ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
раненого барабанщика, трофеи, павшую лошадь, усачей со
штыками и неуязвимого среди этой застывшей возни, бритого
императора в походном сюртуке на фоне пышного штаба.
С помощью взрослого домочадца (которому приходилось
действовать сначала обеими руками, а потом мощным коленом),
диван несколько отодвигался от стены (здравствуйте, дырочки
штепселя). Из диванных валиков строилась крыша; тяжелые подушки
служили заслонами с обоих концов. Ползти на четвереньках по
этому беспросветно-черному туннелю было сказочным наслаждением.
Делалось душно и страшно, в коленку впивался кусочек ореховой
скорлупы, но я всT же медлил в этой давящей мгле, слушая тупой
звон в ушах, рассудительный звон одиночества, столь знакомый
малышам, вовлеченным игрой в пыльные, грустно-укромные углы.
Темнота становилась слепотой, слепота искрилась по-своему; и
весь вспыхнув как-то снутри, в трепете сладкого ужаса, стуча
коленками и ладошками, я торопился к выходу и сбивал подушку.
Мечтательнее и тоньше была другая пещерная игра,- когда,
проснувшись раньше обыкновенного, я сооружал шатер из простыни
и одеяла, и давал волю воображению среди бледного света,
полотняных и фланелевых лавин, в складках которых мне
мерещились томительные допотопные дали, силуэты сонных зверей.
Заодно воскресает образ моей детской кровати, с подъемными
сетками из пушистого шнура по бокам, чтобы автор не выпал; и, в
свою очередь, этот образ направляет память к другому утреннему
приключению. Как бывало я упивался восхитительно крепким,
гранатово-красным, хрустальным яйцом, уцелевшим от какой-то
незапамятной Пасхи! Пожевав уголок простыни так, чтобы он
хорошенько намок, я туго заворачивал в него граненое сокровище
и, все еще подлизывая спеленатые его плоскости, глядел, как
горящий румянец постепенно просачивается сквозь влажную ткань
со все возрастающей насыщенностью рдения. Непосредственнее
этого мне редко удавалось питаться красотой.
Допускаю, что я не в меру привязан к самым ранним своим
впечатлениям; но как же не быть мне благодарным им? Они
проложили путь в сущий рай осязательных и зрительных
откровений. И все я стою на коленях - классическая поза
детства! - на полу, на постели, над игрушкой, ни над чем.
Как-то раз, во время заграничной поездки, посреди отвлеченной
ночи, именно так я стоял на подушке у окна спального отделения:
это было, должно быть, в 1903 году, между прежним Парижем и
прежней Ривьерой, в давно не существующем тяжелозвонном traine
de luxe ( Экспресс (франц ) ) ,вагоны которого были
окрашены понизу в кофейный цвет, а поверху - в сливочный.
Должно быть, мне удалось отстегнуть и подтолкнуть вверх тугую
тисненую шторку в головах моей койки. С неизъяснимым замираньем
я смотрел сквозь стекло на горсть далеких алмазных огней,
которые переливались в черной мгле отдаленных холмов, а затем
как бы соскользнули в бархатный карман. Впоследствии я
раздавал такие драгоценности героям моих книг, чтобы
как-нибудь отделаться от бремени этого богатства.
Загадочно-болезненное блаженство не изошло за полвека, если и
ныне возвращаюсь к этим первичным чувствам. Они принадлежат
гармонии моего совершеннейшего, счастливейшего детства,- и в
силу этой гармонии, они с волшебной легкостью, сами по себе,
без поэтического участия, откладываются в памяти сразу
перебеленными черновиками. Привередничать и корячиться
Мнемозина начинает только тогда, когда доходишь до глав юности.
И вот еще соображение: сдается мне, что в смысле этого раннего
набирания мира русские дети моего поколения и круга одарены
были восприимчивостью поистине гениальной, точно судьба в
предвидении катастрофы, которой предстояло убрать сразу и
навсегда прелестную декорацию, честно пыталась возместить
будущую потерю, наделяя их души и тем, что по годам им еще не
причиталось. Когда же все запасы и заготовки были сделаны,
гениальность исчезла, как бывает оно с вундеркиндами в узком
значении слова - с каким-нибудь кудрявым, смазливым мальчиком,
управлявшим оркестром или укрощавшим гремучий, громадный рояль,
у пальмы, на освещенной как Африка сцене, но впоследствии
становящимся совершенно второстепенным, лысоватым музыкантом, с
грустными глазами и какой-нибудь редкой внутренней опухолью, и
чем-то тяжелым и смутно-уродливым в очерке евнушьих бедер.
Пусть так, но индивидуальная тайна пребывает и не перестает
дразнить мемуариста. Ни в среде, ни в наследственности не могу
нащупать тайный прибор, оттиснувший в начале моей жизни тот
неповторимый водяной знак, который сам различаю только подняв
ее на свет искусства.
3
Чтобы правильно расставить во времени некоторые мои ранние
воспоминания, мне приходится равняться по кометам и затмениям,
как делает историк, датирующий обрывки саг. Но в иных случаях
хронология ложится у ног с любовью. Вижу, например, такую
картину: карабкаюсь лягушкой по мокрым, черным приморским
скалам; мисс Норкот, томная и печальная гувернантка, думая, что
я следую за ней, удаляется с моим братом вдоль взморья;
карабкаясь, я твержу, как некое истое, красноречивое, утоляющее
душу заклинание, простое английское слово "чайльдхуд"
(детство); знакомый звук постепенно становится новым, странным,
и вконец завораживается, когда другие "худ"ы к нему
присоединяются в моем маленьком, переполненном и кипящем
мозгу-"Робин X) д" и "Литль Ред Райдинг Худ" (Красная Шапочка)
и бурый куколь ("худ") горбуньи-феи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
штыками и неуязвимого среди этой застывшей возни, бритого
императора в походном сюртуке на фоне пышного штаба.
