ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мэт прекрасно выбрал время. Его первый удар в голову попал в точку.
Сара наблюдала, как ее бывший любовник распрямил свой стройный стан в шесть с половиной футов. Он взглянул на нее, выражение лица подавленное и злое. Показалось на мгновение, что он сделает сейчас непристойный жест.
«Век живи, век учись», – беззвучно произнесла она, лишь пошевелив губами.
Она была рада, что не поняла его мысленного ответа.
– О'кей, – произнес Мэллон после их возвращения. – Я не только не возражаю, чтобы мистер Эттингер ответил на этот вопрос, но и советую ему это сделать. Манеры его вновь стали самоуверенными, даже слишком.
Сара изо всех сил старалась понять – почему.
– Мистер Эттингер, при каких обстоятельствах вы встретились с Прамодом Сингом? – задал свой очередной вопрос Мэт.
– Мы вместе провели ряд семинаров несколько лет назад, когда он работал в штате Медицинского центра Бостона. Он рассказал мне о древних аюрведических правилах диеты и о травах, которыми пользуются его пациенты, стремящиеся сбросить вес, с поразительным успехом.
– Была ли среди пациентов Лиза Саммер?
– Не знаю.
– А Констанция Идальго?
– Не...
– Стоп, Питер! – обрезал Мэллон. – Мистер Даниелс, придерживайтесь обсуждаемого вопроса.
– Мистер Эттингер, собирался ли Прамод Синг продавать свой продукт всем гражданам подряд?
– Собирался.
– С вами в качестве рекламного агента – подставного лица?
– Среди других обязанностей были и эти.
– И вы, два предпринимателя от аюрведики, пришли к какой-то договоренности?
– Возражаю против враждебной направленности вопроса, – вмешался Мэллон. – Не отвечайте на него, Питер.
– Мистер Эттингер, из чего состоит ваш продукт?
– Из целого ряда трав, растений и корней. Более конкретно из двенадцати. Доктор Синг получает компоненты в Индии и местах Дальнего Востока и пересылает их мне. Мы создали цех, где природные вещества смешиваются с порошком протеина и возникает комбинация сбалансированной питательной замены, которая подавляет также аппетит.
– Но состав вашего продукта не проходил научную проверку, так ведь?
Эттингер метнул взгляд на Джереми Мэллона. Потом опять повернулся к Мэту с самоуверенной улыбкой на лице.
– Между прочим, – торжествующе заметил он, – в отличие от лекарств доктора Болдуин, мы прошли полную научную проверку в федеральном агентстве по лекарственным препаратам и получили одобрение. Я потребовал всего этого еще до того, как мы начали использовать название «Ксанаду», и мы периодически повторяем эти проверки.
Еще один удар по голове. Но на этот раз со стороны истца. Мэт начал копаться в своих записях. Сара чувствовала, как он старается сохранить самообладание, внимательно подбирая следующий вопрос.
– Этот цех по упаковке, – наконец спросил он, – находится на территории общины «Ксанаду»?
– Да.
– Рассылка тоже идет оттуда?
– Из другого помещения, но с той же территории. Рассылка тоже идет из общины «Ксанаду».
– Мистер Эттингер, как много денег вы вдвоем гребете на этом порошке?
– Возражаю! – крикнул Мэллон. – Питер, не отвечайте. Мистер Даниелс, форма и содержание этого вопроса оскорбительны и далеки от содержания нашего дела. Это ваш второй процесс по преступной небрежности в медицинской практике, мистер Даниелс, и я закрываю глаза на некоторую вашу некомпетентность в этой области, не говоря уже о недоброжелательном подтексте. Но существуют границы...
Щеки Мэта вспыхнули. Под столом Сара успокаивающе гладила его по ноге.
– Легче, легче, – шепнула она.
Мэт взял себя в руки, глубоко вздохнув.
– Мистер Эттингер, расскажите кратко о том, как построена работа в вашем цехе.
