ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Элоиза? - спросил он осторожно. - Элоиза, это ты?
- Да, я Элоиза, - прозвучал в ответ ясный, высокий голос. - Но откуда
ты, варвар, знаешь мое имя? И что ты здесь делаешь? Ты не имеешь права
здесь находиться. Тебя должны были остановить задолго до того, как ты
достиг стены.
- Элоиза, это я, Чарлз. Чарлз Харкорт. Ведь ты меня помнишь?
В ее голосе зазвучали хрустальные льдинки.
- Да, кажется, помню. Но ты всего лишь слабое, далекое воспоминание.
То, что мы когда-то были знакомы, еще не дает тебе права являться ко мне.
Прочь! Собери своих грязных сообщников и иди прочь!
Он все еще не мог разглядеть ее лицо.
- И не смей ничего трогать, - сказала она, - Даже пальцем. Не трогай
ничего своими грязными ручищами.
Стоны привидений стали громче, они заполнили весь зал.
- Позволь, дитя мое, - сказал аббат. - Ты как-то странно себя ведешь.
Я помню тебя девочкой, милой, очаровательной и по уши влюбленной в Чарлза.
Мы искали тебя в замке Фонтен, но не нашли...
- Ну, вот вы меня нашли, - ответила Элоиза. - Вы удовлетворены?
Теперь, прошу вас, уходите прочь.
- Но мы пришли, чтобы спасти тебя. Нам удалось...
- Меня не надо спасать. Я хранительница этих сокровищ. Мне поручено
святое дело хранить их, и я...
- Дитя мое! - вскричал аббат. - Опомнись!..
- Мой господин! - шепнула Иоланда, стоявшая рядом с Харкортом. -
Инструменты! Инструменты для резьбы!
Она схватила его за руку и показала на одну из витрин.
- Это замечательные инструменты!
Элоиза с угрожающим видом шагнула вперед,
- Руки прочь! - крикнула она. - Это не ваше! Это принадлежит мне! Все
здесь принадлежит мне!
- Ты имеешь полное право их трогать, - сказал Иоланде коробейник. -
Ты имеешь право их взять, Они принадлежат тебе. Это инструменты твоей
матери.
- Нет! - взвизгнула Элоиза. - Никто ничего отсюда не возьмет!
Она бросилась к Иоланде, растопырив пальцы, похожие на когти. Харкорт
прыгнул ей навстречу, протянув вперед руку, чтобы остановить ее. Элоиза со
всего размаха натолкнулась на его руку и отлетела назад. Она пошатнулась,
рухнула на пол и покатилась по мозаичным плиткам. Харкорт шагнул вперед и
встал над ней.
- Прочь с дороги, - загремел он в гневе. - Твоя стража разгромлена.
Там, за стеной, валяются груды Нечисти, мертвой и умирающей. Ты здесь
больше не хранительница. Мы возьмем все, что захотим.
Элоиза поползла от него на четвереньках, трясясь от злобы и шипя,
словно разъяренная кошка. Достигнув двери, через которую она вошла, Элоиза
поднялась на ноги, опираясь на косяк.
- Ты никогда не вернешься домой, - крикнула она Харкорту. - Ты уже
покойник. Все вы покойники. Каждого из вас постигнет моя месть. Ваши тела
будут разорваны в мелкие клочья и развеяны по ветру, так что даже волкам
нечем будет поживиться.
Харкорт повернулся к ней спиной и протянул Иоланде обе руки. Иоланда
быстро подошла к нему, и он прижал ее к себе.
- Она целилась мне в глаза, - воскликнула Иоланда. - Она хотела их
выцарапать. Если бы ты не остановил ее.
Разразившись рыданиями, она уронила голову ему на грудь.
- Инструменты! - выговорила она сквозь слезы. - Инструменты для
резьбы. Я всю жизнь хотела такие иметь. Жан кое-что мне сделал, он
старался, как мог, но они такие неудобные...
- Ты говоришь, это инструменты Марджори? - сказала Нэн коробейнику. -
Значит, это она вырезала горгулий? Мне это приходило в голову, но я ничего
не сказала. Это показалось мне невероятным.
- Да, леди Маргарет, это она их вырезала. Я видел, как она работала
над ними. Она и Джон - трубадур, с которым она убежала.
- А заколдовал горгулий ты?
- Я сделал, что мог. Мои чары слабы. Мы с Джоном подняли горгулий и
установили их на место. А потом я заколдовал их, хотя и не был уверен, что
мне это удалось.
- Вполне удалось, - сказал Харкорт. - Сегодня они спасли нам жизнь.
Коробейник, сегодня ты спас нас дважды.
Иоланда подняла голову с груди Харкорта.
- Значит, ты моя бабушка, - сказала она Нэн. - По-моему, я с самого
начала это чувствовала. Ты казалась мне совсем родной. Значит, моя мать
тоже работала по дереву?
- Похоже, что и ты этим занимаешься? - ответила Нэн. - Почему же ты
мне об этом ничего не сказала, проказница? Ты очень много чего мне не
сказала. Я тоже чувствовала, что мы с тобой совсем родные, и я задавала
тебе много вопросов, но ты не отвечала.
Нэн подошла к Харкорту и Иоланде.
- Молодой человек, - сказала она, - уступи-ка мне ненадолго мою
внучку. Совсем ненадолго.
С другого конца зала донесся сдавленный голос аббата:
- Чарлз! Чарлз, смотри! Я нашел ее!
Нэн протянула руки к Иоланде. Харкорт обернулся и увидел, что аббат
держит высоко над головой что-то похожее на сияющую радугу, горящую всеми
цветами в отсветах факелов на стенах.
- Призма, - прошептал Харкорт. - Призма Лазандры.
- Она была в одной из витрин, - сказал аббат. - Я увидел ее, взял в
руки, и она всего меня обдала пламенем. Ее пламя светит на весь мир. В ней
пламенеет душа святого.
Попугай слетел с плеча аббата и принялся, пронзительно крича,
описывать круги в воздухе.
- Значит, все кончилось, - тихо сказал коробейник. - Ваша миссия
завершена, и те, кто покоится в зачарованном святилище, теперь могут спать
спокойно.
Аббат направился через весь зал к ним, высоко держа призму. Попугай,
не переставая возбужденно кричать, круто опустился на призму, задев когтем
руку аббата. Призма выскользнула у того из пальцев. Он попытался поймать
ее на лету, но не успел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики