ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ваша из ряда вон выходящая проверка сделала возможным то, что раньше казалось невозможным: до того, как сэра Эндрю арестовали, миссис Лэтимер успевала передать ему эту ложную информацию, оказавшуюся правдивой.
Зрачки Лэтимера расширились, его прошиб холодный пот. Только теперь он понял, что натворил своей сверхоткровенностью.
— О, Господи, — простонал он и рухнул на стул.
— Но это оправдывает Гарри! — встрепенулась Миртль. — Вы не имеете права сомневаться в его словах! Вы сами сказали, что это единственное объяснение.
— Значит, вы признаете, мадам, — пристально глядя, спросил Ратледж, — что передали эти сведения вашему отцу?
Она начала как-то растерянно озираться, и Лэтимер интуитивно понял причину ее колебаний. В страхе, что она из самопожертвования или от отчаяния оговорит себя, он властно крикнул:
— Правду, Миртль! Правду, что бы потом ни случилось!
Она мгновенно успокоилась.
— Нет, — ответила Миртль твердо. — Клянусь, я этого не делала.
Ратледж удовлетворенно кивнул.
— Если к свидетельнице больше нет вопросов… — Помолчав, он протянул руку к колокольчику и, видя, что никто из присутствующих не шелохнулся, позвонил.
На пороге возник Шабрик.
— Человек, называющий себя Нилдом, уже здесь?
— Да, сэр.
— Введите его, — приказал Ратледж и, воспользовавшись небольшой передышкой, склонился над своими записями.
Глава XVII. Кара Господня
Майор Мендвилл в сопровождении двух солдат твердым шагом вошел в комнату. Он держался прямо и уверенно.
После окончания допроса Том Айзард отвел Миртль в сторону и усадил на другой стул. Повинуясь знаку Ратледжа, Шабрик и охранники отошли немного назад, оставив узника перед губернатором.
Темные проницательные глаза англичанина оценили ситуацию с первого взгляда. Хотя многое в ней ему пока оставалось неясным, по тому вниманию, с которым его разглядывали, он почуял грозящую опасность и сразу заподозрил, что его подлинное имя уже не секрет для присутствующих. Ему не оставили времени на сомнения.
— Мы знаем, — без вступления заявил Ратледж, что вы — капитан Мендвилл, офицер британской армии.
Стремительное начало чуть обескуражило Мендвилла, и это отразилось на его лице, но из равновесия он вышел только на мгновение. В следующий миг он холодно и изысканно поклонился и поправил губернатора точно так же, как поправил недавно Лэтимера:
— Майор Мендвилл, с вашего позволения. — И добавил не без иронии: — Ваш покорный слуга.
— Вы признаете, что являетесь британским агентом?
— Принимая во внимание платье, которое вы на мне видите, едва ли мое признание внесет нечто новое.
Не проявляя признаков страха, он рассуждал, он иронизировал над собой и почти веселился. В конце концов, он был истинным представителем своего поколения и своего круга. Как он жил, так и умрет, и что бы ему ни было уготовано, он не отступит от кодекса поведения, подобающего его происхождению. Он держался с таким достоинством, что неопрятная одежда вместе с гримом уже не вызывали отвращения.
— Вы сознаете, что вас ожидает, майор? — поинтересовался Ратледж.
— Разумеется. Но это никоим образом не повлияет на мою способность трезво мыслить.
Ратледж рассматривал его добрую минуту, прежде чем задать следующий вопрос.
— Почему, на ваш взгляд, майор Лэтимер не выдал вас немедленно — сразу после того, как разоблачил?
Мендвилл взглянул на Лэтимера, и слабая улыбка искривила его губы. Потом перевел глаза на Миртль, и, встретив в ее взгляде приговор, прикрыл векии выпрямился. Улыбка
— Я привел майору Лэтимеру убедительные доводы, согласно которым он не мог меня выдать, не подвергая серьезной опасности свою жену и самого себя.
— Можете вы повторить эти доводы?
— Именно это я и намереваюсь сделать. Игра, я вижу, проиграна, как и большинство игр, в которые я играл. Я всегда был неудачливым игроком… но, по крайней мере, я умею проигрывать. — И история, которую он вслед за этим рассказал, с точностью до мелочей повторяла то, что присутствующие уже слышали.
Когда он закончил, Ратледж задумчиво поинтересовался:
— Вы говорите, что поведали миссис Лэтимер о чудовищном спектакле, который разыгрывал перед нею ее отец последние полгода?
— Совершенно верно.
— В то же время, по собственному вашему признанию, вы помогали Кэри. Тогда зачем вы выдаете его теперь?
— Назовите это общечеловеческой слабостью говорить правду перед лицом смерти. Если вас это не устраивает, считайте, что пока я рассчитывал на выигрыш в конечном итоге, мне хватало самообладания, чтобы способствовать грязному делу. Но этот побудительный мотив исчез вместе с надеждой. Я никогда не относился к тем, кто практикует подлость ради подлости.
Скорее всего, это была не вся правда, но доля истины в его словах наверняка имелась.
Следующий вопрос Ратледжа всех немного ошеломил.
— Что бы вы сказали, если б узнали, что миссис Лэтимер передала своему отцу секретную информацию, полученную от мужа и полезную для британцев?
— Помилуй Бог! — непритворно изумился Мендвилл. — А что сказали бы вы, ваша светлость? Тут не о чем говорить!
— И все же такая информация была передана, — настаивал Ратледж.
— Миссис Лэтимер? — вскричал Мендвилл и сказал презрительно: — Господа, какой чепухой засорены ваши мозги!
Ратледж пригласил своих товарищей спрашивать свидетеля, если они пожелают. Те не пожелали, и Шабрику было приказано увести Мендвилла и ввести сэра Эндрю Кэри.
Мендвилл поискал глазами Миртль, безмолвно моля о прощении. Он сделал для нее все, что мог, и теперь ее взгляд был исполнен благодарности и сострадания.
После этого он занял свое место между стражниками и вышел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Зрачки Лэтимера расширились, его прошиб холодный пот. Только теперь он понял, что натворил своей сверхоткровенностью.
— О, Господи, — простонал он и рухнул на стул.
— Но это оправдывает Гарри! — встрепенулась Миртль. — Вы не имеете права сомневаться в его словах! Вы сами сказали, что это единственное объяснение.
— Значит, вы признаете, мадам, — пристально глядя, спросил Ратледж, — что передали эти сведения вашему отцу?
Она начала как-то растерянно озираться, и Лэтимер интуитивно понял причину ее колебаний. В страхе, что она из самопожертвования или от отчаяния оговорит себя, он властно крикнул:
— Правду, Миртль! Правду, что бы потом ни случилось!
Она мгновенно успокоилась.
— Нет, — ответила Миртль твердо. — Клянусь, я этого не делала.
Ратледж удовлетворенно кивнул.
— Если к свидетельнице больше нет вопросов… — Помолчав, он протянул руку к колокольчику и, видя, что никто из присутствующих не шелохнулся, позвонил.
На пороге возник Шабрик.
— Человек, называющий себя Нилдом, уже здесь?
— Да, сэр.
— Введите его, — приказал Ратледж и, воспользовавшись небольшой передышкой, склонился над своими записями.
Глава XVII. Кара Господня
Майор Мендвилл в сопровождении двух солдат твердым шагом вошел в комнату. Он держался прямо и уверенно.
После окончания допроса Том Айзард отвел Миртль в сторону и усадил на другой стул. Повинуясь знаку Ратледжа, Шабрик и охранники отошли немного назад, оставив узника перед губернатором.
Темные проницательные глаза англичанина оценили ситуацию с первого взгляда. Хотя многое в ней ему пока оставалось неясным, по тому вниманию, с которым его разглядывали, он почуял грозящую опасность и сразу заподозрил, что его подлинное имя уже не секрет для присутствующих. Ему не оставили времени на сомнения.
— Мы знаем, — без вступления заявил Ратледж, что вы — капитан Мендвилл, офицер британской армии.
Стремительное начало чуть обескуражило Мендвилла, и это отразилось на его лице, но из равновесия он вышел только на мгновение. В следующий миг он холодно и изысканно поклонился и поправил губернатора точно так же, как поправил недавно Лэтимера:
— Майор Мендвилл, с вашего позволения. — И добавил не без иронии: — Ваш покорный слуга.
— Вы признаете, что являетесь британским агентом?
— Принимая во внимание платье, которое вы на мне видите, едва ли мое признание внесет нечто новое.
Не проявляя признаков страха, он рассуждал, он иронизировал над собой и почти веселился. В конце концов, он был истинным представителем своего поколения и своего круга. Как он жил, так и умрет, и что бы ему ни было уготовано, он не отступит от кодекса поведения, подобающего его происхождению. Он держался с таким достоинством, что неопрятная одежда вместе с гримом уже не вызывали отвращения.
— Вы сознаете, что вас ожидает, майор? — поинтересовался Ратледж.
— Разумеется. Но это никоим образом не повлияет на мою способность трезво мыслить.
Ратледж рассматривал его добрую минуту, прежде чем задать следующий вопрос.
— Почему, на ваш взгляд, майор Лэтимер не выдал вас немедленно — сразу после того, как разоблачил?
Мендвилл взглянул на Лэтимера, и слабая улыбка искривила его губы. Потом перевел глаза на Миртль, и, встретив в ее взгляде приговор, прикрыл векии выпрямился. Улыбка
— Я привел майору Лэтимеру убедительные доводы, согласно которым он не мог меня выдать, не подвергая серьезной опасности свою жену и самого себя.
— Можете вы повторить эти доводы?
— Именно это я и намереваюсь сделать. Игра, я вижу, проиграна, как и большинство игр, в которые я играл. Я всегда был неудачливым игроком… но, по крайней мере, я умею проигрывать. — И история, которую он вслед за этим рассказал, с точностью до мелочей повторяла то, что присутствующие уже слышали.
Когда он закончил, Ратледж задумчиво поинтересовался:
— Вы говорите, что поведали миссис Лэтимер о чудовищном спектакле, который разыгрывал перед нею ее отец последние полгода?
— Совершенно верно.
— В то же время, по собственному вашему признанию, вы помогали Кэри. Тогда зачем вы выдаете его теперь?
— Назовите это общечеловеческой слабостью говорить правду перед лицом смерти. Если вас это не устраивает, считайте, что пока я рассчитывал на выигрыш в конечном итоге, мне хватало самообладания, чтобы способствовать грязному делу. Но этот побудительный мотив исчез вместе с надеждой. Я никогда не относился к тем, кто практикует подлость ради подлости.
Скорее всего, это была не вся правда, но доля истины в его словах наверняка имелась.
Следующий вопрос Ратледжа всех немного ошеломил.
— Что бы вы сказали, если б узнали, что миссис Лэтимер передала своему отцу секретную информацию, полученную от мужа и полезную для британцев?
— Помилуй Бог! — непритворно изумился Мендвилл. — А что сказали бы вы, ваша светлость? Тут не о чем говорить!
— И все же такая информация была передана, — настаивал Ратледж.
— Миссис Лэтимер? — вскричал Мендвилл и сказал презрительно: — Господа, какой чепухой засорены ваши мозги!
Ратледж пригласил своих товарищей спрашивать свидетеля, если они пожелают. Те не пожелали, и Шабрику было приказано увести Мендвилла и ввести сэра Эндрю Кэри.
Мендвилл поискал глазами Миртль, безмолвно моля о прощении. Он сделал для нее все, что мог, и теперь ее взгляд был исполнен благодарности и сострадания.
После этого он занял свое место между стражниками и вышел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120