ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я не мог оставить гостей на Эсси, потому
что Эсси занята. Я не хотел оставлять их одних, потому что мы и так
надолго их оставляли. А напряжения здесь было в избытке. И вот я пытаюсь
вспомнить, как нужно быть вежливым, когда некуда отступать.
- Не хотите ли выпить? - жизнерадостно спросил я. - Что-нибудь
съесть? Можно посмотреть хорошие программы, если Эсси не отключила все
схемы, чтобы разобраться с Альбертом...
Джейни Джи-ксинг прервала меня вопросом:
- Куда мы направляемся, мистер Броадхед?
- Ну, - сказал я, улыбаясь, - весело; радушный хозяин; старается
развлечь гостей, даже если они задают вопросы, ответа на который вы не
знаете, потому что на уме у вас множество гораздо более важных проблем. -
Ну, вероятно, вопрос в том, куда бы вы хотели направиться. Я хочу сказать,
что теперь нет смысла гнаться за парусником.
- Да, - согласилась Джи-ксинг.
- Тогда, вероятно, вам решать. Не думаю, чтобы вы хотели оставаться в
тюрьме... - напомнить им, что в конце концов я их выручил.
- Да, - снова сказала Джи-ксинг.
- Тогда назад на Землю? Мы можем высадить вас у любой петли. Или на
Вратах, если хотите. Или... Оди, ты ведь родом с Венеры? Не хочешь туда
вернуться?
Уолтерс сказал: "Нет". И замолчал. Я подумал, что нехорошо со стороны
гостей давать только односложные ответы, когда я стараюсь быть радушным.
Выручила меня Долли Уолтерс. Она подняла правую руку, и на пальце у
нее была кукла, та самая, что представляла хичи.
- Беда в том, мистер Броадхед, - сказала она сладким змеиным голосом,
не разжимая губ, - что всем нам некуда деваться.
Поскольку, очевидно, так оно и было, никто не нашел что сказать.
Потом Оди встал.
- Я бы выпил, Броадхед, - поворчал он. - Долли? Джейни?
Очевидно, это была лучшая идея за последнее время. Мы все
согласились, как гости, слишком рано пришедшие на вечеринку и нашедшие,
чем заняться, чтобы не было слишком очевидно, что они ничем не занимаются.
Конечно, заняться было чем. И не самое главное занятие - развлекать
гостей. И даже не необходимость освоиться с мыслью, что мы (возможно)
видели подлинный корабль хичи с живыми хичи в нем. Главное - снова мои
внутренности. Врачи сказали, что я могу вести нормальную жизнь. Но о
ненормальной они ничего не говорили, и вот я чувствовал свой возраст и
уязвимость. И был рад взять джин с водой, сесть рядом с имитацией камина с
его воображаемым пламенем, предоставив кому-нибудь другому перехватывать
мяч.
Этим другим оказался Оди Уолтерс.
- Броадхед, я благодарен за то, что ты вытащил нас из тюрьмы. Я знаю,
что у вас есть собственные дела. Я думаю, лучше всего высадить нас в
каком-нибудь удобном месте, чтобы вы могли заняться своими делами.
- Ну, таких мест много, Оди. Есть ли какое-нибудь предпочтение?
- Я бы хотел, - сказал он, - думаю, мы все этого хотим, получить
возможность разобраться, что же нам делать. Вероятно, вы заметили, что у
нас есть личные проблемы, которые нужно разрешить. - Такие высказывания не
нуждаются в подтверждении, отрицать их тоже невозможно, поэтому я просто
улыбнулся. - Поэтому нам нужно остаться наедине и поговорить...
- Мне кажется, у вас была такая возможность, когда мы с Эсси оставили
вас наедине, - сказал я, кивая.
- Вы оставили вас наедине. Но ваш друг Альберт нет.
- Альберт? - Мне и в голову не приходило, что он может остаться с
гостями, особенно когда его не приглашали.
- Все время, Броадхед, - горько сказал Уолтерс. - Сидел как раз на
твоем месте. И задавал Долли миллион вопросов.
