ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И так далее.
* * *
Альбан сообщил Цыганке, что Гю выехал. Она удивилась, что он пренебрег ее советами, и очень разволновалась, узнав, что Гю совсем один. Чтобы выиграть время, Жюстен переговорил с греком Тео. Тот в принципе согласился, но сказал, что в один из ближайших дней ему придется выйти в море. Он ждал чьего-то ответа, чтобы сказать точно. Большего Жюстен от него добиться не смог.
Тео принадлежал к той породе авантюристов, которую вытеснила современная жизнь. Он жил на своем катере и, главное, со своего катера, сроднившись со своим корабликом. Грек был среднего роста, с добрыми глазами. Всем, кто его знал, казалось, что время над ним не властно. Тео не любил общаться. Орлов был его единственным другом.
Накануне вечером Орлов зашел к Тео отдать должок по одному делу и узнать дорогу в глухой уголок, где обретался Вентура Риччи.
– Как катер? – спросил Орлов.
– Плавает, – ответил Тео.
– Возможно, скоро ему придется плыть к Сицилии, – объяснил Орлов. – Я вернусь.
Тео предпочитал отказаться от десяти дел, лишь бы работать с Орловым.
* * *
– И все-таки, – в десятый раз спросила Цыганка Жюстена, – как ты думаешь, этот Тео сделает, что нужно, или будет тянуть время?
– Он не такой, – ответил Жюстен. – Дельный мужик. У него просто другое дело. Он мне скажет.
Цыганка не выходила из квартиры Кассини. Гю должен был приехать сюда. При каждом звонке в дверь она выскакивала на площадку, не решаясь спросить «Кто там?» или «Вам кого?», хотя сгорала от желания это сделать.
Наконец, однажды утром Гю приехал. Мария Кассини была на рынке, а ее муж ушел по своим делам в порт. Цыганка провела бессонную ночь, предполагая, что случилось худшее, и заснула только на рассвете.
Гю позвонил два раза. Никого. Квартал был густо заселен; люди разглядывали неизвестного. Немного занервничав, он снова позвонил. Ему открыли.
– Вам кого? – крикнули с лестницы.
– Кассини, – ответил Гю.
– Третий этаж, – ответили ему и поглядели на него сверху.
На двери была блестящая медная табличка: «Жюстен Кассини». Он постучал, позвонил. Цыганка вздрогнула, подбежала к двери и, не спросив, кто там, распахнула настежь. Гю поставил чемоданчик на пол, и они молча обнялись. Она плакала, как дурочка, а Гю показалось, что он забрался на край света.
В тот же день они переехали в домик в Мазарге. Гю внимательно выслушал планы Цыганки. Она сходила с ума от нетерпения.
– Надо просто подождать, – сказала она. – Этот Тео вроде бы занят или не хочет. Для нас это одно и то же.
– Я всегда успею перебраться в Италию без гроша в кармане, – ответил Гю.
Она помрачнела. Он всегда возвращался к одному и тому же, к деньгам.
– Во первых, мы не без гроша, как ты сказал.
– Я говорю не о нас, а обо мне.
– Я думала, ты меня любишь, – сказала Цыганка.
– Вот именно, – ответил Гю. – Большие бабки дают шанс уехать куда хочешь. А если со мной что-нибудь случится, с чем останешься ты? Думаешь, я приехал в Париж, чтобы ты осталась без гроша?
– Не каждый день удается брать «золотой» поезд, – возразила Цыганка. – Все изменилось. Блатные стараются меньше рисковать, полиция стала работать лучше.
– Всегда есть и будут люди, которые живут, ничего не делая. А бабки все равно будут добывать, невзирая на то, работают ли легавые хорошо или нет. Вот смотри… Они впаяли мне на полную катушку, больше просто не смогли. Если завтра я возьму банк, для меня это ничего не изменит.
Цыганка вспомнила, что всю свою жизнь Гю только этим и занимался, а положение беглеца, на которого идет охота, не способствовало смене жизненных принципов. Поэтому она ограничилась вздохом – последним женским аргументом.
На следующий день их навестил Жюстен. Он попросил у Гю разрешения раскрыть перед Тео карты.
– Я ручаюсь за него головой, – сказал он. – Если он будет знать, что речь идет о тебе, то, может, решится.
