ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Впервые за сегодняшний вечер меня охватили сомнения.
– Ее внешность типична для жительниц Шетландских островов, – продолжал Гиффорд. – У большинства местных уроженок рыжие волосы, бледная кожа и мелкие черты лица. Но я, в отличие от тебя, знал Кирстен Ховик. Я бы обязательно узнал ее. Кроме того, она была почти твоего роста. Сантиметров на пятнадцать выше, чем женщина, труп которой ты нашла.
Я упрямо покачала головой, но то, что он говорил, звучало очень правдоподобно.
Протянув руку, он положил ее на мое плечо и тихо, как будто не хотел, чтобы нас слышал Данн, сказал:
– Аппараты жизнеобеспечения отключили в присутствии двух врачей, медсестры и ее мужа. Кирстен Ховик умерла в нашей больнице.
Но меня было не так легко переубедить.
– Значит, потом ее тело выкрали из больничного морга. Кто-то украл тело, чтобы вырезать сердце.
Они смотрели на меня как на ненормальную, но я не унималась:
– Не спрашивайте, кому и зачем понадобилось ее сердце, но оно понадобилось. Поэтому они выкрали тело, вырезали сердце, а труп закопали на моем лугу.
– Женщина, труп которой ты нашла, незадолго до смерти родила ребенка. А Кирстен Ховик даже не была беременна.
Что ж, в этом он был прав. Кроме того, доктор Ренни считал, что сердце вырезали, когда женщина была еще жива, а не после смерти.
– Да и время смерти не совпадает, – вмешался Энди Данн. Он, как и Гиффорд, старался говорить тихо и спокойно. – Я разговаривал со Стивеном Ренни и патологоанатомами из Инвернесса. Они сделали развернутые анализы не только тканей тела, но и торфа, в котором оно было похоронено. Эта женщина никак не могла умереть в две тысячи четвертом году.
Я перевела взгляд на могилу:
– Существует только один способ выяснить все наверняка.
Ну что ж, по крайней мере удалось вывести Энди Данна из себя, а то его завидное самообладание уже начинало меня раздражать. Инспектор вспыхнул и уставился на меня злобным взглядом.
– Даже не думай об этом! Эксгумации нам только не хватало! Ты хоть отдаешь себе отчет в том, к каким последствиям это может привести? Это страшное потрясение не только Для членов семьи, но и для всех жителей острова.
Гиффорд убрал ладонь с моего плеча и сжал мою руку, раненую руку. Я заскрежетала зубами от боли, а он спокойно сказал:
– Именно этого я и боялся, Тора. Ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Я тебя не виню, но настаиваю на том, чтобы ты все-таки подумала об отпуске.
По крайней мере, он меня не увольнял. Пока. Но я не собиралась брать отпуск. В ближайшее время ожидалось несколько очень трудных родов, и я нужна была в больнице. Я отрицательно покачала головой.
– Что ж, как хочешь, – сказал Гиффорд и посмотрел на Энди Данна, как будто хотел сказать: «Я сделал все, что мог. Но ты сам видишь, с кем приходится иметь дело».
Возможно, он был прав. Вероятно, мне действительно следовало абстрагироваться, забыть об убийстве, сосредоточиться на работе и не мешать полиции делать свое дело.
– У тебя завтра утром консультации? – спросил Гиффорд.
Я кивнула.
– Я бы хотел перед этим с тобой поговорить. Ты сможешь приехать к восьми?
Я снова кивнула, чувствуя себя взбалмошным подростком, чьи многострадальные родители проявляют чудеса терпимости.
Гиффорд улыбнулся, снова положил руку мне на плечо и легонько подтолкнул к тропинке.
– Пойдем. Я провожу тебя до машины.
Мы направились к выходу с погоста. Энди Данн молча шел за нами. Отъезжая, я посмотрела в зеркало заднего вида – Данн с Гиффордом стояли на дороге и смотрели мне вслед.
Подъехав к дому, я увидела возле входных дверей темную фигуру. Заметив, что она направляется ко мне, я до смерти перепугалась и закричала.
– Успокойтесь, это я.
Теперь, когда фигура вышла из тени, я поняла, что эта Дана Таллок. Но тело реагирует медленнее, чем мозг. Даже когда я сообразила, что бояться нечего, меня продолжала бить дрожь. Оглянувшись по сторонам, я спросила:
– А где ваша машина?
– Я оставила ее на дороге.
– Зачем? – изумилась я.
– Не хотела, чтобы ее видели здесь. Мы же договорились встретиться сегодня вечером. Вы что, забыли?
Я замялась.
– Нет, но… судя по всему, вы сегодня не виделись с инспектором.
– Почему вы так решили? Естественно, мы с ним виделись. Вы что, встретились с ним?
Я кивнула.
– Он застал меня на погосте церкви Святого Магнуса. У могилы Кирстен.
Дана удивленно приподняла брови.
– А что он там делал?
– Он мне все объяснил. Он и Кенн Гиффорд.
Похоже, мои слова позабавили и одновременно огорчили Дану.
– И ты на это купилась? Тора Гамильтон, я была о тебе гораздо лучшего мнения.
Глава 10
– Дана, я же своими глазами видела ее могилу. Это просто невозможно.
Мы сидели за кухонным столом, заперев двери и опустив жалюзи. Я устала и ощущала смутное беспокойство оттого, что меня опять втягивали в дело, о котором еще полчаса назад я готова была забыть. Мы пили крепкий, горячий кофе. Я предложила Дане красного вина, но она отказалась.
– Нам нужно подумать.
Пугающее слово нам. Неожиданно мы стали сообщницами, действующими вопреки недвусмысленным указаниям своих непосредственных начальников. Наверное, мы вели себя глупо. Наверное, от нас будет больше вреда, чем пользы. И наверняка нас ожидали грандиозные неприятности, когда – не если, а именно когда – наш небольшой заговор будет раскрыт.
Когда я предложила перекусить, Дана как-то странно на меня посмотрела. Я так и не поняла, что это значило: да или нет. Сама я была настолько голодна, что мои мысли постоянно возвращались к холодной ветчине в холодильнике и свежему хлебу в кладовке.
– Все возможно, – сказала Дана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
– Ее внешность типична для жительниц Шетландских островов, – продолжал Гиффорд. – У большинства местных уроженок рыжие волосы, бледная кожа и мелкие черты лица. Но я, в отличие от тебя, знал Кирстен Ховик. Я бы обязательно узнал ее. Кроме того, она была почти твоего роста. Сантиметров на пятнадцать выше, чем женщина, труп которой ты нашла.
Я упрямо покачала головой, но то, что он говорил, звучало очень правдоподобно.
Протянув руку, он положил ее на мое плечо и тихо, как будто не хотел, чтобы нас слышал Данн, сказал:
– Аппараты жизнеобеспечения отключили в присутствии двух врачей, медсестры и ее мужа. Кирстен Ховик умерла в нашей больнице.
Но меня было не так легко переубедить.
– Значит, потом ее тело выкрали из больничного морга. Кто-то украл тело, чтобы вырезать сердце.
Они смотрели на меня как на ненормальную, но я не унималась:
– Не спрашивайте, кому и зачем понадобилось ее сердце, но оно понадобилось. Поэтому они выкрали тело, вырезали сердце, а труп закопали на моем лугу.
– Женщина, труп которой ты нашла, незадолго до смерти родила ребенка. А Кирстен Ховик даже не была беременна.
Что ж, в этом он был прав. Кроме того, доктор Ренни считал, что сердце вырезали, когда женщина была еще жива, а не после смерти.
– Да и время смерти не совпадает, – вмешался Энди Данн. Он, как и Гиффорд, старался говорить тихо и спокойно. – Я разговаривал со Стивеном Ренни и патологоанатомами из Инвернесса. Они сделали развернутые анализы не только тканей тела, но и торфа, в котором оно было похоронено. Эта женщина никак не могла умереть в две тысячи четвертом году.
Я перевела взгляд на могилу:
– Существует только один способ выяснить все наверняка.
Ну что ж, по крайней мере удалось вывести Энди Данна из себя, а то его завидное самообладание уже начинало меня раздражать. Инспектор вспыхнул и уставился на меня злобным взглядом.
– Даже не думай об этом! Эксгумации нам только не хватало! Ты хоть отдаешь себе отчет в том, к каким последствиям это может привести? Это страшное потрясение не только Для членов семьи, но и для всех жителей острова.
Гиффорд убрал ладонь с моего плеча и сжал мою руку, раненую руку. Я заскрежетала зубами от боли, а он спокойно сказал:
– Именно этого я и боялся, Тора. Ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Я тебя не виню, но настаиваю на том, чтобы ты все-таки подумала об отпуске.
По крайней мере, он меня не увольнял. Пока. Но я не собиралась брать отпуск. В ближайшее время ожидалось несколько очень трудных родов, и я нужна была в больнице. Я отрицательно покачала головой.
– Что ж, как хочешь, – сказал Гиффорд и посмотрел на Энди Данна, как будто хотел сказать: «Я сделал все, что мог. Но ты сам видишь, с кем приходится иметь дело».
Возможно, он был прав. Вероятно, мне действительно следовало абстрагироваться, забыть об убийстве, сосредоточиться на работе и не мешать полиции делать свое дело.
– У тебя завтра утром консультации? – спросил Гиффорд.
Я кивнула.
– Я бы хотел перед этим с тобой поговорить. Ты сможешь приехать к восьми?
Я снова кивнула, чувствуя себя взбалмошным подростком, чьи многострадальные родители проявляют чудеса терпимости.
Гиффорд улыбнулся, снова положил руку мне на плечо и легонько подтолкнул к тропинке.
– Пойдем. Я провожу тебя до машины.
Мы направились к выходу с погоста. Энди Данн молча шел за нами. Отъезжая, я посмотрела в зеркало заднего вида – Данн с Гиффордом стояли на дороге и смотрели мне вслед.
Подъехав к дому, я увидела возле входных дверей темную фигуру. Заметив, что она направляется ко мне, я до смерти перепугалась и закричала.
– Успокойтесь, это я.
Теперь, когда фигура вышла из тени, я поняла, что эта Дана Таллок. Но тело реагирует медленнее, чем мозг. Даже когда я сообразила, что бояться нечего, меня продолжала бить дрожь. Оглянувшись по сторонам, я спросила:
– А где ваша машина?
– Я оставила ее на дороге.
– Зачем? – изумилась я.
– Не хотела, чтобы ее видели здесь. Мы же договорились встретиться сегодня вечером. Вы что, забыли?
Я замялась.
– Нет, но… судя по всему, вы сегодня не виделись с инспектором.
– Почему вы так решили? Естественно, мы с ним виделись. Вы что, встретились с ним?
Я кивнула.
– Он застал меня на погосте церкви Святого Магнуса. У могилы Кирстен.
Дана удивленно приподняла брови.
– А что он там делал?
– Он мне все объяснил. Он и Кенн Гиффорд.
Похоже, мои слова позабавили и одновременно огорчили Дану.
– И ты на это купилась? Тора Гамильтон, я была о тебе гораздо лучшего мнения.
Глава 10
– Дана, я же своими глазами видела ее могилу. Это просто невозможно.
Мы сидели за кухонным столом, заперев двери и опустив жалюзи. Я устала и ощущала смутное беспокойство оттого, что меня опять втягивали в дело, о котором еще полчаса назад я готова была забыть. Мы пили крепкий, горячий кофе. Я предложила Дане красного вина, но она отказалась.
– Нам нужно подумать.
Пугающее слово нам. Неожиданно мы стали сообщницами, действующими вопреки недвусмысленным указаниям своих непосредственных начальников. Наверное, мы вели себя глупо. Наверное, от нас будет больше вреда, чем пользы. И наверняка нас ожидали грандиозные неприятности, когда – не если, а именно когда – наш небольшой заговор будет раскрыт.
Когда я предложила перекусить, Дана как-то странно на меня посмотрела. Я так и не поняла, что это значило: да или нет. Сама я была настолько голодна, что мои мысли постоянно возвращались к холодной ветчине в холодильнике и свежему хлебу в кладовке.
– Все возможно, – сказала Дана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152