем христианства. Но
главное - не имею представления, как это могло произойти - у вас не было
Возрождения, не было Реформации, не было промышленной революции...
- Вы используете термины, которые я не понимаю.
- Простите, я увлекся. События, о которых я упоминаю, у вас не
произошли. Не было ни единого поворотного пункта в истории, и еще
кое-чего. Вы здесь сохранили магию и героев древнего фольклора. Здесь они
живут, а в моем мире их нет, и они просто герои старых легенд. В моем мире
утратили магию и всех этих малышей, и наш мир стал беднее.
Корнуэлл сел на постель рядом с Джоунзом.
- Вы хотите понять, как раскололся мир, - сказал он. - Я ни на минуту
не допускаю, что вы говорите правду, хотя должен признать, что ваши машины
меня поразили.
- Не будем о них говорить, - сказал Джоунз. - Сейчас мы просто два
человека, отличающихся по подходу к некоторым фактам и философским
проблемам. Конечно, я бы приветствовал выяснение причины раскола наших
миров, но я явился сюда не за этим. И я сомневаюсь, что эту причину можно
было выяснить, так как, вероятно, она давно исчезла.
- Она может еще существовать, - сказал Корнуэлл. - Какая-то
вероятность есть, пусть безумная...
- О чем вы говорите?
- Вы сказали, что мы два честных человека, отличающихся друг от
друга. Но ведь мы оба ученые.
- Вероятно. И что же?
- В моем мире ученые состоят членами особой гильдии, традиционного
братства.
Джоунз покачал головой.
- За некоторым исключением, я согласен, что примерное существует и в
моем мире. Ученые обычно честны друг с другом.
- Тогда, возможно, я открою вам тайну, не свою...
- Мы из различных культур, - сказал Джоунз. - Наши взгляды могут
различаться. Мне было бы неприятно, если бы вы открыли мне тайну, которую
мне не следует знать. Я не хотел бы затруднять вас ни сейчас, ни позже.
- Но ведь мы оба ученые, у нас общая этика.
- Ладно, - согласился Джоунз. - О чем же вы хотите мне рассказать?
- Где-то в дальних Диких Землях есть университет. Я слышал о нем и
считал, что это легенда. Но оказывается, что он действительно существует.
Есть древние летописи.
Внезапно снаружи прекратилась музыка и наступила полная тишина.
Джоунз замер, а Корнуэлл сделал шаг к выходу и остановился, прислушиваясь.
Послышался новый звук - далекий, но отчетливый крик, отчаянный и
безнадежный.
- О, боже! - прошептал Джоунз. - Еще не все кончено. Они не позволили
ему уйти.
Корнуэлл выскочил из палатки, Джоунз за ним. Танцующие отступили от
дороги и столпились у стола. Они все смотрели на дорогу. Никто не
разговаривал, и все, казалось, затаили дыхание. Костры по-прежнему
поднимали к небу столбы дыма.
По дороге, спотыкаясь, шел обнаженный человек. Он шел и кричал. Его
бессмысленный и жуткий крик поднимался и падал, но не прекращался. Откинув
голову, он кричал прямо в небо. За ним и по обе стороны от него двигались
церберы, зловеще черные во тьме ночи. Некоторые из них шли на
четвереньках, другие, выпрямившись, на задних лапах, наклонившись вперед и
размахивая передними лапами. Их короткие мясистые хвосты двигались в
возбуждении, а ужасные клыки белели в черноте рта.
Оливер выбрался из толпы и подошел к Корнуэллу.
- Это Беккет, - сказал он. - Они его поймали.
Человек и свора церберов приближались. Крик человека не смолкал, но
теперь стали слышны и другие звуки: басистый аккомпанемент ужасного крика
- ворчание церберов.
Корнуэлл прошел вперед и встал впереди толпы, рядом с Джибом и Холом.
Он попытался заговорить, но не смог. Холодная дрожь охватила его: он не
мог унять стук зубов. Оливер оказался рядом с ним.
- Это Беккет, - повторил он. - Я узнал его. Я его часто видел.
Подойдя к лагерю, Беккет неожиданно перестал кричать и, пошатнувшись,
повернулся лицом к толпе. Он протянул вперед свои руки.
- Убейте меня! - завопил он. - Ради любви девы Марии, убейте меня.
Если среди вас есть человек, пусть он, ради любви Господней, убьет меня.
Хол поднял лук и потянулся за стрелой. Снивли перехватил лук и
потянул его вниз.
- Вы сошли с ума! - закричал он. - Только попробуйте - и они
набросятся на нас. Вы не успеете пустить стрелу, как они вцепятся вам в
горло.
Корнуэлл, вытаскивая меч, пошел вперед. Джоунз преградил ему дорогу.
- Прочь с дороги! - проревел Корнуэлл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
много лет...
- Шесть нищих, голодных лет.
- Тогда вы должны знать, что магия...
- Я знаю о магии больше, сэр. Я изучал магию. В Вайлусинге приходится
изучать магию. Это обязательный предмет.
- Но церковь...
- Церковь не спорит с магией. Только с неправильным использованием
магии...
- Нам с вами бесполезно разговаривать, - сказал Джоунз. - Я говорю
вам о технологии, а вы отвечаете, что это магия. Велосипед - дракон,
фотоаппарат - злой глаз, ну, Джоунз, почему ты такой упрямый?