– Но я его не знаю, – возразил Гю.
– Зато он тебя знает и будет гордиться, что именно его просят переправить тебя.
– Ладно, – разрешил Гю. – Ты босс.
Жюстен простился, спросил «как малышка, довольна?» и ушел. Цыганка отправилась за продуктами сама, потому что не хотела брать в дом служанку.
Жюстен встретился с Тео в ремонтном доке старого порта. Он смотрел, как рабочие латают корпус одной посудины.
Тео всегда интересовали быстроходные суда. Они отошли в сторону.
– Знаешь, то дело меня очень беспокоит, – начал Жюстен.
– Я не отказался, – ответил грек.
– Да, но и не согласился. А тот парень рискует головой. Его ловят, как сардину.
Тео и глазом не моргнул.
– Это старый Гю, – сказал Жюстен.
Грек достал из кармана куртки пустую трубку и сунул ее в рот. Жюстен проследил за движением трубки.
– Рыбка не маленькая, – сказал наконец Тео. – Но я его переправлю, можешь не сомневаться.
– Спасибо за него, – поблагодарил Жюстен.
– Возвращайся через два дня, я скажу точно. Как у него с документами, порядок?
– Не уверен, – ответил Жюстен. – А ты можешь сделать?
– Да, обсудим все разом. Пошли к мамаше Мишель?
Это было кафе недалеко от дока. Мамаша Мишель знала всех моряков, и пьяная, и трезвая.
– Если хочешь, – отозвался Жюстен.
Глава 5
Трое, кроме него, плюс наводчик, то есть пятеро. Это пугало Орлова. Он понимал, что эти люди надежны, а колебания в выборе четвертого свидетельствовали в их пользу. Но у Орлова были свои принципы. Он не отказался сразу только из-за величины суммы.
Дело займет десять секунд, после чего он получит двести килограммовых слитков золота. Орлов уже знал, куда их спрятать и кому сбыть. Если нападение произойдет на дороге, оно не должно занять больше нескольких секунд. Это навело Орлова на мысли о мотоциклистах охраны, натасканных, как овчарки, в касках, с автоматами наперевес, плюс шпалер, да еще на быстроходных машинах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
* * *
Альбан сообщил Цыганке, что Гю выехал. Она удивилась, что он пренебрег ее советами, и очень разволновалась, узнав, что Гю совсем один. Чтобы выиграть время, Жюстен переговорил с греком Тео. Тот в принципе согласился, но сказал, что в один из ближайших дней ему придется выйти в море. Он ждал чьего-то ответа, чтобы сказать точно. Большего Жюстен от него добиться не смог.
Тео принадлежал к той породе авантюристов, которую вытеснила современная жизнь. Он жил на своем катере и, главное, со своего катера, сроднившись со своим корабликом. Грек был среднего роста, с добрыми глазами. Всем, кто его знал, казалось, что время над ним не властно. Тео не любил общаться. Орлов был его единственным другом.
Накануне вечером Орлов зашел к Тео отдать должок по одному делу и узнать дорогу в глухой уголок, где обретался Вентура Риччи.
– Как катер? – спросил Орлов.
– Плавает, – ответил Тео.
– Возможно, скоро ему придется плыть к Сицилии, – объяснил Орлов. – Я вернусь.
Тео предпочитал отказаться от десяти дел, лишь бы работать с Орловым.
* * *
– И все-таки, – в десятый раз спросила Цыганка Жюстена, – как ты думаешь, этот Тео сделает, что нужно, или будет тянуть время?
– Он не такой, – ответил Жюстен. – Дельный мужик. У него просто другое дело. Он мне скажет.
Цыганка не выходила из квартиры Кассини. Гю должен был приехать сюда. При каждом звонке в дверь она выскакивала на площадку, не решаясь спросить «Кто там?» или «Вам кого?», хотя сгорала от желания это сделать.
Наконец, однажды утром Гю приехал. Мария Кассини была на рынке, а ее муж ушел по своим делам в порт. Цыганка провела бессонную ночь, предполагая, что случилось худшее, и заснула только на рассвете.
Гю позвонил два раза. Никого. Квартал был густо заселен; люди разглядывали неизвестного. Немного занервничав, он снова позвонил. Ему открыли.
– Вам кого? – крикнули с лестницы.
– Кассини, – ответил Гю.
