ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мясо моби оказалось просто изумительным. Помягче, чем у
меч-птицы, и значительно вкуснее, нежели мясо той же индейки.
Личные палочки Грэга - каждый гражданин Сгустка имел свои личные
палочки - покрывала искусно выполненная резьба. Некоторые ели деревянными
палочками, но чаще встречались вырезанные из кости. Грэг поймал
заинтересованный взгляд Клэйва и показал ему свои костяные палочки.
- Ты и сам сможешь их вырезать. Круг означает, что я женат. Спираль
показывает, кто я такой. Птица - это на кого я работаю. Черта вокруг птицы
означает, что у меня есть своя компания. У меня своя ракета, ведь я служу
во Флоте. У вас будет медовый шершень, знак лесоруба Сержента. Если
что-нибудь в твоей жизни меняется, меняются и палочки.
Джон Локхид показал Клэйву на небольшую группу посетителей. Высокие
мужчины и женщины, человек двенадцать, с ними несколько детей - они явно
сторонились остальных, сбившись в плотную кучку, словно защищаясь от
кого-то. На ногах у них были надеты странной формы сандалии с утолщениями
на пятках и выступающими вперед носами.
- Счастьеноги. Полурукому следовало бы заставить их снять эти штуки у
дверей, - сказал Джон. - Они ими дерутся, пинаются.
- Люпоффы?
- Да. А что?
- Так, ничего, - ответил Клэйв.
Между обедающими плавали бутыли с какой-то красной жидкостью. Одна
проплыла неподалеку от них, Джон ухватил ее за горлышко, сделал глоток и
передал Клэйву.
- "Бахромовый" чай. Только не пей слишком много.
От Клэйва бутыль перекочевала к Разеру. Чай был горьким и в то же
время сладким, но не неприятным. Разер хотел передать бутыль Рэйму, но
Джон остановил его.
- В его крови и так уже бродит достаточно этой штуки.
Рэйм ухмыльнулся и кивнула знак согласия.
К ним присоединились Дебби и Полурукий.
- Вокруг очага у него дежурят четыре гражданина - все женщины. У
задней стены, в проволоке, горит главный огонь. В стенах проделано окон
двадцать, Полурукий то открывает их, то закрывает, чтобы поймать ветер -
так он регулирует пламя и выгоняет дым. На огне жарится кусок моби
величиной с двух человек, не меньше. С одной стороны он совсем черный, с
другой - поджаристый. Обгорелая часть срезается. Еще там есть... Она
махнула рукой и ногой, как бы пытаясь описать увиденное, не прибегая к
словам. - Мне показалось, это был прозрачный шар, устроенный по типу
Вивариума. Внутри него кипела вода и клубился пар, там же плавали
нарезанные кусочками растения.
- Это баллон, - объяснил Полурукий. - Когда его вертишь, овощи
варятся равномерно. Самое сложное - это потом достать их из воды.
- Я видела, как они делают это. Они открывают баллон и выплескивают
весь пузырь кипящей воды в окно. Там установлена сеть, в которой и
остаются овощи.
- Хо! И овощи готовы.
И действительно, по куполу уже летали три женщины с кухни, разнося
приготовленные блюда.
- Мы используем открытый чан, - сказала Дебби. - Приливом вода
держится внутри, что бы ты ни готовил. Мы варим мясо и овощи вместе. Но
если похлебку постоянно не помешивать, оттуда вылетит все ее содержимое.
- М'шелл! - Полурукий махнул длинной ногой, подзывая ближайшую к ним
женщину-кухарку. Она раздала им по чашке с узким горлышком, внутри каждой
плавали красные, желтые и зеленые кусочки сваренных овощей. Полурукий
снова заговорил: - Здесь мы подаем только земножизненные растения. Если
кому хочется листвы, пускай идет к себе домой и ест ее сколько влезет. С
мясом несколько иначе. Мы берем то, что есть. Когда ничего не
подворачивается под руку, обращаемся к Санчиссу, который разводит индеек
на своей ферме неподалеку от Тьмы.
Некоторые овощи оказались хороши, некоторые - не очень, а вкус других
с первого раза было не разобрать. Клэйв в уме делал пометки. Все
несъедобное шло в деревянный бочонок. Время от времени одна из женщин
забирала его и ставила новый.
- Бус еще не спрашивал, где его дом? - спросил Грэг Магликко у Дебби.
- Вроде, пока нет.
- Мы видели дом Сержентов несколько дней назад. Он находился в
двадцати градусах от Рынка по вращению и, может, километрах в пятнадцати в
небе. Вроде, никто его не трогал. Запомнишь, передашь ему?
- Стет. Объясни мне вот еще что...
- С удовольствием.
Дебби обвела рукой вокруг себя.
- У каждого из вас полон рот зубов. Как вам удается их сохранить?
Грэг порылся в своей рубашке и выудил оттуда небольшую палочку,
похожую на третью палочку для еды и покрытую такой же резьбой, только на
конце ее был прилеплен какой-то щетинистый нарост.
- Просто чисти зубы после еды, - сказал он и улыбнулся при виде
недоверчивых взглядов обитателей дерева.
По кругу прошел еще один кувшин с чаем из "бахромы". Разеру очень
хотелось пить, но все глотнули лишь по чуть-чуть, и он поступил точно так
же. Потом передал бутыль Грэгу, который отхлебнул из нее и послал дальше.
- А почему тебя зовут Полуруким? - спросила Дебби.
- Мой пра-прадедушка был Полуруким. Шланг, через который в старом
ГРУМе проходило горючее, вдруг потек, и ему отморозило ладонь. Дедушка
тоже был Полуруким. Ему ладонь откусила какая-то тварь из Тьмы, когда он
там охотился. Теперь моя очередь. Рано или поздно и я лишусь руки. -
Казалось, это его совсем не беспокоило. - Эй, Рэйм, продай мне немного
"ореховой подушки".
- Только не в этот рейс. В следующий.
- Мне очень нужно. Она хорошо с картошкой идет. И с зелеными бобами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики