ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Джасмин была готова поклониться этому молодому человеку. Наконец-то она услышала правду. Наконец нашелся кто-то, кто думал так же, как она. Она недооценивала его. Он был умнее, чем полагалось в его возрасте. – Вы просто не представляете, как мне приятно было услышать ваши слова.
Он кивнул, улыбнулся и обласкал ее тело радостным взглядом.
– С подростками, конечно, все проще. Они всего лишь не хотят быть похожими на своих матерей.
Рэй Чандерс сидел у стола перед микрофоном. Нос у него был размером с форму для пирога. Усаживаясь на свое место, Джасмин подумала, что именно поэтому он и работает на радио, а не на телевидении. Ее коллега-кулинарка, Салли Сноу, села сбоку от нее и хитро ей улыбнулась. Джасмин проигнорировала улыбку. Она полностью сосредоточилась. Генри был прав. Успех в этом мире не жалует добреньких. Нужно доказать, что она так же безжалостна, как и сидящий рядом автор. Кто сказал, что нельзя рекламировать неизданную книгу? Она и словом не обмолвилась Рэю, что ей дали отставку и что ее книга этой зимой, скорее всего, не выйдет. Рэй предполагал, что Гарретт собирается ее напечатать, и она не стала его в этом разубеждать. Дай бог, чтобы и Салли не проболталась, дотерпела хотя бы до конца передачи.
– Мои любимые авторы поваренных книг, рад снова видеть вас обеих, – сладким голосом проникновенно заговорил он в микрофон.
– Рэй, постарайся на сей раз перебивать реже, чем в прошлый, – сказала Салли, забросив в рот мятную пастилку. – А то не успеешь разойтись, а ты уже встрял.
– Я просто хотел подхватить в нужный момент…
– Раздражает до чертиков.
Рэй моргнул и заглянул в свои записи.
– Ладно. Хорошо. О'кей. Говорите отчетливо и не в самый микрофон, помните, да? Вопросы есть?
– Не-а, – ответила Салли, отпив маленький глоток газировки. – Вопросы – это по твоей части.
– Отлично. Так, готовы? Поехали. Добрый день, леди и джентльмены, добро пожаловать на нашу разговорную линию. Сегодня у нас в гостях два известных автора поваренных книг. Они расскажут нам о своих последних работах. Салли Сноу, автор книг «Без калорий и соли», «Не разбивай мое сердце» и, конечно, незабываемого «Духовного руководства к закусочному столу», пишет сейчас книгу под названием «Здоровые идеи для здоровых семей». Джасмин Марч, автор многих поваренных книг, в том числе недавно вышедших «Хорошее питание» и «Питаться лучше», ожидает выхода из печати своей новой книги «Истинно хорошее питание». Добрый день, Салли, давайте начнем с вас. Приближается День благодарения, и поэтому я хотел бы попросить вас поделиться с нами своими мыслями насчет Дня индейки.
– Да, Рэй, в День благодарения неплохо было бы подумать о здоровье. Здоровой и свежей пище. Свежая клюква… свежая индейка… свежеиспеченный яблочный пирог…
Рэй одобрительно хихикнул в микрофон.
– Звучит свежо.
– И я думаю, что на сегодняшний день это – ключевая мысль.
– Джасмин?
Джасмин осторожно нагнулась к микрофону.
– Я готовлю угощение ко Дню благодарения вот уже двадцать лет, Рэй. И главное – это масло. Потому что масло – это вкус. Я говорю о политой маслом индейке, картофельном пюре с маслом, жаренной в масле кукурузе…
– Вот об этом я только что и говорила, – перебила Салли. – Нам нужно от этого избавляться. Уходить от всего этого промасленного, индустриального, сложного образа мышления. Только здоровая пища. Что нам нужно, так это здоровый подход. Что вы скажете насчет пиццы с ананасами? Или…
– А я считаю, что самое главное в Дне благодарения – это традиции. Разве не так? – перебила Джасмин.
– Давайте создадим новые традиции. Придумаем новые рецепты. Здоровые. Для здоровых семей…
– Я всегда стараюсь приготовить начинки в два раза больше, чем нужно, потому что половину съедаю еще до того, как начну фаршировать индейку, – доверительно сообщила Джасмин.
– Ну, это так же свежо, как смолотый вчера кофе, – парировала Салли со снисходительной улыбкой.
– Во всяком случае, это свежее недорощенных идей.
– Как ты их назвала?
– Здоровое, здоровое, здоровое. Заладила, как говорящий попугай.
Рэй наклонился вперед.
– Дамы…
– Новые идеи не удерживаются в голове, если их не вдалбливать, – сказала Салли.
– А мне, чтобы общаться со своими читателями, не нужна кувалда.
– С какими читателями? У тебя нет ни одного. Твои книги, дорогая, измельчают на кусочки и добавляют в собачий корм.
– А твоими собака подавится.
Рэй поднял руку.
– Ну что же, время нашей передачи подходит к концу…
– Не маши на меня своим ножом, Джасмин Марч! – завопила Салли.
Вытащив из сумки большой мясницкий нож, Джасмин театральным жестом занесла его над головой Салли.
– Я устала от вранья, которое ты пишешь. Меня тошнит от всех, кто пишет вранье. Мир тошнит от здорового, ему нужен настоящий вкус.
– Джасмин, опусти нож, – подлизывалась Салли.
– Америка жаждет пищи. Жаждет настоящего яблочного пирога с настоящим маслом. Мечтает, чтобы к пирогу подали гору сливочного мороженого. Не замороженного обезжиренного йогурта, не холодного молока, не постного соуса. Я говорю о настоящем, жирном, сливочном мороженом…
Рэй отчаянно тянулся к кнопке на пульте, сверкавшем, как новогодняя елка.
– У нас на третьей линии Гертруда Грин из Гейтерсбурга. Добрый день, Гертруда.
– Привет, Рэй. Я просто хотела сказать, что наконец-то в твоей передаче прозвучали нормальные слова… Ты вечно несешь какую-то ахинею, но сейчас, вот только что… это была чистая правда.
– Спасибо за звонок. А теперь Джон Дин из…
– Рэй, чего она добивается? Убить нас всех хочет, что ли? Мне кажется, что передачи вроде твоей нужно сопровождать предупреждениями…
– А вот, пожалуйста, опять Гертруда, на той линии был какой-то невменяемый…
– Послушай, толстозадая…
– Кто это – толстозадая?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Он кивнул, улыбнулся и обласкал ее тело радостным взглядом.
– С подростками, конечно, все проще. Они всего лишь не хотят быть похожими на своих матерей.
Рэй Чандерс сидел у стола перед микрофоном. Нос у него был размером с форму для пирога. Усаживаясь на свое место, Джасмин подумала, что именно поэтому он и работает на радио, а не на телевидении. Ее коллега-кулинарка, Салли Сноу, села сбоку от нее и хитро ей улыбнулась. Джасмин проигнорировала улыбку. Она полностью сосредоточилась. Генри был прав. Успех в этом мире не жалует добреньких. Нужно доказать, что она так же безжалостна, как и сидящий рядом автор. Кто сказал, что нельзя рекламировать неизданную книгу? Она и словом не обмолвилась Рэю, что ей дали отставку и что ее книга этой зимой, скорее всего, не выйдет. Рэй предполагал, что Гарретт собирается ее напечатать, и она не стала его в этом разубеждать. Дай бог, чтобы и Салли не проболталась, дотерпела хотя бы до конца передачи.
– Мои любимые авторы поваренных книг, рад снова видеть вас обеих, – сладким голосом проникновенно заговорил он в микрофон.
– Рэй, постарайся на сей раз перебивать реже, чем в прошлый, – сказала Салли, забросив в рот мятную пастилку. – А то не успеешь разойтись, а ты уже встрял.
– Я просто хотел подхватить в нужный момент…
– Раздражает до чертиков.
Рэй моргнул и заглянул в свои записи.
– Ладно. Хорошо. О'кей. Говорите отчетливо и не в самый микрофон, помните, да? Вопросы есть?
– Не-а, – ответила Салли, отпив маленький глоток газировки. – Вопросы – это по твоей части.