- Я не знаю, о чем вы говорите, - сказал Корнуэлл.
- Конечно, не знаете.
- Вы говорите, что мир разделился, что был один мир, но потом он
раскололся и их стало два.
Джоунз кивнул.
- Да, так должно быть. Другим способом этого не объяснить. Вот ваш
мир. В нем нет технологии, нет машин. О, я знаю о ваших машинах - об
осадных механизмах, о водяных мельницах. Это, конечно, машины, но у моего
мира другие машины. За последние 500 лет, а может и за тысячу, вы
совершенно не продвинулись вперед в смысле технологии. Вы даже не знаете
этого слова. Конечно, были события, например подъем христианства. Но
главное - не имею представления, как это могло произойти - у вас не было
Возрождения, не было Реформации, не было промышленной революции...
- Вы используете термины, которые я не понимаю.
- Простите, я увлекся. События, о которых я упоминаю, у вас не
произошли. Не было ни единого поворотного пункта в истории, и еще
кое-чего. Вы здесь сохранили магию и героев древнего фольклора. Здесь они
живут, а в моем мире их нет, и они просто герои старых легенд. В моем мире
утратили магию и всех этих малышей, и наш мир стал беднее.
Корнуэлл сел на постель рядом с Джоунзом.
- Вы хотите понять, как раскололся мир, - сказал он. - Я ни на минуту
не допускаю, что вы говорите правду, хотя должен признать, что ваши машины
меня поразили.
- Не будем о них говорить, - сказал Джоунз. - Сейчас мы просто два
человека, отличающихся по подходу к некоторым фактам и философским
проблемам. Конечно, я бы приветствовал выяснение причины раскола наших
миров, но я явился сюда не за этим. И я сомневаюсь, что эту причину можно
было выяснить, так как, вероятно, она давно исчезла.
- Она может еще существовать, - сказал Корнуэлл. - Какая-то
вероятность есть, пусть безумная...
- О чем вы говорите?
- Вы сказали, что мы два честных человека, отличающихся друг от
друга. Но ведь мы оба ученые.
- Вероятно. И что же?
- В моем мире ученые состоят членами особой гильдии, традиционного
братства.
Джоунз покачал головой.
- За некоторым исключением, я согласен, что примерное существует и в
моем мире. Ученые обычно честны друг с другом.
- Тогда, возможно, я открою вам тайну, не свою...
- Мы из различных культур, - сказал Джоунз. - Наши взгляды могут
различаться. Мне было бы неприятно, если бы вы открыли мне тайну, которую
мне не следует знать. Я не хотел бы затруднять вас ни сейчас, ни позже.
- Но ведь мы оба ученые, у нас общая этика.
- Ладно, - согласился Джоунз. - О чем же вы хотите мне рассказать?
- Где-то в дальних Диких Землях есть университет. Я слышал о нем и
считал, что это легенда. Но оказывается, что он действительно существует.
Есть древние летописи.
Внезапно снаружи прекратилась музыка и наступила полная тишина.
Джоунз замер, а Корнуэлл сделал шаг к выходу и остановился, прислушиваясь.
Послышался новый звук - далекий, но отчетливый крик, отчаянный и
безнадежный.
- О, боже! - прошептал Джоунз. - Еще не все кончено. Они не позволили
ему уйти.
Корнуэлл выскочил из палатки, Джоунз за ним. Танцующие отступили от
дороги и столпились у стола. Они все смотрели на дорогу. Никто не
разговаривал, и все, казалось, затаили дыхание. Костры по-прежнему
поднимали к небу столбы дыма.
По дороге, спотыкаясь, шел обнаженный человек. Он шел и кричал. Его
бессмысленный и жуткий крик поднимался и падал, но не прекращался. Откинув
голову, он кричал прямо в небо. За ним и по обе стороны от него двигались
церберы, зловеще черные во тьме ночи. Некоторые из них шли на
четвереньках, другие, выпрямившись, на задних лапах, наклонившись вперед и
размахивая передними лапами. Их короткие мясистые хвосты двигались в
возбуждении, а ужасные клыки белели в черноте рта.
Оливер выбрался из толпы и подошел к Корнуэллу.
- Это Беккет, - сказал он. - Они его поймали.
Человек и свора церберов приближались. Крик человека не смолкал, но
теперь стали слышны и другие звуки: басистый аккомпанемент ужасного крика
- ворчание церберов.
Корнуэлл прошел вперед и встал впереди толпы, рядом с Джибом и Холом.
Он попытался заговорить, но не смог. Холодная дрожь охватила его: он не
мог унять стук зубов. Оливер оказался рядом с ним.
- Это Беккет, - повторил он. - Я узнал его. Я его часто видел.
Подойдя к лагерю, Беккет неожиданно перестал кричать и, пошатнувшись,
повернулся лицом к толпе. Он протянул вперед свои руки.
- Убейте меня! - завопил он. - Ради любви девы Марии, убейте меня.
Если среди вас есть человек, пусть он, ради любви Господней, убьет меня.
Хол поднял лук и потянулся за стрелой. Снивли перехватил лук и
потянул его вниз.
- Вы сошли с ума! - закричал он. - Только попробуйте - и они
набросятся на нас. Вы не успеете пустить стрелу, как они вцепятся вам в
горло.
Корнуэлл, вытаскивая меч, пошел вперед. Джоунз преградил ему дорогу.
- Прочь с дороги! - проревел Корнуэлл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60