ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Отказываться не советую.
Трикси насмерть перепугалась, но решила страха своего любой ценой не выказывать.
— Стало быть, вы и есть мистер Олифэнт? Мужчина кивнул.
— Он самый. А ты кто такая?
— Трикси Белден, — с нарочитым спокойствием в голосе произнесла юная сыщица, хотя была убеждена, что собеседник прекрасно слышит, как гулко и часто бьется ее сердце. — Мой отец служит в банке.
Густые брови Опифэнта удивленно поползли вверх.
— Значит, ты дочка Питера Белдена? Так, что ли? Ну и дела! Я же читал про тебя в газете. Сама от горшка
два вершка, а вообразила себя настоящим детективом, правильно?
Брови хозяина гостиницы опустились на прежнее место. Глаза нехорошо сузились.
— Ишь, проныра какая! Возомнила небось черт — те что, а ты просто самая обыкновенная поганая ищейка, сующая нос в чужие дела, вынюхивающая то, что тебя не касается. Терпеть не могу ищеек! Ну что, войдешь со мной внутрь по доброй воле или прикажешь тащить тебя туда силой?
— Моя мама, — хладнокровно продолжала Трикси, — уже целый час ждет моего возвращения из школы. Она наверняка очень волнуется, потому что я никогда не опаздываю, и безусловно успела позволить в полицию. Так что лучше отпустите меня подобру-поздорову. Во избежание совершенно ненужных вам осложнений.
Скверная ухмылка искривила рот мистера Олифэнта,
— Ага. Получается, никто не знает, где ты сейчас обретаешься!
Сжав запястье Трикси еще сильнее, он сделал попытку подтащить ее поближе к двери.
Сердце девочки на мгновение замерло от ужаса. Действительно, никто не знает! В следующую секунду она заставила свои дрожащие губы изобразить беспечно — дерзкую улыбку.
— Не радуйтесь, мистер Олифэнт! Полиции понадобится минимум времени, чтобы напасть на мой след, ведущий к вашему мерзкому заведению. Человек десять пятнадцать видели, как я свернула с Мэйн-стрит в боковой проулок, а уж там, в проулке, практически все, кто сидел в этот момент дома, глазели на меня, пока я шла в направлении Хоторн — стрит. Если вы не дадите мне сейчас же уйти целой и невредимой, через несколько минут сюда набежит такая толпа полицейских, что яблоку негде будет упасть.
Мужчина поспешно освободил ее руку.
— Сматывайся! — прошипел он злобно. — Улепетывай отсюда, да побыстрее! И обратно не возвращайся, сообразила?
Трикси была счастлива безропотно повиноваться его приказу. Ей безумно хотелось тотчас броситься бежать отсюда со всех ног, однако она нашла в себе силы сдержаться и, неторопливо повернувшись, зашагала прочь медленно и спокойно, точно на прогулке. Она физически ощущала, как глаза страшного мистера Олифэнта сверлят ее спину, и ощущение это не исчезло до тех пор, пока в конце концов она не смешалась с людьми, заполнившими узкую улицу. Теперь они вовсе не представлялись ей странными, эти люди. Напротив, она находила их невероятно дружелюбными и бесконечно обаятельными. В мире не было более симпатичных мужчин и женщин, — не говоря уж об их очаровательных детишках!
«После этого ужасного Олифэнта, — размышляла Трикси, грустно усмехаясь, — даже каннибалы показались бы мне сейчас ангелами».
На углу Мэйн-стрит стояло свободное такси; туда она и нырнула, искренне благодаря судьбу за нежданный подарок. Наконец — то девочка почувствовала себя в полной безопасности, и от этого чувства ее вдруг охватила дикая слабость. В голове зашумело, перед глазами всё поплыло, Трикси откинулась на мягкую спинку автомобильного сиденья и вперила безучастный взор в свои дрожащие руки. Понемногу девочка пришла в себя. Руки перестали дрожать, сил прибавилось и на душе повеселело. Все — таки она сумела добыть важное доказательство, подтверждающее справедливость ее подозрений насчет Монти, а за это стоило заплатить минутами смертельного страха, который она пережила, стоя перед входом в гостиницу Олифэнта. Уж теперь — то у нее не было даже крохотного сомнения в том, что человек, встреченный шофером Уилеров на вокзале в прошлую субботу, и дядюшка Монти — одна и та же персона.
Такси остановилось у заднего крыла дома Белденов, возле самой веранды, и Март, с выражением крайнего неудовольствия на физиономии спустился оттуда, чтобы расплатиться с водителем.
— Послушай ты, умственно неполноценная, — начал он было, когда водитель отъехал, а Трикси устало опустилась на низкую каменную ограду веранды, но, вглядевшись в лицо сестры, внезапно изменил тон. — Дьявольщина! Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты увидела разом дюжину призраков. В чем дело? Не собираешься ли ты часом завалить математику в этом семестре?
Трикси уже открыла рот, намереваясь поведать брату о своем опасном приключении, о том, что ей чудом удалось избежать большой беды, но потом передумала. В иных случаях Март умел проявить сострадание, быть необычайно добрым, отзывчивым, но сегодня явно имела место другая ситуация, и девочка отдавала себе в этом полный отчет.
— Должно быть, мама сильно разозлилась на меня за
то, что я задержалась после уроков, разговаривая с мисс Гоулден? — спросила она жалобным голосом.
— Мама об этом и понятия не имеет, о твоих беседах с учительницей, — ответствовал Март, с нескрываемым отвращением взирая на сестру. — Как ты могла обо всем позабыть, дубина ты стоеросовая?! Ведь сегодня мамины хризантемы, награжденные главным призом садоводов, выставлены в Садовом клубе. Она, естественно, тоже там. И сие означает, что ты задолжала мне доллар. Семьдесят пять центов за такси и четверть бакса за то, что Бобби во время твоего отсутствия находился на моем попечении.
«Боже мой, — с ужасом подумала Трикси, — как же я действительно не вспомнила про выставку цветов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Трикси насмерть перепугалась, но решила страха своего любой ценой не выказывать.
— Стало быть, вы и есть мистер Олифэнт? Мужчина кивнул.
— Он самый. А ты кто такая?
— Трикси Белден, — с нарочитым спокойствием в голосе произнесла юная сыщица, хотя была убеждена, что собеседник прекрасно слышит, как гулко и часто бьется ее сердце. — Мой отец служит в банке.
Густые брови Опифэнта удивленно поползли вверх.
— Значит, ты дочка Питера Белдена? Так, что ли? Ну и дела! Я же читал про тебя в газете. Сама от горшка
два вершка, а вообразила себя настоящим детективом, правильно?
Брови хозяина гостиницы опустились на прежнее место. Глаза нехорошо сузились.
— Ишь, проныра какая! Возомнила небось черт — те что, а ты просто самая обыкновенная поганая ищейка, сующая нос в чужие дела, вынюхивающая то, что тебя не касается. Терпеть не могу ищеек! Ну что, войдешь со мной внутрь по доброй воле или прикажешь тащить тебя туда силой?
— Моя мама, — хладнокровно продолжала Трикси, — уже целый час ждет моего возвращения из школы. Она наверняка очень волнуется, потому что я никогда не опаздываю, и безусловно успела позволить в полицию. Так что лучше отпустите меня подобру-поздорову. Во избежание совершенно ненужных вам осложнений.
Скверная ухмылка искривила рот мистера Олифэнта,
— Ага. Получается, никто не знает, где ты сейчас обретаешься!
Сжав запястье Трикси еще сильнее, он сделал попытку подтащить ее поближе к двери.
Сердце девочки на мгновение замерло от ужаса. Действительно, никто не знает! В следующую секунду она заставила свои дрожащие губы изобразить беспечно — дерзкую улыбку.
— Не радуйтесь, мистер Олифэнт! Полиции понадобится минимум времени, чтобы напасть на мой след, ведущий к вашему мерзкому заведению. Человек десять пятнадцать видели, как я свернула с Мэйн-стрит в боковой проулок, а уж там, в проулке, практически все, кто сидел в этот момент дома, глазели на меня, пока я шла в направлении Хоторн — стрит. Если вы не дадите мне сейчас же уйти целой и невредимой, через несколько минут сюда набежит такая толпа полицейских, что яблоку негде будет упасть.
Мужчина поспешно освободил ее руку.
— Сматывайся! — прошипел он злобно. — Улепетывай отсюда, да побыстрее! И обратно не возвращайся, сообразила?
Трикси была счастлива безропотно повиноваться его приказу. Ей безумно хотелось тотчас броситься бежать отсюда со всех ног, однако она нашла в себе силы сдержаться и, неторопливо повернувшись, зашагала прочь медленно и спокойно, точно на прогулке. Она физически ощущала, как глаза страшного мистера Олифэнта сверлят ее спину, и ощущение это не исчезло до тех пор, пока в конце концов она не смешалась с людьми, заполнившими узкую улицу. Теперь они вовсе не представлялись ей странными, эти люди. Напротив, она находила их невероятно дружелюбными и бесконечно обаятельными. В мире не было более симпатичных мужчин и женщин, — не говоря уж об их очаровательных детишках!
«После этого ужасного Олифэнта, — размышляла Трикси, грустно усмехаясь, — даже каннибалы показались бы мне сейчас ангелами».
На углу Мэйн-стрит стояло свободное такси; туда она и нырнула, искренне благодаря судьбу за нежданный подарок. Наконец — то девочка почувствовала себя в полной безопасности, и от этого чувства ее вдруг охватила дикая слабость. В голове зашумело, перед глазами всё поплыло, Трикси откинулась на мягкую спинку автомобильного сиденья и вперила безучастный взор в свои дрожащие руки. Понемногу девочка пришла в себя. Руки перестали дрожать, сил прибавилось и на душе повеселело. Все — таки она сумела добыть важное доказательство, подтверждающее справедливость ее подозрений насчет Монти, а за это стоило заплатить минутами смертельного страха, который она пережила, стоя перед входом в гостиницу Олифэнта. Уж теперь — то у нее не было даже крохотного сомнения в том, что человек, встреченный шофером Уилеров на вокзале в прошлую субботу, и дядюшка Монти — одна и та же персона.
Такси остановилось у заднего крыла дома Белденов, возле самой веранды, и Март, с выражением крайнего неудовольствия на физиономии спустился оттуда, чтобы расплатиться с водителем.
— Послушай ты, умственно неполноценная, — начал он было, когда водитель отъехал, а Трикси устало опустилась на низкую каменную ограду веранды, но, вглядевшись в лицо сестры, внезапно изменил тон. — Дьявольщина! Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты увидела разом дюжину призраков. В чем дело? Не собираешься ли ты часом завалить математику в этом семестре?
Трикси уже открыла рот, намереваясь поведать брату о своем опасном приключении, о том, что ей чудом удалось избежать большой беды, но потом передумала. В иных случаях Март умел проявить сострадание, быть необычайно добрым, отзывчивым, но сегодня явно имела место другая ситуация, и девочка отдавала себе в этом полный отчет.
— Должно быть, мама сильно разозлилась на меня за
то, что я задержалась после уроков, разговаривая с мисс Гоулден? — спросила она жалобным голосом.
— Мама об этом и понятия не имеет, о твоих беседах с учительницей, — ответствовал Март, с нескрываемым отвращением взирая на сестру. — Как ты могла обо всем позабыть, дубина ты стоеросовая?! Ведь сегодня мамины хризантемы, награжденные главным призом садоводов, выставлены в Садовом клубе. Она, естественно, тоже там. И сие означает, что ты задолжала мне доллар. Семьдесят пять центов за такси и четверть бакса за то, что Бобби во время твоего отсутствия находился на моем попечении.
«Боже мой, — с ужасом подумала Трикси, — как же я действительно не вспомнила про выставку цветов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67