– Все довольно просто, – сказал Эттингер, как будто объяснял что-то элементарное третьекласснику. – К нам поступают растения и корни, мы их тщательно моем, проверяем, стерилизуем жарой или лучами, потом их дробят или мелют, сортируют, смешивают в пропорциях, соответствующих древним аюрведическим нормам, которыми мы пользуемся, и добавляют готовый коммерческий протеин. И наконец, эта смесь опять стерилизуется и пакуется.
– И потом просто рассылается?
– Мы рассылаем готовые пакеты, которые включают четырехмесячный запас порошка, руководство по аюрведу, описание аюрведических диетических принципов и запас витаминов.
– Витаминов?
Мэт заметно дернул головой, услышав это слово.
– Да.
– Витамины лекарственных трав? Так же, как это делает доктор Болдуин?
Питер опять самодовольно улыбнулся.
– Не совсем. – Он старался говорить как можно более едко. – Дополнительные лекарственные травы доктора Болдуин, видите ли, это лекарства доктора Болдуин. У нас же – это чистые витамины – стандартные, утвержденные федеральным агентством мультивитамины, которые изготавливаются для нас фирмой «Фармацевтика Гурона».
Настойчивость Мэта ослабела.
– Пилюли? – спросил он.
– Скорее, это – желатиновые капсулы. По одной добавляется в ежедневную порцию трав для похудения.
Джереми Мэллон незаметно зевнул.
– Прошу вас, мистер Даниелс, – обратился он к нему. – Ваши разведывательные вопросы исчерпали себя, и вы это знаете. Мистер Эттингер оказался значительно более терпеливым, чем того требовала обстановка. Несомненно, более терпимым, чем оказался бы я на его месте.
– Мистер Эттингер, вы и доктор Синг – партнеры? – спросил Мэт, не обращая внимания на слова Мэллона.
– Да, партнеры.
– Как можно связаться с этим человеком, с этим вашим аюрведическим партнером по лечебным травам?
– Довольно! – рявкнул Мэллон.
– Да ничего, – ответил Эттингер. – Дело в том, что Прамод большую часть своего времени проводит теперь в Индии, И чаще всего находится в пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Сара наблюдала, как ее бывший любовник распрямил свой стройный стан в шесть с половиной футов. Он взглянул на нее, выражение лица подавленное и злое. Показалось на мгновение, что он сделает сейчас непристойный жест.
«Век живи, век учись», – беззвучно произнесла она, лишь пошевелив губами.
Она была рада, что не поняла его мысленного ответа.
– О'кей, – произнес Мэллон после их возвращения. – Я не только не возражаю, чтобы мистер Эттингер ответил на этот вопрос, но и советую ему это сделать. Манеры его вновь стали самоуверенными, даже слишком.
Сара изо всех сил старалась понять – почему.
– Мистер Эттингер, при каких обстоятельствах вы встретились с Прамодом Сингом? – задал свой очередной вопрос Мэт.
– Мы вместе провели ряд семинаров несколько лет назад, когда он работал в штате Медицинского центра Бостона. Он рассказал мне о древних аюрведических правилах диеты и о травах, которыми пользуются его пациенты, стремящиеся сбросить вес, с поразительным успехом.
– Была ли среди пациентов Лиза Саммер?
– Не знаю.
– А Констанция Идальго?
– Не...
– Стоп, Питер! – обрезал Мэллон. – Мистер Даниелс, придерживайтесь обсуждаемого вопроса.
– Мистер Эттингер, собирался ли Прамод Синг продавать свой продукт всем гражданам подряд?
– Собирался.
– С вами в качестве рекламного агента – подставного лица?
– Среди других обязанностей были и эти.
– И вы, два предпринимателя от аюрведики, пришли к какой-то договоренности?
– Возражаю против враждебной направленности вопроса, – вмешался Мэллон. – Не отвечайте на него, Питер.
– Мистер Эттингер, из чего состоит ваш продукт?
– Из целого ряда трав, растений и корней. Более конкретно из двенадцати. Доктор Синг получает компоненты в Индии и местах Дальнего Востока и пересылает их мне. Мы создали цех, где природные вещества смешиваются с порошком протеина и возникает комбинация сбалансированной питательной замены, которая подавляет также аппетит.
– Но состав вашего продукта не проходил научную проверку, так ведь?
Эттингер метнул взгляд на Джереми Мэллона. Потом опять повернулся к Мэту с самоуверенной улыбкой на лице.
– Между прочим, – торжествующе заметил он, – в отличие от лекарств доктора Болдуин, мы прошли полную научную проверку в федеральном агентстве по лекарственным препаратам и получили одобрение. Я потребовал всего этого еще до того, как мы начали использовать название «Ксанаду», и мы периодически повторяем эти проверки.
Еще один удар по голове. Но на этот раз со стороны истца. Мэт начал копаться в своих записях. Сара чувствовала, как он старается сохранить самообладание, внимательно подбирая следующий вопрос.
– Этот цех по упаковке, – наконец спросил он, – находится на территории общины «Ксанаду»?
– Да.
– Рассылка тоже идет оттуда?
– Из другого помещения, но с той же территории. Рассылка тоже идет из общины «Ксанаду».
– Мистер Эттингер, как много денег вы вдвоем гребете на этом порошке?
– Возражаю! – крикнул Мэллон. – Питер, не отвечайте. Мистер Даниелс, форма и содержание этого вопроса оскорбительны и далеки от содержания нашего дела. Это ваш второй процесс по преступной небрежности в медицинской практике, мистер Даниелс, и я закрываю глаза на некоторую вашу некомпетентность в этой области, не говоря уже о недоброжелательном подтексте. Но существуют границы...
Щеки Мэта вспыхнули. Под столом Сара успокаивающе гладила его по ноге.
– Легче, легче, – шепнула она.
Мэт взял себя в руки, глубоко вздохнув.
– Мистер Эттингер, расскажите кратко о том, как построена работа в вашем цехе.
– Все довольно просто, – сказал Эттингер, как будто объяснял что-то элементарное третьекласснику. – К нам поступают растения и корни, мы их тщательно моем, проверяем, стерилизуем жарой или лучами, потом их дробят или мелют, сортируют, смешивают в пропорциях, соответствующих древним аюрведическим нормам, которыми мы пользуемся, и добавляют готовый коммерческий протеин. И наконец, эта смесь опять стерилизуется и пакуется.
– И потом просто рассылается?
– Мы рассылаем готовые пакеты, которые включают четырехмесячный запас порошка, руководство по аюрведу, описание аюрведических диетических принципов и запас витаминов.
– Витаминов?
Мэт заметно дернул головой, услышав это слово.
– Да.
– Витамины лекарственных трав? Так же, как это делает доктор Болдуин?
Питер опять самодовольно улыбнулся.
– Не совсем. – Он старался говорить как можно более едко. – Дополнительные лекарственные травы доктора Болдуин, видите ли, это лекарства доктора Болдуин. У нас же – это чистые витамины – стандартные, утвержденные федеральным агентством мультивитамины, которые изготавливаются для нас фирмой «Фармацевтика Гурона».
Настойчивость Мэта ослабела.
– Пилюли? – спросил он.
– Скорее, это – желатиновые капсулы. По одной добавляется в ежедневную порцию трав для похудения.
Джереми Мэллон незаметно зевнул.
– Прошу вас, мистер Даниелс, – обратился он к нему. – Ваши разведывательные вопросы исчерпали себя, и вы это знаете. Мистер Эттингер оказался значительно более терпеливым, чем того требовала обстановка. Несомненно, более терпимым, чем оказался бы я на его месте.
– Мистер Эттингер, вы и доктор Синг – партнеры? – спросил Мэт, не обращая внимания на слова Мэллона.
– Да, партнеры.
– Как можно связаться с этим человеком, с этим вашим аюрведическим партнером по лечебным травам?
– Довольно! – рявкнул Мэллон.
– Да ничего, – ответил Эттингер. – Дело в том, что Прамод большую часть своего времени проводит теперь в Индии, И чаще всего находится в пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140