ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы помните, что спрашивал коронер и что отвечал Траулерсон? Когда коронер задал Траулерсону вопрос, что тому нужно было на старой мельнице, Чиссик, который был среди присяжных и прекрасьо слышал это, понял, что карта, скорее всего, указывает на какие-то сокровища. Все остальные пропустили это мимо ушей, так как не знали о существовании карты. Но вот очень важная деталь: карта в это время была уже у Чиссика или он только видел ее у Кеста? Если она была у него, то думаю, что именно он убил и ограбил Кеста. Если же нет, значит, кто-то другой совершил убийство и ограбление, а потом продал карту Чиссику.
— Эта новая мысль,— заметил Трэйс,— не очень нравится мне, мистер Макферсон. Никто не продавал Чиссику карту, потому что Чиссик сам был убийцей и вором. И потом, неужели вы думаете, что этот некто сказал бы Чиссику, что он убил Кеста и взял у него карту, не имея представления, нужна ли она Чиссику?
— Я думаю, капитан, вы не совсем поняли мои соображения, ответил Макферсон.— Мы все хорошо знаем, что тот, кто убил Кеста и взял карту, мог не придать ей никакого значения и, развернув и посмотрев ее, положить обратно в карман. Мне кажется, что именно так все и произошло. Но мы не знаем, как карта попала к Чиссику, как убийца передал ее и зачем. Давайте немного подумаем в этом направлении. Убийца, сделав свое дело, исчез где-то в соседних лесах. Неважно, взял ли он карту у Кеста до или после убийства или получил ее каким-то другим способом. Давайте представим себе, что он мог чувствовать тогда. Для него были важны только деньги и драгоценности Кеста. Он нашел у Кеста и карту, но она была совершенно
не нужна ему, и он ее просто выбросил. Позже она была подобрана кем-то, кто зачем-нибудь пошел в лес. Это произошло уже после дознания, когда Чиссик знал, зачем нужна была карта. Человек, который нашел карту, по какой-то причине продал ее Чиссику — возможно, он увидел, что карта относится к владениям Чиссика. Он ничего никому не сказал об этом и, я думаю, не скажет, а от Чиссика мы уже ничего не узнаем!
— Интересно, за что же был убит Чиссик? — спросил Трэйс после долгой паузы.
— А, вы все-таки спросили меня об этом! — ответил Макферсон.— Только за то, что он выкопал нечто в углу своего сарая, на холме, прошлой ночью. Его просто выследили и выбрали удобный для убийства момент.
— Это был Траулерсон,— воскликнул я.— Это Траулерсон! С того момента, как Чиссик начал строить сарай, Траулерсон постоянно наблюдал за ним, и я почти уверен, что человек, которого я видел в ту ночь около сарая, был Траулерсон.
— Ага! — сказал Макферсон, сменяя суховатую манеру на более естественную и привычную.— Но сейчас, мой мальчик, мы ничего не можем толком сказать об этом, потому что его еще не поймали. Поэтому мы пока еще теряемся в догадках.
— А если Траулерсон убил обоих, Кеста и Чиссика? — нараспев спросил Трэйс.— Хотя едва ли. Траулерсон ведь во время первого убийства находился в нескольких милях от места происшествия и спокойно спал в отеле. Но был ли он соучастником? Может быть, Траулерсон был заодно с убийцей? Он сам не выглядит преступником, но мне кажется, что этот Траулерсон очень хороший актер или просто симулянт. Неужели вы не думали об этом?
— Нет, я все время об этом думал! — ответил Макферсон.— Но, когда я думаю о чем-нибудь, я не спешу рассказывать об этом всем подряд, понимаете. Я очень много размышлял о Траулерсоне, а теперь, с вашего разрешения, пойду и прогуляюсь в ваш яблоневый сад, капитан, и еще немного подумаю над всем этим.
Он вышел в сад, и мы не видели его до пяти часов. Все это время он гулял по дорожкам, и в его голове рождались все новые и новые мысли. Как только мы допили чай, он взял свою трость и, ничего не говоря, вышел на дорогу. Немного удивленный странным поведением Макферсона, я подошел к окну, чтобы посмотреть, куда он пойдет. Он направился к усадьбе Хентиджа, и я увидел, что он повернул к воротам его сада.
Я терялся в догадках до тех пор, пока Макферсон снова не вернулся в гостиную Трэйса. Когда он переступил порог, мы увидели в его взгляде триумф.
— Я, представьте себе, обнаружил еще кое-какие детали этого дела сорокадвухлетней давности! — торжественно воскликнул он.— У Хентиджа, несмотря на преклонный возраст, прекрасная память! Теперь я расскажу вам много нового о том, что случилось с Дэном Уэлгрэйвом, джентльмены! Не сомневаюсь, что его загадочный приятель — Кит Флинг, которого подозревали и который знал гораздо
больше, чем говорил. Это только показывает, что тогда, сорок два года назад, людям не приходили в голову простейшие для нас догадки.
— Вы что же — опять мучили бедного старика своими расспросами? — шутливым тоном спросил Трэйс.— Вы действительно узнали что-то новое по этому делу? — добавил он уже более серьезйо.
— Да, я узнал много нового, связанного с этим делом,- сказал Макферсон.— Когда вы еще только заканчивали пить чай, я ушел к Хеитиджам и очень долго разговаривал со стариком. Он, немного напряг свои прекрасные мозги и рассказал еще много полезных деталей по делу Уэлгрэйва. Помните, что, когда Дэн Уэлгрэйв Покинул гостиницу после пирушки, он пошел к своему старому другу, чтобы провести у него ночь. Его другом был молодой фермер, холостяк. По мнению Хентиджа, он был ровесником Уэлгрэйва. Ему было что-то около двадцати четырех. Его звали Ральф ЧарЛьзворф, и его усадьба все еще стоит на своем месте. Она называется Блэкпондс, может быть, вы знаете ее, капитан? Очень хорошо. Итак, этот Ральф Чарльзворф имел те же привычки, что и Дэн Уэлгрэйв,— это был вздорный скандалист и пьянчуга, проводящий большую чисть вре-мени в тавернах и кабаках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
— Эта новая мысль,— заметил Трэйс,— не очень нравится мне, мистер Макферсон. Никто не продавал Чиссику карту, потому что Чиссик сам был убийцей и вором. И потом, неужели вы думаете, что этот некто сказал бы Чиссику, что он убил Кеста и взял у него карту, не имея представления, нужна ли она Чиссику?
— Я думаю, капитан, вы не совсем поняли мои соображения, ответил Макферсон.— Мы все хорошо знаем, что тот, кто убил Кеста и взял карту, мог не придать ей никакого значения и, развернув и посмотрев ее, положить обратно в карман. Мне кажется, что именно так все и произошло. Но мы не знаем, как карта попала к Чиссику, как убийца передал ее и зачем. Давайте немного подумаем в этом направлении. Убийца, сделав свое дело, исчез где-то в соседних лесах. Неважно, взял ли он карту у Кеста до или после убийства или получил ее каким-то другим способом. Давайте представим себе, что он мог чувствовать тогда. Для него были важны только деньги и драгоценности Кеста. Он нашел у Кеста и карту, но она была совершенно
не нужна ему, и он ее просто выбросил. Позже она была подобрана кем-то, кто зачем-нибудь пошел в лес. Это произошло уже после дознания, когда Чиссик знал, зачем нужна была карта. Человек, который нашел карту, по какой-то причине продал ее Чиссику — возможно, он увидел, что карта относится к владениям Чиссика. Он ничего никому не сказал об этом и, я думаю, не скажет, а от Чиссика мы уже ничего не узнаем!
— Интересно, за что же был убит Чиссик? — спросил Трэйс после долгой паузы.