Я покачал головой и протянул стакан, чтоб его снова наполнили. Не
очень хорошая мысль, вероятно, но у меня в тот момент вообще хороших
мыслей не было. Когда я был молод и моя мать умирала - она не могла
обеспечить медицинский уход для нас обоих, вина, вина, вина, и выбрала
меня, - бывали времена, когда она меня не узнавала, не помнила моего
имени, говорила со мной так, словно я ее начальник, или хозяин дома, или
какой-то парень, с которым она встречалась до того, как вышла замуж.
Ужасная сцена. Это даже хуже, чем видеть, как она умирает: она буквально
распадалась у меня на глазах.
Вот так распадался теперь Альберт.
- Что за вопросы он задавал? - спросил я, глядя на Долли.
- О Вэне, - ответила она, играя куклами, но говоря собственным
голосом - впрочем, по-прежнему почти не раскрывая губ. - Куда он
направляется, что делает. Больше всего он хотел увидеть на карте объекты,
которые интересовали Вэна.
- Покажите их мне, - попросил я.
- Я не могу управлять этой штукой, - раздраженно сказала она, но
Джейни Джи-ксинг встала и была у приборов раньше, чем Долли кончила
говорить. Коснулась приборного щита, нахмурилась, набрала комбинацию и
повернулась к нам.
- Миссис Броадхед, должно быть, отключила приборы, когда убрала
вашего пилота, - сказала она.
- Ну, это все были черные дыры разного типа, - сказала Долли.
- Я думал, они все одного типа, - заметил я, и она пожала плечами.
Теперь мы все собрались у щита, глядя на экран, на котором не видно было
ничего, кроме звезд. - Будь он проклят! - сказал я.
Сзади послышался ледяной голос Альберта:
- Мне жаль, если я причинил вам неудобства, Робин.
Мы все повернулись, как фигуры в старых немецких городских часах. Он
сидел на краю кресла, из которого только что встал я, и смотрел на нас.
Выглядел он по-другому. Моложе. Менее самоуверенным. В руках вертел сигару
- сигару, не трубку, - и выражение у него было серьезное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
что Эсси занята. Я не хотел оставлять их одних, потому что мы и так
надолго их оставляли. А напряжения здесь было в избытке. И вот я пытаюсь
вспомнить, как нужно быть вежливым, когда некуда отступать.
- Не хотите ли выпить? - жизнерадостно спросил я. - Что-нибудь
съесть? Можно посмотреть хорошие программы, если Эсси не отключила все
схемы, чтобы разобраться с Альбертом...
Джейни Джи-ксинг прервала меня вопросом:
- Куда мы направляемся, мистер Броадхед?
- Ну, - сказал я, улыбаясь, - весело; радушный хозяин; старается
развлечь гостей, даже если они задают вопросы, ответа на который вы не
знаете, потому что на уме у вас множество гораздо более важных проблем. -
Ну, вероятно, вопрос в том, куда бы вы хотели направиться. Я хочу сказать,
что теперь нет смысла гнаться за парусником.
- Да, - согласилась Джи-ксинг.
- Тогда, вероятно, вам решать. Не думаю, чтобы вы хотели оставаться в
тюрьме... - напомнить им, что в конце концов я их выручил.
- Да, - снова сказала Джи-ксинг.
- Тогда назад на Землю? Мы можем высадить вас у любой петли. Или на
Вратах, если хотите. Или... Оди, ты ведь родом с Венеры? Не хочешь туда
вернуться?
Уолтерс сказал: "Нет". И замолчал. Я подумал, что нехорошо со стороны
гостей давать только односложные ответы, когда я стараюсь быть радушным.
Выручила меня Долли Уолтерс. Она подняла правую руку, и на пальце у
нее была кукла, та самая, что представляла хичи.
- Беда в том, мистер Броадхед, - сказала она сладким змеиным голосом,
не разжимая губ, - что всем нам некуда деваться.
Поскольку, очевидно, так оно и было, никто не нашел что сказать.
Потом Оди встал.
- Я бы выпил, Броадхед, - поворчал он. - Долли? Джейни?
Очевидно, это была лучшая идея за последнее время. Мы все
согласились, как гости, слишком рано пришедшие на вечеринку и нашедшие,
чем заняться, чтобы не было слишком очевидно, что они ничем не занимаются.
Конечно, заняться было чем. И не самое главное занятие - развлекать
гостей. И даже не необходимость освоиться с мыслью, что мы (возможно)
видели подлинный корабль хичи с живыми хичи в нем. Главное - снова мои
внутренности. Врачи сказали, что я могу вести нормальную жизнь. Но о
ненормальной они ничего не говорили, и вот я чувствовал свой возраст и
уязвимость. И был рад взять джин с водой, сесть рядом с имитацией камина с
его воображаемым пламенем, предоставив кому-нибудь другому перехватывать
мяч.
Этим другим оказался Оди Уолтерс.
- Броадхед, я благодарен за то, что ты вытащил нас из тюрьмы. Я знаю,
что у вас есть собственные дела. Я думаю, лучше всего высадить нас в
каком-нибудь удобном месте, чтобы вы могли заняться своими делами.
- Ну, таких мест много, Оди. Есть ли какое-нибудь предпочтение?
- Я бы хотел, - сказал он, - думаю, мы все этого хотим, получить
возможность разобраться, что же нам делать. Вероятно, вы заметили, что у
нас есть личные проблемы, которые нужно разрешить. - Такие высказывания не
нуждаются в подтверждении, отрицать их тоже невозможно, поэтому я просто
улыбнулся. - Поэтому нам нужно остаться наедине и поговорить...
- Мне кажется, у вас была такая возможность, когда мы с Эсси оставили
вас наедине, - сказал я, кивая.
- Вы оставили вас наедине. Но ваш друг Альберт нет.
- Альберт? - Мне и в голову не приходило, что он может остаться с
гостями, особенно когда его не приглашали.
- Все время, Броадхед, - горько сказал Уолтерс. - Сидел как раз на
твоем месте. И задавал Долли миллион вопросов.
Я покачал головой и протянул стакан, чтоб его снова наполнили. Не
очень хорошая мысль, вероятно, но у меня в тот момент вообще хороших
мыслей не было. Когда я был молод и моя мать умирала - она не могла
обеспечить медицинский уход для нас обоих, вина, вина, вина, и выбрала
меня, - бывали времена, когда она меня не узнавала, не помнила моего
имени, говорила со мной так, словно я ее начальник, или хозяин дома, или
какой-то парень, с которым она встречалась до того, как вышла замуж.
Ужасная сцена. Это даже хуже, чем видеть, как она умирает: она буквально
распадалась у меня на глазах.
Вот так распадался теперь Альберт.
- Что за вопросы он задавал? - спросил я, глядя на Долли.
- О Вэне, - ответила она, играя куклами, но говоря собственным
голосом - впрочем, по-прежнему почти не раскрывая губ. - Куда он
направляется, что делает. Больше всего он хотел увидеть на карте объекты,
которые интересовали Вэна.
- Покажите их мне, - попросил я.
- Я не могу управлять этой штукой, - раздраженно сказала она, но
Джейни Джи-ксинг встала и была у приборов раньше, чем Долли кончила
говорить. Коснулась приборного щита, нахмурилась, набрала комбинацию и
повернулась к нам.
- Миссис Броадхед, должно быть, отключила приборы, когда убрала
вашего пилота, - сказала она.
- Ну, это все были черные дыры разного типа, - сказала Долли.
- Я думал, они все одного типа, - заметил я, и она пожала плечами.
Теперь мы все собрались у щита, глядя на экран, на котором не видно было
ничего, кроме звезд. - Будь он проклят! - сказал я.
Сзади послышался ледяной голос Альберта:
- Мне жаль, если я причинил вам неудобства, Робин.
Мы все повернулись, как фигуры в старых немецких городских часах. Он
сидел на краю кресла, из которого только что встал я, и смотрел на нас.
Выглядел он по-другому. Моложе. Менее самоуверенным. В руках вертел сигару
- сигару, не трубку, - и выражение у него было серьезное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97