ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ну все, хватит бездельничать! – резко сказал Росс. Он вскочил на ноги и помог подняться Клэр.
Ближе к вечеру они добрались до Калаи. Их встретили все четверо мужчин, живущих здесь. В небольшом поселении не было ни единой белой женщины. Хотя Клэр узнала, что миссис Иглес, жена окружного шерифа, была вынуждена вернуться в Англию всего пару месяцев назад из-за малярии.
Клэр улыбнулась каждому мужчине в той последовательности, в которой их ей представляли, и встала между мужем и Доном Картером. «Видимо, не только я одна соскучилась по женскому обществу», – подумала она, глядя на окружающие ее счастливые лица.
– Я безумно рад видеть вас снова, миссис Брэннан, – сказал Дон с лучезарной улыбкой на устах. – Когда вы написали, что приедете сюда на Рождество, моему счастью не было предела.
– Я тоже рада новой компании, – заверила его Клэр. – Я уверена, Росс устал от меня за год и соскучился по настоящему мужскому разговору.
– Такая усталость мне по нраву, – схохмил Дон. – Но я не могу поверить в ваши слова. Скажи, Росс, в них есть хотя бы толика правды?
– Ты же знаешь, каковы они, женщины. Для них фантазии дороже фактов.
– Огромное тебе спасибо, Росс, за то, что привез в Калаи жену. Она способна впустить свежую струю воздуха в нашу скучную жизнь, – сказал ему Дон. – Женские фантазии прекрасно сочетаются с рождественской сказкой.
Во время этой беседы Дон не спускал с нее глаз. По искоркам, играющим в его голубых глазах, Клэр поняла, что он вспоминает их первую встречу. Они тогда танцевали, тесно прижавшись друг к другу, и Дон явно флиртовал с ней. Весь оставшийся путь до бунгало Дона Росс молча смотрел прямо перед собой. Казалось, его мысли были очень далеко от Калаи.
Одноэтажный коттедж, выкрашенный белой краской, стоял в центре поселения. Внутри было довольно просторно. Огромные окна пропускали массу света. В доме было три жилые комнаты и кухня. Все вокруг блестело чистотой – должно быть, Дон несколько дней делал уборку, готовясь к приезду Клэр. Он сообщил, что поживет недельку у мистера Иглеса – своего соседа и приятеля. При этих словах Дон не смог скрыть разочарованного выражения своего лица. Росс сухо поблагодарил его за оказанное гостеприимство, добавив, что Дон мог бы и не съезжать.
– Нет. Лучше я поживу недельку у приятеля. – Дон старался смотреть Россу прямо в глаза. Клэр сняла топи и распустила волосы. – Надеюсь, в моем доме вы сможете расположиться с удобствами. Хотя здесь и не так уютно, как в вашем бунгало в Була. Но у меня нет жены, которая бы заботилась о красоте и комфорте.
Она огляделась по сторонам. Стеллажи, забитые книгами, паласы цвета свежей зелени, медные гравюры на стенах, мягкие кресла на высоких ножках и стойкий запах табачного дыма. На бамбуковом столике стояли бутылки с джином, виски с содовой и соком лайма.
– Я уверена, нам будет очень комфортно в твоем доме, Дон, – вмешалась в их разговор Клэр и нежно улыбнулась. – Спасибо, что позволил остановиться здесь.
Последующая неделя оказалась очень занимательной.
Вечером все собрались в доме Дона, чтобы отпраздновать приезд Росса и Клэр. Поданные на ужин блюда не отличались особым разнообразием. На десерт Дон преподнес коробку сахарного печенья с орехами. После нескольких коктейлей обстановка стала непринужденной. По комнате разносился дружный смех, все разговоры в основном сводились к жизни в Англии. Дон включил магнитофон, и Клэр пришлось по нескольку раз станцевать с каждым из мужчин поселения. Росс, лениво потягивая коктейль, спокойно наблюдал, как она кружится в танце с очередным поклонником. Клэр вспомнила, в какое бешенство пришел Росс в тот вечер, когда застал ее танцующую с его другом. Сейчас на его лице не было и тени ярости. Он невозмутимо взирал на то, как Дон заключает его жену в объятия.
– Да, Клэр в отличной форме, несмотря на все тягости жизни в джунглях, – услышала она голос своего мужа, обращающегося к мистеру Иглесу. – Благодаря своей силе воли, везению и моим наставлениям она сумела сохранить красоту и здоровье в тропическом климате.
Росс говорил о ней так, будто оценивал достоинства породистой кобылы, и Клэр почувствовала удар по своему самолюбию. Она еще крепче прижалась в танце к груди Дона.
– Клэр, я беспрестанно думал о тебе с нашей последней встречи, – прошептал он ей на ухо. – А ты думала обо мне?
– Что ты имеешь в виду? – холодно заметила она. – Дон, я замужняя женщина.
– Да, я знаю. – Он тяжело вздохнул. – Ну почему всех хорошеньких женщин уводят прямо у меня из-под носа?
– И как часто подобное случается? – шутливо спросила Клэр. – Могу поклясться, ты отхватил львиную долю побед на любовном фронте.
– Все мои прежние романы не считаются, Клэр. Ты способна затмить любую женщину.
– Что за чушь! – возмутилась она. – Когда мужчина на месяцы остается в одиночестве на краю света, любое существо в юбке способно вызвать у него восхищение.
– Как сладко ты выглядишь и как горько ты говоришь! – Дон отодвинулся на полшага, чтобы заглянуть ей в глаза. – Клэр, неужели ты уже заразилась от Росса Брэннана циничным отношением к жизни?
– Разве это не естественно? – удивленно спросила Клэр. – Многие женщины перенимают настроение, оценки и взгляды своих мужей. Дон, я не исключение.
– Ты – Клэр, вечный свет, – твердо, уверенно сказал он. – Ты слишком хороша для этого парня.
– Да. Росс груб и ожесточен. Но я способна видеть и те качества его души, которые скрыты от посторонних глаз, – принялась она защищать своего мужа. – Он вовсе не железный человек, за которого вы все тут его принимаете.
Ноэль Брэди хлопнул Дона по плечу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62