– Отлично. Так, готовы? Поехали. Добрый день, леди и джентльмены, добро пожаловать на нашу разговорную линию. Сегодня у нас в гостях два известных автора поваренных книг. Они расскажут нам о своих последних работах. Салли Сноу, автор книг «Без калорий и соли», «Не разбивай мое сердце» и, конечно, незабываемого «Духовного руководства к закусочному столу», пишет сейчас книгу под названием «Здоровые идеи для здоровых семей». Джасмин Марч, автор многих поваренных книг, в том числе недавно вышедших «Хорошее питание» и «Питаться лучше», ожидает выхода из печати своей новой книги «Истинно хорошее питание». Добрый день, Салли, давайте начнем с вас. Приближается День благодарения, и поэтому я хотел бы попросить вас поделиться с нами своими мыслями насчет Дня индейки.
– Да, Рэй, в День благодарения неплохо было бы подумать о здоровье. Здоровой и свежей пище. Свежая клюква… свежая индейка… свежеиспеченный яблочный пирог…
Рэй одобрительно хихикнул в микрофон.
– Звучит свежо.
– И я думаю, что на сегодняшний день это – ключевая мысль.
– Джасмин?
Джасмин осторожно нагнулась к микрофону.
– Я готовлю угощение ко Дню благодарения вот уже двадцать лет, Рэй. И главное – это масло. Потому что масло – это вкус. Я говорю о политой маслом индейке, картофельном пюре с маслом, жаренной в масле кукурузе…
– Вот об этом я только что и говорила, – перебила Салли. – Нам нужно от этого избавляться. Уходить от всего этого промасленного, индустриального, сложного образа мышления. Только здоровая пища. Что нам нужно, так это здоровый подход. Что вы скажете насчет пиццы с ананасами? Или…
– А я считаю, что самое главное в Дне благодарения – это традиции. Разве не так? – перебила Джасмин.
– Давайте создадим новые традиции. Придумаем новые рецепты. Здоровые. Для здоровых семей…
– Я всегда стараюсь приготовить начинки в два раза больше, чем нужно, потому что половину съедаю еще до того, как начну фаршировать индейку, – доверительно сообщила Джасмин.
– Ну, это так же свежо, как смолотый вчера кофе, – парировала Салли со снисходительной улыбкой.
– Во всяком случае, это свежее недорощенных идей.
– Как ты их назвала?
– Здоровое, здоровое, здоровое. Заладила, как говорящий попугай.
Рэй наклонился вперед.
– Дамы…
– Новые идеи не удерживаются в голове, если их не вдалбливать, – сказала Салли.
– А мне, чтобы общаться со своими читателями, не нужна кувалда.
– С какими читателями? У тебя нет ни одного. Твои книги, дорогая, измельчают на кусочки и добавляют в собачий корм.
– А твоими собака подавится.
Рэй поднял руку.
– Ну что же, время нашей передачи подходит к концу…
– Не маши на меня своим ножом, Джасмин Марч! – завопила Салли.
Вытащив из сумки большой мясницкий нож, Джасмин театральным жестом занесла его над головой Салли.
– Я устала от вранья, которое ты пишешь. Меня тошнит от всех, кто пишет вранье. Мир тошнит от здорового, ему нужен настоящий вкус.
– Джасмин, опусти нож, – подлизывалась Салли.
– Америка жаждет пищи. Жаждет настоящего яблочного пирога с настоящим маслом. Мечтает, чтобы к пирогу подали гору сливочного мороженого. Не замороженного обезжиренного йогурта, не холодного молока, не постного соуса. Я говорю о настоящем, жирном, сливочном мороженом…
Рэй отчаянно тянулся к кнопке на пульте, сверкавшем, как новогодняя елка.
– У нас на третьей линии Гертруда Грин из Гейтерсбурга. Добрый день, Гертруда.
– Привет, Рэй. Я просто хотела сказать, что наконец-то в твоей передаче прозвучали нормальные слова… Ты вечно несешь какую-то ахинею, но сейчас, вот только что… это была чистая правда.
– Спасибо за звонок. А теперь Джон Дин из…
– Рэй, чего она добивается? Убить нас всех хочет, что ли? Мне кажется, что передачи вроде твоей нужно сопровождать предупреждениями…
– А вот, пожалуйста, опять Гертруда, на той линии был какой-то невменяемый…
– Послушай, толстозадая…
– Кто это – толстозадая?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72