– Третий этаж, – ответили ему и поглядели на него сверху.
На двери была блестящая медная табличка: «Жюстен Кассини». Он постучал, позвонил. Цыганка вздрогнула, подбежала к двери и, не спросив, кто там, распахнула настежь. Гю поставил чемоданчик на пол, и они молча обнялись. Она плакала, как дурочка, а Гю показалось, что он забрался на край света.
В тот же день они переехали в домик в Мазарге. Гю внимательно выслушал планы Цыганки. Она сходила с ума от нетерпения.
– Надо просто подождать, – сказала она. – Этот Тео вроде бы занят или не хочет. Для нас это одно и то же.
– Я всегда успею перебраться в Италию без гроша в кармане, – ответил Гю.
Она помрачнела. Он всегда возвращался к одному и тому же, к деньгам.
– Во первых, мы не без гроша, как ты сказал.
– Я говорю не о нас, а обо мне.
– Я думала, ты меня любишь, – сказала Цыганка.
– Вот именно, – ответил Гю. – Большие бабки дают шанс уехать куда хочешь. А если со мной что-нибудь случится, с чем останешься ты? Думаешь, я приехал в Париж, чтобы ты осталась без гроша?
– Не каждый день удается брать «золотой» поезд, – возразила Цыганка. – Все изменилось. Блатные стараются меньше рисковать, полиция стала работать лучше.
– Всегда есть и будут люди, которые живут, ничего не делая. А бабки все равно будут добывать, невзирая на то, работают ли легавые хорошо или нет. Вот смотри… Они впаяли мне на полную катушку, больше просто не смогли. Если завтра я возьму банк, для меня это ничего не изменит.
Цыганка вспомнила, что всю свою жизнь Гю только этим и занимался, а положение беглеца, на которого идет охота, не способствовало смене жизненных принципов. Поэтому она ограничилась вздохом – последним женским аргументом.
На следующий день их навестил Жюстен. Он попросил у Гю разрешения раскрыть перед Тео карты.
– Я ручаюсь за него головой, – сказал он. – Если он будет знать, что речь идет о тебе, то, может, решится.
– Но я его не знаю, – возразил Гю.
– Зато он тебя знает и будет гордиться, что именно его просят переправить тебя.
– Ладно, – разрешил Гю. – Ты босс.
Жюстен простился, спросил «как малышка, довольна?» и ушел. Цыганка отправилась за продуктами сама, потому что не хотела брать в дом служанку.
Жюстен встретился с Тео в ремонтном доке старого порта. Он смотрел, как рабочие латают корпус одной посудины.
Тео всегда интересовали быстроходные суда. Они отошли в сторону.
– Знаешь, то дело меня очень беспокоит, – начал Жюстен.
– Я не отказался, – ответил грек.
– Да, но и не согласился. А тот парень рискует головой. Его ловят, как сардину.
Тео и глазом не моргнул.
– Это старый Гю, – сказал Жюстен.
Грек достал из кармана куртки пустую трубку и сунул ее в рот. Жюстен проследил за движением трубки.
– Рыбка не маленькая, – сказал наконец Тео. – Но я его переправлю, можешь не сомневаться.
– Спасибо за него, – поблагодарил Жюстен.
– Возвращайся через два дня, я скажу точно. Как у него с документами, порядок?
– Не уверен, – ответил Жюстен. – А ты можешь сделать?
– Да, обсудим все разом. Пошли к мамаше Мишель?
Это было кафе недалеко от дока. Мамаша Мишель знала всех моряков, и пьяная, и трезвая.
– Если хочешь, – отозвался Жюстен.
Глава 5
Трое, кроме него, плюс наводчик, то есть пятеро. Это пугало Орлова. Он понимал, что эти люди надежны, а колебания в выборе четвертого свидетельствовали в их пользу. Но у Орлова были свои принципы. Он не отказался сразу только из-за величины суммы.
Дело займет десять секунд, после чего он получит двести килограммовых слитков золота. Орлов уже знал, куда их спрятать и кому сбыть. Если нападение произойдет на дороге, оно не должно занять больше нескольких секунд. Это навело Орлова на мысли о мотоциклистах охраны, натасканных, как овчарки, в касках, с автоматами наперевес, плюс шпалер, да еще на быстроходных машинах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55