ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По правде сказать, я с трудом видел в этом существе «ангела святой Магдалины». Но Билл был так уверен в ее милосердии. Она сказала:
– Уже в третий раз ко мне вламываются.
Потом помолчала и спросила:
– Вы не собираетесь ничего записывать?
В самом деле.
Я постучал себя по лбу:
– Я запомню.
Рита Монро явно не поверила, поэтому я заторопился:
– В трех случаях, вы говорите?
– Да, и один раз среди белого дня.
Она с отвращением поморщилась и сообщила:
– В последний раз… они нагадили на ковер.
Ощущая действие таблеток, я едва не сказал: «Обделаться можно».
Но вместо этого произнес:
– Очень неприятно. Как вы думаете, кто бы это мог быть?
Рита Монро щелкнула зубами. Очень неприятный звук.
– Кто-то из особняка, вне сомнения.
– Мисс Монро, особняков много, нельзя ли конкретнее?
Теперь я уже явно ощутил ее раздражение. Она огрызнулась:
– Перестаньте! Как будто есть какой-то другой.
– Понятно.
Если она не собиралась называть имен, то я уж точно. Я попытался изобразить задумчивость. Как будто взвешивал слова хозяйки.
На самом деле ничего подобного.
– Я напишу подробный отчет, – произнес я после паузы.
Она уперла руки в бедра и ехидно сказала:
– Иными словами, вы не будете ничего делать.
Я встал, подумав при этом: «Могла бы хоть чаю предложить».
Тут она приложила руку ко лбу и охнула.
Можно было подумать, что она вот-вот грохнется в обморок. Я подвел ее к креслу, усадил. От нее пахло карболкой или еще каким-то дезинфицирующим средством. Я спросил:
– Вам что-нибудь дать?
– Рюмку шерри. Там, на кухне, в ящике над плитой.
Я отправился на кухню, которая тоже оказалась стерильно чистой.
Нашел шерри, стакан для воды, налил добрую порцию напитка, сам отпил глоток и подумал: «Господи, до чего же сладко».
Сделал еще глоток. Ужас до чего приторно.
Я понес стакан в гостиную. Старая женщина взяла его обеими руками, деликатно отпила и тихо проговорила:
– Я должна извиниться. У меня недавно случилось большое несчастье. Если бы…
Если бы я был внимательнее, если бы не был под действием химии, если бы я был больше полицейским, если бы вместо головы у меня не была задница…
Я бы ее расспросил. Может быть, даже узнал имя и, видит Бог, предотвратил бы кучу несчастий.
Вместо этого я спросил:
– Теперь все в порядке?
У хозяйки уже был более нормальный цвет лица. Она почти улыбнулась:
– Вы были очень добры.
Явно чуждый ей тон. Ей нелегко было быть благодарной, состояние это было для нее неестественным.
– Вам ничего больше не надо? Может быть, позвать кого-нибудь?
– Нет, звать некого.
Если вы такое слышите, то обычно начинаете жалеть собеседника. Но я не мог заставить себя испытать к Рите Монро жалость. Честно говоря, она вызывала у меня отвращение. Больше всего мне хотелось убраться из ее дома куда-нибудь подальше. Я решил, что шерри, добавленное к наркотикам, лишило меня способности выносить здравые оценки. Поэтому я сказал:
– Тогда я пошел.
Хозяйка молчала, когда я уходил. Я подумал было, не стащить ли мне несколько книг, но не хотелось трогать ничего из того, что принадлежало Рите Монро. Пока я шел мимо университета, я представлял, как она сидит, сгорбившись, в кресле, рядом одинокий стакан с шерри и абсолютная тишина в доме. Я должен был испытывать восторг или хотя бы облегчение от того, что я теперь избавился от Билла Касселла.
Ничего подобного.
Единственная мысль в моей голове сфокусировалась на пинте «Гиннеса», которую я выпью максимум через пять минут.
10
Позвонить Питеру Мейлеру? Не стоит. Вылечившись от алкоголизма, он приобрел другое пристрастие. Он пристально всматривается в ваши глаза, и даже пустое начало разговора заставляет его непрерывно кивать. Я виню в этом групповую терапию.
Найджел Уильямс. «Сорок с чем-то»
На следующий день, будучи слегка под кайфом, я вполз в паб «У Нестора». Джефф говорил по телефону и махнул мне рукой. Что это было… он меня выгонял?… запрещал вообще приходить?… что? Часовой покрутил свою полупустую кружку и заявил:
– Второй случай болезни пустой болтливости на севере.
– Верно.
Я не хотел с ним связываться, поэтому больше ничего не сказал. Джефф закончил разговор и посмотрел на меня:
– Джек, что тебе принести?
Свой вопрос он произнес с большим беспокойством.
Если ты в глубокой жопе, а к тебе относятся душевно, подумай, прежде чем говорить.
– Хорошо бы кофе, – выдавил я.
– Несу. Садись. Я принесу кофе на столик.
И принес.
Весьма зловеще.
Я сел, вынул из кармана нераспечатанную пачку своих любимых сигарет, надорвал ее. Я вел себя так, будто никогда и не бросал курить. Подошел Джефф и поставил кофе на столик. Как обычно, на нем были черные джинсы, сапоги и черный жилет поверх рубашки с длинным рукавом в дедушкином стиле.
– Ты о том студенте слышал? – спросил Джефф.
– Каком именно?
– Которого застрелили на Эйр-сквер.
– Ну и что?
– Сегодня похороны.
– Вот как.
– Я говорю это потому, что к нам наверняка завалится толпа, а ты, я знаю, не любишь, когда слишком много народу.
– Это точно.
Как я уже говорил, у меня вместо головы задница. Если бы я пошел на похороны, то давно бы знал все ответы.
Я встал. Джефф включил магнитофон, и я смутно расслышал, как женщина поет блюз. Не столько поет, сколько его переживает. Я спросил:
– Кто это?
– Ева Кэссиди. Альбом «Золотые поля».
– Блеск, если она когда-нибудь будет петь в «Ройсине», я там обязательно буду.
– Это вряд ли.
– Почему?
– Она умерла от рака. Ей было всего тридцать восемь лет.
– Жуть.
Я допил кофе и вышел.
Выглянуло солнце, во врата небес стучалась весна. Пьянчуги, тусовавшиеся у туалетов, хором крикнули:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Уже в третий раз ко мне вламываются.
Потом помолчала и спросила:
– Вы не собираетесь ничего записывать?
В самом деле.
Я постучал себя по лбу:
– Я запомню.
Рита Монро явно не поверила, поэтому я заторопился:
– В трех случаях, вы говорите?
– Да, и один раз среди белого дня.
Она с отвращением поморщилась и сообщила:
– В последний раз… они нагадили на ковер.
Ощущая действие таблеток, я едва не сказал: «Обделаться можно».
Но вместо этого произнес:
– Очень неприятно. Как вы думаете, кто бы это мог быть?
Рита Монро щелкнула зубами. Очень неприятный звук.
– Кто-то из особняка, вне сомнения.
– Мисс Монро, особняков много, нельзя ли конкретнее?
Теперь я уже явно ощутил ее раздражение. Она огрызнулась:
– Перестаньте! Как будто есть какой-то другой.
– Понятно.
Если она не собиралась называть имен, то я уж точно. Я попытался изобразить задумчивость. Как будто взвешивал слова хозяйки.
На самом деле ничего подобного.
– Я напишу подробный отчет, – произнес я после паузы.
Она уперла руки в бедра и ехидно сказала:
– Иными словами, вы не будете ничего делать.
Я встал, подумав при этом: «Могла бы хоть чаю предложить».
Тут она приложила руку ко лбу и охнула.
Можно было подумать, что она вот-вот грохнется в обморок. Я подвел ее к креслу, усадил. От нее пахло карболкой или еще каким-то дезинфицирующим средством. Я спросил:
– Вам что-нибудь дать?
– Рюмку шерри. Там, на кухне, в ящике над плитой.
Я отправился на кухню, которая тоже оказалась стерильно чистой.
Нашел шерри, стакан для воды, налил добрую порцию напитка, сам отпил глоток и подумал: «Господи, до чего же сладко».
Сделал еще глоток. Ужас до чего приторно.
Я понес стакан в гостиную. Старая женщина взяла его обеими руками, деликатно отпила и тихо проговорила:
– Я должна извиниться. У меня недавно случилось большое несчастье. Если бы…
Если бы я был внимательнее, если бы не был под действием химии, если бы я был больше полицейским, если бы вместо головы у меня не была задница…
Я бы ее расспросил. Может быть, даже узнал имя и, видит Бог, предотвратил бы кучу несчастий.
Вместо этого я спросил:
– Теперь все в порядке?
У хозяйки уже был более нормальный цвет лица. Она почти улыбнулась:
– Вы были очень добры.
Явно чуждый ей тон. Ей нелегко было быть благодарной, состояние это было для нее неестественным.
– Вам ничего больше не надо? Может быть, позвать кого-нибудь?
– Нет, звать некого.
Если вы такое слышите, то обычно начинаете жалеть собеседника. Но я не мог заставить себя испытать к Рите Монро жалость. Честно говоря, она вызывала у меня отвращение. Больше всего мне хотелось убраться из ее дома куда-нибудь подальше. Я решил, что шерри, добавленное к наркотикам, лишило меня способности выносить здравые оценки. Поэтому я сказал:
– Тогда я пошел.
Хозяйка молчала, когда я уходил. Я подумал было, не стащить ли мне несколько книг, но не хотелось трогать ничего из того, что принадлежало Рите Монро. Пока я шел мимо университета, я представлял, как она сидит, сгорбившись, в кресле, рядом одинокий стакан с шерри и абсолютная тишина в доме. Я должен был испытывать восторг или хотя бы облегчение от того, что я теперь избавился от Билла Касселла.
Ничего подобного.
Единственная мысль в моей голове сфокусировалась на пинте «Гиннеса», которую я выпью максимум через пять минут.
10
Позвонить Питеру Мейлеру? Не стоит. Вылечившись от алкоголизма, он приобрел другое пристрастие. Он пристально всматривается в ваши глаза, и даже пустое начало разговора заставляет его непрерывно кивать. Я виню в этом групповую терапию.
Найджел Уильямс. «Сорок с чем-то»
На следующий день, будучи слегка под кайфом, я вполз в паб «У Нестора». Джефф говорил по телефону и махнул мне рукой. Что это было… он меня выгонял?… запрещал вообще приходить?… что? Часовой покрутил свою полупустую кружку и заявил:
– Второй случай болезни пустой болтливости на севере.
– Верно.
Я не хотел с ним связываться, поэтому больше ничего не сказал. Джефф закончил разговор и посмотрел на меня:
– Джек, что тебе принести?
Свой вопрос он произнес с большим беспокойством.
Если ты в глубокой жопе, а к тебе относятся душевно, подумай, прежде чем говорить.
– Хорошо бы кофе, – выдавил я.
– Несу. Садись. Я принесу кофе на столик.
И принес.
Весьма зловеще.
Я сел, вынул из кармана нераспечатанную пачку своих любимых сигарет, надорвал ее. Я вел себя так, будто никогда и не бросал курить. Подошел Джефф и поставил кофе на столик. Как обычно, на нем были черные джинсы, сапоги и черный жилет поверх рубашки с длинным рукавом в дедушкином стиле.
– Ты о том студенте слышал? – спросил Джефф.
– Каком именно?
– Которого застрелили на Эйр-сквер.
– Ну и что?
– Сегодня похороны.
– Вот как.
– Я говорю это потому, что к нам наверняка завалится толпа, а ты, я знаю, не любишь, когда слишком много народу.
– Это точно.
Как я уже говорил, у меня вместо головы задница. Если бы я пошел на похороны, то давно бы знал все ответы.
Я встал. Джефф включил магнитофон, и я смутно расслышал, как женщина поет блюз. Не столько поет, сколько его переживает. Я спросил:
– Кто это?
– Ева Кэссиди. Альбом «Золотые поля».
– Блеск, если она когда-нибудь будет петь в «Ройсине», я там обязательно буду.
– Это вряд ли.
– Почему?
– Она умерла от рака. Ей было всего тридцать восемь лет.
– Жуть.
Я допил кофе и вышел.
Выглянуло солнце, во врата небес стучалась весна. Пьянчуги, тусовавшиеся у туалетов, хором крикнули:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53