ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
-- Послушайте,-- сказал он по-русски просто и тихо.-- Ведь мы давно знакомы, давайте уж говорить на родном языке.
Она подняла брови:
-- Инглиш? Ю спик инглиш?
Никитин пристально глянул, повторил несколько беспомощно:
-- Оставьте. Ведь я знаю.
-- Т'еs роlоnаis, аlоrs? -- спросила женщина, по-южному раскатывая последний рокочущий слог.
Никитин сдался, усмехнулся, сунул ей в руку пятифранковую бумажку и, быстро повернувшись, стал переходить покатую площадь. Через мгновенье он услышал за собой поспешный шаг, дыханье, шорох платья. Обернулся. Никого. Пустая, темная площадь. Ночной ветер гнал по плитам газетный лист.
Он вздохнул, усмехнулся опять, глубоко засунул кулаки в карманы штанов,-- и глядя на звезды, которые вспыхивали и бледнели, словно их раздували гигантские меха, стал спускаться к морю.
Там, над лунным плавным колыханьем волн, на каменной грани старинной пристани, он сел, свесил ноги и так сидел долго, откинув лицо и опираясь на ладони назад отогнутых рук.
Прокатилась падучая звезда с нежданностью сердечного перебоя. Сильный и чистый порыв ветра прошел по его волосам, побледневшим в ночном сиянии.
1 2 3