— А, вы все-таки спросили меня об этом! — ответил Макферсон.— Только за то, что он выкопал нечто в углу своего сарая, на холме, прошлой ночью. Его просто выследили и выбрали удобный для убийства момент.
— Это был Траулерсон,— воскликнул я.— Это Траулерсон! С того момента, как Чиссик начал строить сарай, Траулерсон постоянно наблюдал за ним, и я почти уверен, что человек, которого я видел в ту ночь около сарая, был Траулерсон.
— Ага! — сказал Макферсон, сменяя суховатую манеру на более естественную и привычную.— Но сейчас, мой мальчик, мы ничего не можем толком сказать об этом, потому что его еще не поймали. Поэтому мы пока еще теряемся в догадках.
— А если Траулерсон убил обоих, Кеста и Чиссика? — нараспев спросил Трэйс.— Хотя едва ли. Траулерсон ведь во время первого убийства находился в нескольких милях от места происшествия и спокойно спал в отеле. Но был ли он соучастником? Может быть, Траулерсон был заодно с убийцей? Он сам не выглядит преступником, но мне кажется, что этот Траулерсон очень хороший актер или просто симулянт. Неужели вы не думали об этом?
— Нет, я все время об этом думал! — ответил Макферсон.— Но, когда я думаю о чем-нибудь, я не спешу рассказывать об этом всем подряд, понимаете. Я очень много размышлял о Траулерсоне, а теперь, с вашего разрешения, пойду и прогуляюсь в ваш яблоневый сад, капитан, и еще немного подумаю над всем этим.
Он вышел в сад, и мы не видели его до пяти часов. Все это время он гулял по дорожкам, и в его голове рождались все новые и новые мысли. Как только мы допили чай, он взял свою трость и, ничего не говоря, вышел на дорогу. Немного удивленный странным поведением Макферсона, я подошел к окну, чтобы посмотреть, куда он пойдет. Он направился к усадьбе Хентиджа, и я увидел, что он повернул к воротам его сада.
Я терялся в догадках до тех пор, пока Макферсон снова не вернулся в гостиную Трэйса. Когда он переступил порог, мы увидели в его взгляде триумф.
— Я, представьте себе, обнаружил еще кое-какие детали этого дела сорокадвухлетней давности! — торжественно воскликнул он.— У Хентиджа, несмотря на преклонный возраст, прекрасная память! Теперь я расскажу вам много нового о том, что случилось с Дэном Уэлгрэйвом, джентльмены! Не сомневаюсь, что его загадочный приятель — Кит Флинг, которого подозревали и который знал гораздо
больше, чем говорил. Это только показывает, что тогда, сорок два года назад, людям не приходили в голову простейшие для нас догадки.
— Вы что же — опять мучили бедного старика своими расспросами? — шутливым тоном спросил Трэйс.— Вы действительно узнали что-то новое по этому делу? — добавил он уже более серьезйо.
— Да, я узнал много нового, связанного с этим делом,- сказал Макферсон.— Когда вы еще только заканчивали пить чай, я ушел к Хеитиджам и очень долго разговаривал со стариком. Он, немного напряг свои прекрасные мозги и рассказал еще много полезных деталей по делу Уэлгрэйва. Помните, что, когда Дэн Уэлгрэйв Покинул гостиницу после пирушки, он пошел к своему старому другу, чтобы провести у него ночь. Его другом был молодой фермер, холостяк. По мнению Хентиджа, он был ровесником Уэлгрэйва. Ему было что-то около двадцати четырех. Его звали Ральф ЧарЛьзворф, и его усадьба все еще стоит на своем месте. Она называется Блэкпондс, может быть, вы знаете ее, капитан? Очень хорошо. Итак, этот Ральф Чарльзворф имел те же привычки, что и Дэн Уэлгрэйв,— это был вздорный скандалист и пьянчуга, проводящий большую чисть вре-мени в тавернах и кабаках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63