ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Шкалика никто слушать не станет. Но
есть же и другие.
- Мы можем установить контакт не со всяким человеком, а только с
теми, у кого определенный склад ума. Мы понимаем мысли многих людей, но
лишь очень немногие понимают нас. А прежде всего нас надо понять - только
тогда вы нас узнаете и нам поверите.
- Что же, значит, вас понимают только разные чудаки?
- Да, по-видимому, так...
Если вдуматься, так оно и выходит. Самого большого взаимопонимания
они достигни с Таппером Тайлером, а что до Шкалика - он, конечно, в
здравом уме, но человеком почтенным, солидным членом общества его никак не
назовешь.
Любопытно знать, а почему они связались со мной и с Джералдом
Шервудом? Впрочем, это не одно и то же. Шервуд им полезен, он фабрикует
для них телефоны, при его помощи они получают оборотный капитал для своих
затей. Ну, а я? Неужели все дело в том, что о них заботился мой отец?
Хорошо, если так...
- Ладно, - сказал я. - Кажется, понял. А что это была за гроза с
ливнем из семян?
- Мы засеяли показательный участок, теперь вы своими глазами увидите,
что мы можем изменяться, как хотим.
Где уж мне с ними тягаться. Что ни спрошу, у них на все найдется
ответ.
Да, в сущности, разве я надеюсь до чего-то с ними договориться? Разве
я, по совести, этого хочу? Кажется, в глубине души я хочу только одного:
вернуться в Милвилл.
А может, это все Таппер? Может, и нет никаких Цветов? Может,
просто-напросто, покуда он торчал тут десять лет, он со своими мозгами
набекрень додумался до этакой хитрой шутки, затвердил ее, вызубрил и
сейчас всех нас дурачит?
Нет, чепуха. Таппер - придурок, ему вовек такого не сочинить. Слишком
это для него сложно. Не мог он додуматься до такой шутки, а если бы и
додумался, не сумел бы ее разыграть. И потом, он ведь как-то очутился
здесь, в этом непонятном мире, а за ним сюда попал и я, - этого никаким
розыгрышем не объяснишь.
Я медленно поднялся на ноги, обернулся лицом к склону холма над нами
- вот они темнеют в ярком лунном свете, несчетные лиловые цветы... а
Таппер сидит на прежнем месте, только подался вперед, согнулся в три
погибели и спит крепким сном, тихонько похрапывая.
Теперь они, кажется, пахнут сильнее, и лунный свет словно трепещет, и
чудится - там, на склоне, скрывается Нечто. Я смотрел во все глаза...
вот-вот, кажется, что-то различаю... но нет, все снова растаяло... и
все-таки я знаю: Оно там.
Сама эта ночь таит в себе Лиловость. И я ощущаю присутствие Разума,
он ждет только слова, найти бы это слово - и он сойдет с холма, и мы
заговорим, как двое друзей, нам больше не понадобится переводчик, мы сядем
у костра и проболтаем всю ночь напролет.
"Ты готов?" - вопрошает Оно.
Так что же нужно - найти какое-то слово, или просто что-то должно
пробудиться у меня в мозгу - что-то, рожденное Лиловостью и лунным светом?
- Да, - отвечаю, - я готов. Я сделаю все, что в моих силах.
Я наклонился, осторожно завернул шар из линз в куртку, зажал сверток
под мышкой и двинулся вверх по косогору. Я знал: Оно там, наверху, Оно
ждет... и меня пробирала дрожь. Может, и от страха, но чувство было
какое-то другое, на страх ничуть не похожее.
Я поднялся туда, где ждало Оно, - и ничего не разглядел, но я знал,
что Оно идет рядом со мною, бок о бок.
- Я тебя не боюсь, - сказал я.
Оно не ответило. Просто шло рядом. Мы перевалили через вершину холма
и стали спускаться в ложбину - ту самую, где в другом мире находились
цветник и теплицы.
"Чуть левее, - без слов сказало То, что шло в ночи рядом со мною, - а
потом прямо."
Я подался чуть левее, потом пошел прямо.
"Еще несколько шагов", - сказало Оно.
Я остановился, оглянулся в надежде его увидеть... ничего! Если
секундой раньше позади что-то было, оно уже исчезло.
На западе разинула золоченую пасть луна. В мире пустынно и одиноко;
серебряный склон словно тоскует о чем-то. Иссиня-черное небо смотрит
мириадами крохотных колючих глаз, они жестко, холодно поблескивают
каким-то хищным блеском - чужие, равнодушные.
По ту сторону холма у еле тлеющего костра дремлет человек, мой
собрат. Ему там неплохо, ибо он наделен особым даром, которого у меня нет,
- теперь-то я твердо знаю, что нет... ему довольно пожать руку (или лапу,
или щупальце, или клешню) любого пришельца - и его вывихнутые мозги
переведут прикосновение чужого разума на простой и понятный язык.
Я поглядел на разинутую пасть золоченой химеры - луны, содрогнулся,
ступил еще два шага - и перешел из этого пустынного, тоскливого мира в
свой сад.

15
По небу все еще неслись клочья облаков, закрывая луну. Бледная
полоска на востоке предвещала зарю.
В окнах моего дома горел свет - стало быть, Джералд Шервуд и все
остальные меня ждали. А слева от меня темнели теплицы и подле них, на фоне
холма, точно призрак, смутно маячил высокий вяз.
Я направился было к дому - и тут цепкие пальцы ухватились за мои
брюки. Вздрогнув, я опустил глаза - оказалось, я забрел в кусты.
Когда я в последний раз проходил по саду, никаких кустов здесь не
было, только лиловые цветы. Но еще прежде, чем я нагнулся посмотреть, за
что зацепился, мелькнула догадка.
Я присел на корточки, вгляделся - и в сером предутреннем свете
увидел: цветов не стало. На месте лилового цветника растут невысокие
кустики, лишь чуть повыше и пораскидистей тех цветов.
Сижу на корточках, смотрю, а внутри медленно холодеет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики