ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они приехали на Набережную. Пупон с пулями от «кольта» бросился в лабораторию. «И сразу возвращайся в кабинет», – велел Бло.
Тем временем он вызвал несколько своих людей.
– Найди их как можно скорее, – велел он Мирей. – В вознаграждение получишь полный отчет о поведении Пупона.
Его лучшие инспектора один за другим входили в кабинет. Наконец появился Пупон, и все уставились на него.
– Ну что? – спросил Бло.
– Те же самые.
– Господа, – сказал комиссар, – убийца из Вокрессона и этот – одно и то же лицо. Следите внимательно за моей мыслью. (Он кашлянул, чтобы прочистить голос.) Тех двоих к Цыганке послал Джо Риччи. Скорее всего, хотел на нее наехать. Там их по-тихому скрутили и застрелили в Вокрессоне. Кто скрутил? Точно не Жак Нотариус, поскольку он умер чуть раньше. Альбан не мог бы сделать это в одиночку. Я за ним давно наблюдаю. Он держится особняком и все хуже ладит с остальными блатными. Но в тот вечер ему помог, по моему мнению, сам Старый Гю. Лет пятнадцать назад тот аналогичным способом убрал Франсиса Кривоногого.
Гю не выбросил «кольт», которым пользовался, потому что он не обычный киллер, а человек обреченный, и он знает об этом.
В Марселе ему предложили дело, и он застрелил мотоциклиста, ехавшего за фургоном. Из того же «кольта», к которому уже привык. Он не захотел рисковать, взяв непристрелянное оружие, а свое нынешнее убежище он не может превратить в тир.
Цыганка вернулась за несколько дней до нападения, Альбан вообще не покидал Париж. Гю задействовал другие связи. Теперь он набит бабками. Часть золота он продаст, остальное спрячет и сделает ноги.
Он уверен в себе, во всяком случае, должен быть уверен. В последний раз на вырученные от продажи деньги он купил бриллианты. Их легче перевозить. Возможно, в этот раз он поступит также и, следовательно, уедет не раньше чем через полтора-два месяца. Это все, что нам известно. Вопросы есть?
– Цыганка и Альбан, возможно, захотят с ним встретиться? – спросил Годфруа.
– Разумеется, – согласился Бло, – но следить за ними не имеет смысла. У них слишком много возможностей. Вы сами знаете, оторваться можно от любого хвоста. Я предпочитаю отпустить поводок.
– Может, Фардиано что-нибудь найдет, – предположил Пупон.
– Ничего он не найдет, – отрезал Бло. – Вызовет несколько подозрительных лиц и будет над ними издеваться. Люди, убившие полицейских, это совсем другое дело. Во-первых, они знают Гю; это след. Они не очень молоды. Мы съездим туда посмотреть, что к чему. Но полицейский это всего лишь человек, а не факир. Если нам не поможет случай, Гю уйдет за кордон, и дело останется нераскрытым.
– Останутся другие, – сказал один из инспекторов. – Они не прячутся.
– И правильно делают, – ответил Бло. – Того, кто прячется, легче найти. Он ведет ненормальную жизнь. На это можно рассчитывать.
– Можно послать во все ежедневные газеты фотографию Гю, – предложил Пупон.
– Никаких фотографий, – возразил Бло. – Если Гю их увидит, то не высунет носа на улицу. А нам надо, чтобы он вышел.
– Значит, остается рассчитывать только на удачу, – сказал Годфруа.
– Или на случай, – добавил другой инспектор.
– Называйте как хотите, – ответил Бло. – Нам нужна самая малость, и тогда мы выжмем из нее все, что возможно. В Марселе нашли Бернара Вернея, бежавшего вместе с Гю. Его окружили, но он спрыгнул со скалы. Теперь у них ничего нет. Этого Бернара можно было использовать, чтобы устроить Гю отличную ловушку. Побег сближает людей. Не всегда, но часто. Может, Гю попытался бы ему помочь. Можно было бы использовать этот шанс, но… (И Бло сделал взмах рукой, подводя итог своим рассуждениям.)
* * *
Альбан радовался успеху Гю и гордился им. Человек, которым он всегда восхищался, занимал больше места, чем когда-либо, в колонках криминальной хроники. Он теперь был богат и собирался начать красивую жизнь на берегах Адриатики.
Цыганку пугал шум, поднятый газетами. Для одного Гю этою казалось слишком много. Его имя не произносилось, но она знала, что речь идет именно о нем.
Она хотела поехать в Марсель, но боялась. Ей казалось, что Гю будет в большей безопасности, если останется один в доме, выглядящем как нежилой.
Она постоянно думала о нем, а он думал о ней.
На следующий день после ограбления Жюстен зашел на несколько минут узнать, как Гю, и принес утренние газеты с огромными шапками заголовков.
Гю понял, что у них было четыре часа форы: три – до того как нашли людей в хижине и еще один, пока полиция пришла в себя. Можно было вывезти золото сразу. Гю попросил Жюстена сходить с ним к Вентуре, когда придет пора получать долю.
Журналисты высказывали различные предположения. Сидя в одиночестве и перечитывая одни и те же статьи, Гю захотелось узнать, что пишут дальше. Он дошел до Обелиска Мазерга по довольно оживленной улице, остановился у первого же киоска, купил писчей бумаги, несколько журналов и газет.
На обратном пути Гю осмотрел бульвар Мишле, который тянется к Кастеллану. Местность казалась знакомой и дружелюбной.
Он вернулся к себе неторопливым шагом пенсионера, вдыхая бодрящий зимний воздух.
Журналист «Франс-суар» проводил сравнение с нападением на «золотой» эшелон, которое под его пером так преобразилось, что Гю узнавал его с трудом. «Какой кретин!» – подумал он.
Имя Гю не упоминалось, зато говорилось об изобретательности некоего Эдмона Константэна, уже умершего.
– Веселая шуточка, – пробормотал Гю, прочитав. – Эта сволочь не могла умереть от старости. (Его, вместе с Другими, о которых не было написано, убрал Альбан.)
Гю спросил себя, откуда этот дешевый писака выкопал свои сведения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Тем временем он вызвал несколько своих людей.
– Найди их как можно скорее, – велел он Мирей. – В вознаграждение получишь полный отчет о поведении Пупона.
Его лучшие инспектора один за другим входили в кабинет. Наконец появился Пупон, и все уставились на него.
– Ну что? – спросил Бло.
– Те же самые.
– Господа, – сказал комиссар, – убийца из Вокрессона и этот – одно и то же лицо. Следите внимательно за моей мыслью. (Он кашлянул, чтобы прочистить голос.) Тех двоих к Цыганке послал Джо Риччи. Скорее всего, хотел на нее наехать. Там их по-тихому скрутили и застрелили в Вокрессоне. Кто скрутил? Точно не Жак Нотариус, поскольку он умер чуть раньше. Альбан не мог бы сделать это в одиночку. Я за ним давно наблюдаю. Он держится особняком и все хуже ладит с остальными блатными. Но в тот вечер ему помог, по моему мнению, сам Старый Гю. Лет пятнадцать назад тот аналогичным способом убрал Франсиса Кривоногого.
Гю не выбросил «кольт», которым пользовался, потому что он не обычный киллер, а человек обреченный, и он знает об этом.
В Марселе ему предложили дело, и он застрелил мотоциклиста, ехавшего за фургоном. Из того же «кольта», к которому уже привык. Он не захотел рисковать, взяв непристрелянное оружие, а свое нынешнее убежище он не может превратить в тир.
Цыганка вернулась за несколько дней до нападения, Альбан вообще не покидал Париж. Гю задействовал другие связи. Теперь он набит бабками. Часть золота он продаст, остальное спрячет и сделает ноги.
Он уверен в себе, во всяком случае, должен быть уверен. В последний раз на вырученные от продажи деньги он купил бриллианты. Их легче перевозить. Возможно, в этот раз он поступит также и, следовательно, уедет не раньше чем через полтора-два месяца. Это все, что нам известно. Вопросы есть?
– Цыганка и Альбан, возможно, захотят с ним встретиться? – спросил Годфруа.
– Разумеется, – согласился Бло, – но следить за ними не имеет смысла. У них слишком много возможностей. Вы сами знаете, оторваться можно от любого хвоста. Я предпочитаю отпустить поводок.
– Может, Фардиано что-нибудь найдет, – предположил Пупон.
– Ничего он не найдет, – отрезал Бло. – Вызовет несколько подозрительных лиц и будет над ними издеваться. Люди, убившие полицейских, это совсем другое дело. Во-первых, они знают Гю; это след. Они не очень молоды. Мы съездим туда посмотреть, что к чему. Но полицейский это всего лишь человек, а не факир. Если нам не поможет случай, Гю уйдет за кордон, и дело останется нераскрытым.
– Останутся другие, – сказал один из инспекторов. – Они не прячутся.
– И правильно делают, – ответил Бло. – Того, кто прячется, легче найти. Он ведет ненормальную жизнь. На это можно рассчитывать.
– Можно послать во все ежедневные газеты фотографию Гю, – предложил Пупон.
– Никаких фотографий, – возразил Бло. – Если Гю их увидит, то не высунет носа на улицу. А нам надо, чтобы он вышел.
– Значит, остается рассчитывать только на удачу, – сказал Годфруа.
– Или на случай, – добавил другой инспектор.
– Называйте как хотите, – ответил Бло. – Нам нужна самая малость, и тогда мы выжмем из нее все, что возможно. В Марселе нашли Бернара Вернея, бежавшего вместе с Гю. Его окружили, но он спрыгнул со скалы. Теперь у них ничего нет. Этого Бернара можно было использовать, чтобы устроить Гю отличную ловушку. Побег сближает людей. Не всегда, но часто. Может, Гю попытался бы ему помочь. Можно было бы использовать этот шанс, но… (И Бло сделал взмах рукой, подводя итог своим рассуждениям.)
* * *
Альбан радовался успеху Гю и гордился им. Человек, которым он всегда восхищался, занимал больше места, чем когда-либо, в колонках криминальной хроники. Он теперь был богат и собирался начать красивую жизнь на берегах Адриатики.
Цыганку пугал шум, поднятый газетами. Для одного Гю этою казалось слишком много. Его имя не произносилось, но она знала, что речь идет именно о нем.
Она хотела поехать в Марсель, но боялась. Ей казалось, что Гю будет в большей безопасности, если останется один в доме, выглядящем как нежилой.
Она постоянно думала о нем, а он думал о ней.
На следующий день после ограбления Жюстен зашел на несколько минут узнать, как Гю, и принес утренние газеты с огромными шапками заголовков.
Гю понял, что у них было четыре часа форы: три – до того как нашли людей в хижине и еще один, пока полиция пришла в себя. Можно было вывезти золото сразу. Гю попросил Жюстена сходить с ним к Вентуре, когда придет пора получать долю.
Журналисты высказывали различные предположения. Сидя в одиночестве и перечитывая одни и те же статьи, Гю захотелось узнать, что пишут дальше. Он дошел до Обелиска Мазерга по довольно оживленной улице, остановился у первого же киоска, купил писчей бумаги, несколько журналов и газет.
На обратном пути Гю осмотрел бульвар Мишле, который тянется к Кастеллану. Местность казалась знакомой и дружелюбной.
Он вернулся к себе неторопливым шагом пенсионера, вдыхая бодрящий зимний воздух.
Журналист «Франс-суар» проводил сравнение с нападением на «золотой» эшелон, которое под его пером так преобразилось, что Гю узнавал его с трудом. «Какой кретин!» – подумал он.
Имя Гю не упоминалось, зато говорилось об изобретательности некоего Эдмона Константэна, уже умершего.
– Веселая шуточка, – пробормотал Гю, прочитав. – Эта сволочь не могла умереть от старости. (Его, вместе с Другими, о которых не было написано, убрал Альбан.)
Гю спросил себя, откуда этот дешевый писака выкопал свои сведения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55