ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вид у нее был заспанный, волосы растрепаны.
— Извините за раннее вторжение. Вы жена Берталана Кере-кеша?
— Бывшая жена,— хмуро сказала она.— Что вам угодно?— Она смерила лейтенанта недоверчивым взглядом.
— У меня к вам несколько вопросов. Здесь будем разговаривать, в прихожей?
Женщина пожала плечами.
— У нас одна комната. Дети еще спят. Если вас устроит, можно на кухне...
В кухне царил беспорядок. Лилла сбросила на пол журналы с одного из стульев.
— Садитесь. Только вы напрасно беспокоитесь, я не смогу дать вам никаких разъяснений насчет моего бывшего мужа. Мы в разводе. Я не знаю, чем он занимается. И вообще... он меня не интересует.— В ее голосе чувствовалось раздражение.
— А вы не знаете, где он живет?
— Где-то на окраине Будапешта. Снимает комнату. Точного адреса я не знаю. Разве я обязана это знать?
— Ну неважно. Это мы узнаем в бюро прописки. А вы у него ни разу не были?
— Зачем мне туда ходить?
— Возможно, после развода у вас с ним остались какие-то дела, финансовые, например...
— Нет, не остались.— Лилла повернулась к столу и отрезала два куска хлеба.— Уж эта Берта!— сказала она с досадой и отодвинула грязную посуду.—Лучше бы вообще ни за что не бралась! Это моя соседка. Вчера вечером она здесь хозяйничала. А что толку? Видите, какой беспорядок? Все вверх дном! Хоть бы посуду вымыла! — Чуть помедлив, она с раздражением продолжала: — А если и остались какие-то дела? Это вас не касается! Не ваше дело — была я у него или нет! Это для вас очень важно?
— Да нет, не очень.
— Может, он опять что-нибудь натворил?— не оборачиваясь, спросила она. Затем, открыв кран с горячей водой, взяла губку и принялась мыть посуду, сердито гремя тарелками.— У меня своих дел хватает! Повторяю, я не имею к нему никакого отношения! Я и тогда ничего не знала о его делах, хотя была еще его женой. Думаю, вам об этом больше известно...
Кепеш смотрел на женщину: во всей ее фигуре чувствовалось напряжение.
— Да, известно,— сказал лейтенант.— Он совершил хищение казенных денег.
— Ну да...— нехотя согласилась Лилла.— Но я ничего не знала! А меня все равно не оставили в покое! Я сразу же сказала, что ему нечего здесь делать, я не собираюсь жить с вором! Ну какой это пример для детей? Не хватало, чтобы мои сыновья выросли мошенниками! Я развелась с ним, когда его посадили.— Она закрыла кран и принялась разбирать посуду, вдруг одна чашка выскользнула у нее из рук и разбилась.— Чтоб тебя!..— Она поддала осколки ногой и обернулась к следователю.— Я хочу жить спокойно и воспитывать своих детей! Понимаете? Не впутывайте меня, пожалуйста, в его дела! И если вам что-то понадобится, обращайтесь лично к нему!
Когда она замолчала, Кепеш, удивленно подняв брови, сказал:
— Не понимаю, почему мое появление так вас расстроило? Я просто хотел кое-что узнать. Почему вы так раздражены? Возможно, в поведении вашего бывшего мужа в последнее время появилось что-то такое, что дает вам основания предполагать, что он снова впутался в какую-то историю?
— Извините...— Гнев ее как рукой сняло.— Я погорячилась. Меня раздражает этот беспорядок. Не люблю, когда приходится принимать кого-то в такой кухне. Вечером я смотрела детектив по телевизору, поздно легла спать и, разумеется, поздно встала. Хотите кофе?— Она села напротив Кепеша, сложив на столе руки, и все тем же недоверчивым взглядом смотрела ему в лицо.
Странная женщина, думал Кепеш, некрасивая, но во взгляде ее есть что-то притягательное. Глаза цвета янтаря, почти что желтые, чуть навыкате. Редкие бесцветные ресницы. Возле рта две глубокие морщины. Беспокойный и настороженный взгляд.
— Сейчас речь идет не о хищении,— сказал Кепеш.— Я хотел кое-что узнать об одном из его знакомых.
— А при чем тут я?—Лилла вздохнула чуть свободнее.
— Я надеялся, что застану здесь Берталана Керекеша.
— Так рано?
— Сегодня воскресенье.
— Ну и что?
— Я думал, он придет к детям.
— А! Нет, сегодня он не придет. Обратитесь к нему, он, вероятно, дома.
— Его нет дома,— соврал Кепеш, чтобы как-то оправдать свой визит. «Интересно, застал ли Пооч Керекеша дома?»— подумал он.
— Я едва ли смогу его заменить,— усмехнулась Лилла.— А что, собственно, вас интересует?
— Мы разыскиваем одного человека. Может быть, вы его знаете или хотя бы слышали о нем?
— Кто это?
— Геза Халас. Он сидел с вашим бывшим мужем в одной камере. И я думал, что...
— Халас... Халас... Ах, да! Геза Халас.— Взгляд ее просветлел.— А чего вы от него хотите?
— Расскажите все, что вам о нем известно.
— Пожалуйста.— Она облокотилась на стол.— Они вместе с Берци сидели в кутузке. Ну подружились, знаете, этакие друзья по несчастью. Берци прислал мне оттуда несколько писем и в одном из них упомянул, что у него новый сосед по камере и они нашли общий язык. Вы его имеете в виду? Этого Гезу Халаса? Я его никогда не видела. Думаю, когда Берци вышел из тюрьмы, они больше не встречались. Но, как бы там ни было, здесь этот человек никогда не появлялся. И Берци о нем не упоминал.
— Нам известно, что в тюрьме оба вели себя безукоризненно.
— А что ж!.. Берци хороший парень. И на работе всегда были им довольны. Раньше он никогда не нарушал закон...
— Вот именно, раньше...
— Ну да,— согласилась она, мрачнея.
— Вы уверены, что их дружба после выхода из тюрьмы прекратилась?
— Знаете что,— раздраженно начала она, но тут же взяла себя в руки и уже спокойнее продолжала:— Насколько мне это известно, да. Больше я ничего не могу вам сказать. Когда Берци вышел из тюрьмы, мы были уже в разводе. Он сразу снял комнату. В свои дела он меня не посвящает, а я и не спрашиваю, потому что меня это нисколько не интересует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
— Извините за раннее вторжение. Вы жена Берталана Кере-кеша?
— Бывшая жена,— хмуро сказала она.— Что вам угодно?— Она смерила лейтенанта недоверчивым взглядом.
— У меня к вам несколько вопросов. Здесь будем разговаривать, в прихожей?
Женщина пожала плечами.
— У нас одна комната. Дети еще спят. Если вас устроит, можно на кухне...
В кухне царил беспорядок. Лилла сбросила на пол журналы с одного из стульев.
— Садитесь. Только вы напрасно беспокоитесь, я не смогу дать вам никаких разъяснений насчет моего бывшего мужа. Мы в разводе. Я не знаю, чем он занимается. И вообще... он меня не интересует.— В ее голосе чувствовалось раздражение.
— А вы не знаете, где он живет?
— Где-то на окраине Будапешта. Снимает комнату. Точного адреса я не знаю. Разве я обязана это знать?
— Ну неважно. Это мы узнаем в бюро прописки. А вы у него ни разу не были?
— Зачем мне туда ходить?
— Возможно, после развода у вас с ним остались какие-то дела, финансовые, например...
— Нет, не остались.— Лилла повернулась к столу и отрезала два куска хлеба.— Уж эта Берта!— сказала она с досадой и отодвинула грязную посуду.—Лучше бы вообще ни за что не бралась! Это моя соседка. Вчера вечером она здесь хозяйничала. А что толку? Видите, какой беспорядок? Все вверх дном! Хоть бы посуду вымыла! — Чуть помедлив, она с раздражением продолжала: — А если и остались какие-то дела? Это вас не касается! Не ваше дело — была я у него или нет! Это для вас очень важно?
— Да нет, не очень.
— Может, он опять что-нибудь натворил?— не оборачиваясь, спросила она. Затем, открыв кран с горячей водой, взяла губку и принялась мыть посуду, сердито гремя тарелками.— У меня своих дел хватает! Повторяю, я не имею к нему никакого отношения! Я и тогда ничего не знала о его делах, хотя была еще его женой. Думаю, вам об этом больше известно...
Кепеш смотрел на женщину: во всей ее фигуре чувствовалось напряжение.
— Да, известно,— сказал лейтенант.— Он совершил хищение казенных денег.
— Ну да...— нехотя согласилась Лилла.— Но я ничего не знала! А меня все равно не оставили в покое! Я сразу же сказала, что ему нечего здесь делать, я не собираюсь жить с вором! Ну какой это пример для детей? Не хватало, чтобы мои сыновья выросли мошенниками! Я развелась с ним, когда его посадили.— Она закрыла кран и принялась разбирать посуду, вдруг одна чашка выскользнула у нее из рук и разбилась.— Чтоб тебя!..— Она поддала осколки ногой и обернулась к следователю.— Я хочу жить спокойно и воспитывать своих детей! Понимаете? Не впутывайте меня, пожалуйста, в его дела! И если вам что-то понадобится, обращайтесь лично к нему!
Когда она замолчала, Кепеш, удивленно подняв брови, сказал:
— Не понимаю, почему мое появление так вас расстроило? Я просто хотел кое-что узнать. Почему вы так раздражены? Возможно, в поведении вашего бывшего мужа в последнее время появилось что-то такое, что дает вам основания предполагать, что он снова впутался в какую-то историю?
— Извините...— Гнев ее как рукой сняло.— Я погорячилась. Меня раздражает этот беспорядок. Не люблю, когда приходится принимать кого-то в такой кухне. Вечером я смотрела детектив по телевизору, поздно легла спать и, разумеется, поздно встала. Хотите кофе?— Она села напротив Кепеша, сложив на столе руки, и все тем же недоверчивым взглядом смотрела ему в лицо.
Странная женщина, думал Кепеш, некрасивая, но во взгляде ее есть что-то притягательное. Глаза цвета янтаря, почти что желтые, чуть навыкате. Редкие бесцветные ресницы. Возле рта две глубокие морщины. Беспокойный и настороженный взгляд.
— Сейчас речь идет не о хищении,— сказал Кепеш.— Я хотел кое-что узнать об одном из его знакомых.
— А при чем тут я?—Лилла вздохнула чуть свободнее.
— Я надеялся, что застану здесь Берталана Керекеша.
— Так рано?
— Сегодня воскресенье.
— Ну и что?
— Я думал, он придет к детям.
— А! Нет, сегодня он не придет. Обратитесь к нему, он, вероятно, дома.
— Его нет дома,— соврал Кепеш, чтобы как-то оправдать свой визит. «Интересно, застал ли Пооч Керекеша дома?»— подумал он.
— Я едва ли смогу его заменить,— усмехнулась Лилла.— А что, собственно, вас интересует?
— Мы разыскиваем одного человека. Может быть, вы его знаете или хотя бы слышали о нем?
— Кто это?
— Геза Халас. Он сидел с вашим бывшим мужем в одной камере. И я думал, что...
— Халас... Халас... Ах, да! Геза Халас.— Взгляд ее просветлел.— А чего вы от него хотите?
— Расскажите все, что вам о нем известно.
— Пожалуйста.— Она облокотилась на стол.— Они вместе с Берци сидели в кутузке. Ну подружились, знаете, этакие друзья по несчастью. Берци прислал мне оттуда несколько писем и в одном из них упомянул, что у него новый сосед по камере и они нашли общий язык. Вы его имеете в виду? Этого Гезу Халаса? Я его никогда не видела. Думаю, когда Берци вышел из тюрьмы, они больше не встречались. Но, как бы там ни было, здесь этот человек никогда не появлялся. И Берци о нем не упоминал.
— Нам известно, что в тюрьме оба вели себя безукоризненно.
— А что ж!.. Берци хороший парень. И на работе всегда были им довольны. Раньше он никогда не нарушал закон...
— Вот именно, раньше...
— Ну да,— согласилась она, мрачнея.
— Вы уверены, что их дружба после выхода из тюрьмы прекратилась?
— Знаете что,— раздраженно начала она, но тут же взяла себя в руки и уже спокойнее продолжала:— Насколько мне это известно, да. Больше я ничего не могу вам сказать. Когда Берци вышел из тюрьмы, мы были уже в разводе. Он сразу снял комнату. В свои дела он меня не посвящает, а я и не спрашиваю, потому что меня это нисколько не интересует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59