С помощью взрослого домочадца (которому приходилось
действовать сначала обеими руками, а потом мощным коленом),
диван несколько отодвигался от стены (здравствуйте, дырочки
штепселя). Из диванных валиков строилась крыша; тяжелые подушки
служили заслонами с обоих концов. Ползти на четвереньках по
этому беспросветно-черному туннелю было сказочным наслаждением.
Делалось душно и страшно, в коленку впивался кусочек ореховой
скорлупы, но я всT же медлил в этой давящей мгле, слушая тупой
звон в ушах, рассудительный звон одиночества, столь знакомый
малышам, вовлеченным игрой в пыльные, грустно-укромные углы.
Темнота становилась слепотой, слепота искрилась по-своему; и
весь вспыхнув как-то снутри, в трепете сладкого ужаса, стуча
коленками и ладошками, я торопился к выходу и сбивал подушку.
Мечтательнее и тоньше была другая пещерная игра,- когда,
проснувшись раньше обыкновенного, я сооружал шатер из простыни
и одеяла, и давал волю воображению среди бледного света,
полотняных и фланелевых лавин, в складках которых мне
мерещились томительные допотопные дали, силуэты сонных зверей.
Заодно воскресает образ моей детской кровати, с подъемными
сетками из пушистого шнура по бокам, чтобы автор не выпал; и, в
свою очередь, этот образ направляет память к другому утреннему
приключению. Как бывало я упивался восхитительно крепким,
гранатово-красным, хрустальным яйцом, уцелевшим от какой-то
незапамятной Пасхи! Пожевав уголок простыни так, чтобы он
хорошенько намок, я туго заворачивал в него граненое сокровище
и, все еще подлизывая спеленатые его плоскости, глядел, как
горящий румянец постепенно просачивается сквозь влажную ткань
со все возрастающей насыщенностью рдения. Непосредственнее
этого мне редко удавалось питаться красотой.
Допускаю, что я не в меру привязан к самым ранним своим
впечатлениям; но как же не быть мне благодарным им? Они
проложили путь в сущий рай осязательных и зрительных
откровений. И все я стою на коленях - классическая поза
детства! - на полу, на постели, над игрушкой, ни над чем.
Как-то раз, во время заграничной поездки, посреди отвлеченной
ночи, именно так я стоял на подушке у окна спального отделения:
это было, должно быть, в 1903 году, между прежним Парижем и
прежней Ривьерой, в давно не существующем тяжелозвонном traine
de luxe ( Экспресс (франц ) ) ,вагоны которого были
окрашены понизу в кофейный цвет, а поверху - в сливочный.
Должно быть, мне удалось отстегнуть и подтолкнуть вверх тугую
тисненую шторку в головах моей койки. С неизъяснимым замираньем
я смотрел сквозь стекло на горсть далеких алмазных огней,
которые переливались в черной мгле отдаленных холмов, а затем
как бы соскользнули в бархатный карман. Впоследствии я
раздавал такие драгоценности героям моих книг, чтобы
как-нибудь отделаться от бремени этого богатства.
Загадочно-болезненное блаженство не изошло за полвека, если и
ныне возвращаюсь к этим первичным чувствам. Они принадлежат
гармонии моего совершеннейшего, счастливейшего детства,- и в
силу этой гармонии, они с волшебной легкостью, сами по себе,
без поэтического участия, откладываются в памяти сразу
перебеленными черновиками. Привередничать и корячиться
Мнемозина начинает только тогда, когда доходишь до глав юности.
И вот еще соображение: сдается мне, что в смысле этого раннего
набирания мира русские дети моего поколения и круга одарены
были восприимчивостью поистине гениальной, точно судьба в
предвидении катастрофы, которой предстояло убрать сразу и
навсегда прелестную декорацию, честно пыталась возместить
будущую потерю, наделяя их души и тем, что по годам им еще не
причиталось. Когда же все запасы и заготовки были сделаны,
гениальность исчезла, как бывает оно с вундеркиндами в узком
значении слова - с каким-нибудь кудрявым, смазливым мальчиком,
управлявшим оркестром или укрощавшим гремучий, громадный рояль,
у пальмы, на освещенной как Африка сцене, но впоследствии
становящимся совершенно второстепенным, лысоватым музыкантом, с
грустными глазами и какой-нибудь редкой внутренней опухолью, и
чем-то тяжелым и смутно-уродливым в очерке евнушьих бедер.
Пусть так, но индивидуальная тайна пребывает и не перестает
дразнить мемуариста. Ни в среде, ни в наследственности не могу
нащупать тайный прибор, оттиснувший в начале моей жизни тот
неповторимый водяной знак, который сам различаю только подняв
ее на свет искусства.
3
Чтобы правильно расставить во времени некоторые мои ранние
воспоминания, мне приходится равняться по кометам и затмениям,
как делает историк, датирующий обрывки саг. Но в иных случаях
хронология ложится у ног с любовью. Вижу, например, такую
картину: карабкаюсь лягушкой по мокрым, черным приморским
скалам; мисс Норкот, томная и печальная гувернантка, думая, что
я следую за ней, удаляется с моим братом вдоль взморья;
карабкаясь, я твержу, как некое истое, красноречивое, утоляющее
душу заклинание, простое английское слово "чайльдхуд"
(детство); знакомый звук постепенно становится новым, странным,
и вконец завораживается, когда другие "худ"ы к нему
присоединяются в моем маленьком, переполненном и кипящем
мозгу-"Робин X) д" и "Литль Ред Райдинг Худ" (Красная Шапочка)
и бурый куколь ("худ") горбуньи-феи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11