ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я бы так и сделал.– Это мог быть обман, – ответил Абель. – Отвел подозрения от себя тем, что дал для них пищу.– Но зачем ему это, если гораздо проще избежать вообще каких бы то ни было подозрений?– Может, он от природы изворотливый.– Нет, я этому не верю.– А, ну понятно, – отозвался Абель. – Когда это твоя теория, мы должны жадно внимать, но стоит только мне что-нибудь сказать…– Нет, неправда. Есть и другие обстоятельства. Мы оба, Абель, можем сказать, когда человек по-настоящему потрясен или огорчен чем-то. Хороший актер может изобразить такие чувства – но хороший актер также может понять, когда другой человек притворяется. Я могу ошибаться, но я готов поклясться, что смятение Пирмана было настоящим. Он не больше, чем я, ожидал найти своего хозяина мертвым.– Ну хорошо…Абель казался расстроенным оттого, что его идея ни к чему не привела. Но его мысль набирала все новые обороты.– Что, если убийца Ферна пришел с улицы? Я хочу сказать, что он…– Или она. Раз уж мы просто рассуждаем.– Что, если он – или она – не был среди зрителей в тот полдень? Возможно, пришли не через двор, не мимо тебя. Есть другой путь – через тот переулок, между двумя гостиницами. К запертой комнате можно подойти оттуда.– Нет, – сказал я. – Никто там не проходил, во всяком случае не в перерыве.– Откуда такая уверенность, Ник?– Я об этом даже не думал, пока ты не заговорил. Но в коридоре возле этих кладовых не было грязи.– Ну и?…– Весь двор подмели. Помнится, я видел пару мальчиков-слуг за работой, они старались привести двор в порядок для актеров – ну, насколько вообще можно привести в порядок двор таверны. У любого, кто пошел бы по той аллее, все башмаки были бы в грязи. Взгляни сам, этот закоулок просто смердит, не только от грязи, но и от крыс и дохлых кошек.– Я поверю тебе на слово.– А в тот день незадолго до конца первой половины пьесы пошел дождь, так что грязь там превратилась в самую настоящую жижу.– Возле двери комнаты, где лежал Ферн, не было следов?– Чисто там не было, но грязи я не заметил.– Из этого следует, что если Ферна убили, то сделал это кто-то из публики, пришедшей в тот день на представление, кто-то, кто уже был во дворе гостиницы.– Превосходная логика, Абель.– Спасибо, учитель.– Это уменьшает количество подозреваемых до двухсот.– Если только это не был кто-то из нас, актеров.– Играть убийцу и быть им – совершенно разные вещи.– Я просто пошутил, Николас.– Я тоже – насчет двухсот подозреваемых.– Давай ограничимся теми, про кого мы точно знаем, что они были там. Те, кого мы можем опознать и кто скорее всего знал доктора Ферна.Здесь нам пришлось прерваться, потому что нам обоим нужно было выйти на сцену в финале «Занемогшего мира». После того как пьеса была закончена – я был мертв, как и все хорошие мстители, но Абель, будучи мелким придворным, сумел остаться в живых, – мы возобновили нашу беседу, настолько увлекшись своими измышлениями, что не сразу переоделись в свою обычную одежду.Абель попросил меня вспомнить всех, кого я видел во дворе примерно в то время, когда умер Хью Ферн.– Сьюзен Констант была там вместе со своей кузиной Сарой. Они разговаривали с доктором Ферном. И госпожа Рут тоже, если уж на то пошло.– Та женщина, которую мы подобрали на тракте, где ее сбил тот возчик? Та, что назвала нас благородными джентльменами с дороги?– Да, она самая. Но могу сообщить тебе, что возчик мертв. Хоби его звали. Его тело нашли в Исиде.– В реке? Утонул?– Справедливо предположить это, если находишь тело в реке.– Ты не думаешь, что госпожа Рут утопила его? В конце концов, она насылала на него тысячу проклятий.– Ты серьезно, Абель?– Все нужно учесть. Перевернуть все камни, да еще исследовать землю под ними.– Тогда скорее похоже на то, что возчик сам заехал прямиком в реку, помня, как хорошо он управлялся со своей лошадью.(Но нашли ли лошадь и повозку рядом с тем местом, где утонул возчик? Я не знал. Впрочем, это не касалось нашей основной темы.)– Госпожа Рут сильная женщина, – заметил Абель. – Крепкая на руку. Она смогла сбить с ног своего мужа, одного из мужей, во всяком случае.– Она может постоять за себя в драке, это уж точно.– Она ненавидит брак. Она сказала, что с нее хватит замужеств.– То есть это для нее хватит, я думаю. Что она больше не выйдет замуж.– Да кто бы взял ее в жены, эту огромную дюжую старуху? Но если серьезно, Ник, раз уж мы должны сейчас быть серьезными… Кормилица Рут против замужеств – против замужества Сары Констант, быть может.– Ты это к чему?– К тому, что она – полная противоположность шекспировской кормилице из «Ромео и Джульетты».– Вместо того чтобы тайно помогать молодым влюбленным, она пытается развести их, ты хочешь сказать?– Хуже чем развести…– Это смешно. Кормилица – отравительница и убийца.– А кто лучше ее подходит на роль отравителя? И кто знает, что творится в голове у такой женщины? Может, она жаждет сохранить свою Сару в совершенстве, этакой вечной девственницей.Я уставился на Абеля.– Просто пришло в голову, – сказал он. – Ладно, продолжим. Кого еще ты видел за сценой?– Джека Давенанта и госпожу Давенант.– Вместе?– Не вместе.– А, – сказал Абель, постучав себя по носу, – она была с Вильямом Шекспиром, ты говорил.– Да, но я не думаю, что он замешан.– Никогда нельзя быть уверенным.– Вильям Сэдлер тоже был среди зрителей, – быстро сказал я. – Тот студент, что собирается жениться на Саре Констант. Он сидел в галерее вместе с человеком по имени Ральф Бодкин.– Ага!– Что?– Ральф Бодкин. Говорящее имя.– Ральф?– Нет, Бодкин. Бодкин – это же маленький кинжал, ты знаешь.– Не думал, что мы будем признавать людей виновными на основании их имен, – ответил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики