ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— крикнула она, бросаясь к Бержераку
— Вот видишь, Кастильян, мы нашли гнездышко, и если Зилла не помешает нам, так выберем и саму пташку! — весело проговорил Сирано, осторожно отстраняя от себя разъяренную цыганку
Но цыганка, очевидно, настойчиво решила воспротивиться этому похищению и, как львица, бросалась во все стороны, мешая им подступиться к ящику Тогда Берже-рак схватил ее за руки и оттащил в дальний угол комнаты, а в это время Кастильян для большего удобства выдвинул ящик на середину. Вдруг цыганка притихла, услыхав шаги на лестнице Она не ошиблась: записка попала по назначению, и Бен-Жоель с товарищами спешил ей на помощь.
— Вы не хотели уйти, когда я вам говорила, а теперь и при желании не уйдете уже! — сказала тогда злорадно Зилла, вырываясь из рук Сирано
В то же время раздался оглушительный удар в дверь и угрожающие мужские голоса
— Вот когда пригодятся наши шпаги! Эта проклятая книга здесь, и мы должны во что бы то ни стало сейчас же достать ее, иначе потом придется начинать работу сызнова! — торопливо говорил Сирано, подходя к ящику.
— Ну, по моему мнению, теперь надо заботиться скорее о своей собственной шкуре, ведь безопасность-то ее подлежит большому сомнению! — ответил Кастильян, обнажая шпагу
Вдруг раздался зловещий треск, и тяжелая дубовая дверь с грохотом упала на пол На пороге появился Бен-Жоель во главе кучки беспорядочно вооруженных бродяг
— А, наконец-то мы поквитаемся с вами, Капитан Сатана! Ну, ребята, вперед! Бейте без пощады! — закричал цыган, бросаясь на Сирано
— Прочь с дороги, мерзавцы! —в свою очередь крикнул Сирано, размахивая шпагой
С яростными криками. «Бей! Руби!» — вся шайка бросилась вперед, но Сирано, взмахнув несколько раз своим оружием, невольно заставил их отступить.
— Дорогу! — еще раз крикнул он, смело напирая на толпу.
Вдруг острая боль в ноге заставила его отступить: Бен-Жоель, незаметно подкравшись к нему сзади, нанес
ловкий удар кинжалом в бедро Сирано яростно бросился на цыгана, но тот быстро спрятался за спины товарищей. Началась борьба Кастильян стойко выносил напор бродяг, а между тем Бержерак поспешно перевязывал ногу. Вдруг шпага секретаря скрестилась с оружием одного из бандитов
— Коли! — крикнул Сирано, снова принимая участие в борьбе.
Послушный приказанию, Кастильян нанес удар и навылет ранил противника, бессильно свалившегося на пол В то же время раздался другой стон, стук падающего тела, и противник Сирано последовал примеру товарища Справившись с одним, Сирано бросился к Бен Жоелю, но цыган, увернувшись от удара, поскользнулся в крови и упал на одно колено Зилла, до сих пор бесстрастно относившаяся к борьбе, при виде брата в опасности быстро схватила свой плащ, лежавший тут же на стуле, и ловко накинула его на голову Сирано.
Ослепленный этим своеобразным головным убором и задыхаясь под мягкими складками плаща, тот тщетно старался освободиться из-под своего покрывала. А Кастильян не мог прийти ему на выручку, так как сам едва успевал отбиваться от сыпавшихся на него ударов. Стараясь освободиться от плаща, Сирано нечаянно наткнулся больной ногой на угол табурета; боль была настолько сильна, что он зашатался и упал.
Но не успели бродяги, привыкшие больше к ножу и кулаку, чем к шпаге, броситься на своего ослабевшего противника, как тот с оружием в руках встретил их нападение
Однако, несмотря на ловкость и умение артистически владеть шпагой, положение Бержерака было очень опасно Он сознавал, что ему придется, пожалуй, сдаться,— и эта мысль заставила его с таким жаром броситься на своих противников, что пораженные ужасом бандиты невольно отступили к дверям. Видя это, Бен-Жоель схватил тяжелую дубовую скамейку и изо всей силы пустил ее в Бержерака, но удар, предназначенный поэту, попал в подвернувшегося Кастильяна; молодой человек зашатался и грохнулся на пол. Забыв свое обычное самообладание, Бержерак наклонился над своим раненым слугой. В это время в воздухе мелькнула вторая скамейка, но, не попав в Сирано, сломала и выбила у него из рук шпагу.
— Безоружен! Безоружен! Смерть ему! — кричали цыгане, направляясь к Бержераку.
В это время, быть может побуждаемая жалостью к беззащитному Сирано и желая его защитить, Зилла бросилась к нападающим, но как раз в этот момент на пороге комнаты появился Ринальдо. Заметив Бержерака, окруженного бандитами, он подбежал к поэту и, схватив руку Бен-Жоеля, грозно крикнул:
— Не трогать его! Прочь!
— Разве ты забыл наш сегодняшний уговор? Ведь он должен указать нам дорогу к охранителю того важного документа! — проговорил цыган, с недоумением глядя на непрошеного заступника, однако оставил Бержерака, а за ним медленно отступили к дверям и его достойные товарищи.
Между тем Кастильян мало-помалу пришел в себя и с помощью Бержерака поднялся со скользкого окровавленного пола.
— Вы свободны, можете идти! — вежливо проговорил Ринальдо, пытаясь изобразить улыбку на своем мрачном лице.
— Нельзя ли узнать причину вашей защиты, достопочтеннейший Ринальдо?—спросил Бержерак, теряясь в догадках об этом неожиданном и непонятном заступничестве.
— Я счастлив, что имел возможность оказать услугу одному из друзей графа же Лембра,— льстиво отвечал графский слуга.
«Гм! Здесь что-то неладно»,— подумал Сирано.
— Эй вы, мерзавцы, если вы даете мне свободу в надежде найти другой, более благоприятный случай, то, предупреждаю вас, вы ошиблись, так как я при первой возможности постараюсь отблагодарить вас как следует за ваше сегодняшнее угощение!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
— Вот видишь, Кастильян, мы нашли гнездышко, и если Зилла не помешает нам, так выберем и саму пташку! — весело проговорил Сирано, осторожно отстраняя от себя разъяренную цыганку
Но цыганка, очевидно, настойчиво решила воспротивиться этому похищению и, как львица, бросалась во все стороны, мешая им подступиться к ящику Тогда Берже-рак схватил ее за руки и оттащил в дальний угол комнаты, а в это время Кастильян для большего удобства выдвинул ящик на середину. Вдруг цыганка притихла, услыхав шаги на лестнице Она не ошиблась: записка попала по назначению, и Бен-Жоель с товарищами спешил ей на помощь.
— Вы не хотели уйти, когда я вам говорила, а теперь и при желании не уйдете уже! — сказала тогда злорадно Зилла, вырываясь из рук Сирано
В то же время раздался оглушительный удар в дверь и угрожающие мужские голоса
— Вот когда пригодятся наши шпаги! Эта проклятая книга здесь, и мы должны во что бы то ни стало сейчас же достать ее, иначе потом придется начинать работу сызнова! — торопливо говорил Сирано, подходя к ящику.
— Ну, по моему мнению, теперь надо заботиться скорее о своей собственной шкуре, ведь безопасность-то ее подлежит большому сомнению! — ответил Кастильян, обнажая шпагу
Вдруг раздался зловещий треск, и тяжелая дубовая дверь с грохотом упала на пол На пороге появился Бен-Жоель во главе кучки беспорядочно вооруженных бродяг
— А, наконец-то мы поквитаемся с вами, Капитан Сатана! Ну, ребята, вперед! Бейте без пощады! — закричал цыган, бросаясь на Сирано
— Прочь с дороги, мерзавцы! —в свою очередь крикнул Сирано, размахивая шпагой
С яростными криками. «Бей! Руби!» — вся шайка бросилась вперед, но Сирано, взмахнув несколько раз своим оружием, невольно заставил их отступить.
— Дорогу! — еще раз крикнул он, смело напирая на толпу.
Вдруг острая боль в ноге заставила его отступить: Бен-Жоель, незаметно подкравшись к нему сзади, нанес
ловкий удар кинжалом в бедро Сирано яростно бросился на цыгана, но тот быстро спрятался за спины товарищей. Началась борьба Кастильян стойко выносил напор бродяг, а между тем Бержерак поспешно перевязывал ногу. Вдруг шпага секретаря скрестилась с оружием одного из бандитов
— Коли! — крикнул Сирано, снова принимая участие в борьбе.
Послушный приказанию, Кастильян нанес удар и навылет ранил противника, бессильно свалившегося на пол В то же время раздался другой стон, стук падающего тела, и противник Сирано последовал примеру товарища Справившись с одним, Сирано бросился к Бен Жоелю, но цыган, увернувшись от удара, поскользнулся в крови и упал на одно колено Зилла, до сих пор бесстрастно относившаяся к борьбе, при виде брата в опасности быстро схватила свой плащ, лежавший тут же на стуле, и ловко накинула его на голову Сирано.
Ослепленный этим своеобразным головным убором и задыхаясь под мягкими складками плаща, тот тщетно старался освободиться из-под своего покрывала. А Кастильян не мог прийти ему на выручку, так как сам едва успевал отбиваться от сыпавшихся на него ударов. Стараясь освободиться от плаща, Сирано нечаянно наткнулся больной ногой на угол табурета; боль была настолько сильна, что он зашатался и упал.
Но не успели бродяги, привыкшие больше к ножу и кулаку, чем к шпаге, броситься на своего ослабевшего противника, как тот с оружием в руках встретил их нападение
Однако, несмотря на ловкость и умение артистически владеть шпагой, положение Бержерака было очень опасно Он сознавал, что ему придется, пожалуй, сдаться,— и эта мысль заставила его с таким жаром броситься на своих противников, что пораженные ужасом бандиты невольно отступили к дверям. Видя это, Бен-Жоель схватил тяжелую дубовую скамейку и изо всей силы пустил ее в Бержерака, но удар, предназначенный поэту, попал в подвернувшегося Кастильяна; молодой человек зашатался и грохнулся на пол. Забыв свое обычное самообладание, Бержерак наклонился над своим раненым слугой. В это время в воздухе мелькнула вторая скамейка, но, не попав в Сирано, сломала и выбила у него из рук шпагу.
— Безоружен! Безоружен! Смерть ему! — кричали цыгане, направляясь к Бержераку.
В это время, быть может побуждаемая жалостью к беззащитному Сирано и желая его защитить, Зилла бросилась к нападающим, но как раз в этот момент на пороге комнаты появился Ринальдо. Заметив Бержерака, окруженного бандитами, он подбежал к поэту и, схватив руку Бен-Жоеля, грозно крикнул:
— Не трогать его! Прочь!
— Разве ты забыл наш сегодняшний уговор? Ведь он должен указать нам дорогу к охранителю того важного документа! — проговорил цыган, с недоумением глядя на непрошеного заступника, однако оставил Бержерака, а за ним медленно отступили к дверям и его достойные товарищи.
Между тем Кастильян мало-помалу пришел в себя и с помощью Бержерака поднялся со скользкого окровавленного пола.
— Вы свободны, можете идти! — вежливо проговорил Ринальдо, пытаясь изобразить улыбку на своем мрачном лице.
— Нельзя ли узнать причину вашей защиты, достопочтеннейший Ринальдо?—спросил Бержерак, теряясь в догадках об этом неожиданном и непонятном заступничестве.
— Я счастлив, что имел возможность оказать услугу одному из друзей графа же Лембра,— льстиво отвечал графский слуга.
«Гм! Здесь что-то неладно»,— подумал Сирано.
— Эй вы, мерзавцы, если вы даете мне свободу в надежде найти другой, более благоприятный случай, то, предупреждаю вас, вы ошиблись, так как я при первой возможности постараюсь отблагодарить вас как следует за ваше сегодняшнее угощение!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94