ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вечером Джейн отказалась взять за серьги деньги, объяснив тем, что это прощальный подарок Лотти. Ричард, принявший золото и бриллианты за обыкновенную бижутерию, не стал особо возражать.Интересно, чтобы он сказал, если бы узнал, кем на самом деле является няня его племянницы?
– К вам посетительница, сэр, – доложила Лиз. – И довольно странная на вид.Ричард, оторвавшись от бумаг, недоуменно уставился на секретаршу.– Посетительница? Но у меня на сегодня не запланировано никаких встреч.Ответ Ричарда, казалось, не на шутку озадачил миссис Ингерборн.– Как? – поразилась она. – Ты даже не хочешь узнать подробности?Ричард пожал плечами.– Подробности?– Конечно! – воскликнула женщина. – Ведь дело касается Шарлотты!– Ну…– И той милашки, что проживает в твоем доме.– Няни, – машинально поправил Ричард.– Можешь называть ее как угодно, но от этого суть дела не меняется.Ричард тяжело вздохнул.– Послушайте, миссис Ингерборн, у меня сегодня очень много работы, и…Сара тут же перебила его.– Кстати, Джейн весьма красивая девушка. Ты не задумывался над тем, чтобы жениться на ней? Поверь, это была бы весьма выгодная партия, – убежденно сказала женщина. – Я же вижу, что она тебе очень нравится.Похоже, леди, в самом деле, спятила.– Я уже говорил вам, миссис Ингерборн, что мисс Валлистон всего лишь няня Лотти, – устало произнес Ричард.Сара хмыкнула.– В таком случае называй меня величайшей звездой стриптиз-шоу.Мужчина изумленно вскинул брови.– Миссис Ингерборн!– Да ладно тебе. – Сара потянулась к графину и налила себе еще воды. – Я уверена, что и мисс Валлистон к тебе неравнодушна. Джейн уже рассказала, кем является в действительности? – Поймав на себе недоуменный взгляд Ричарда, женщина расхохоталась. – Нет? Так я и думала! Неужели ты до сих пор не заметил в ней ничего странного?– А что, по-вашему, я должен был заметить?Миссис Ингерборн окинула Калвеста снисходительным взглядом.– Ох уж эти мужчины! – патетически воскликнула она. – Они никогда не замечают даже очевидных вещей. – Поднявшись, Сара обошла письменный стол и наклонилась к самому лицу Ричарда. – Тебя никогда не удивляли ее изысканные манеры, горделивая осанка, безупречный вкус?– Да, но эти природные качества никак не могут…Миссис Ингерборн хихикнула.– Природные? Как же, держи карман шире! – В ее взгляде отразилось презрение ко всей сильной половине человечества. – Какая трогательная наивность! – Сара придвинулась еще ближе так, что ее дыхание всколыхнуло темные волосы Ричарда. – Ну а что ты скажешь насчет ее гардероба? Или теперь няни одеваются от Живанши и Шанель? А может, ты не разглядел в ушах Шарлотты бриллиантовые серьги?До Ричарда постепенно начал доходить смысл всех этих намеков.– Вы хотите сказать, что Джейн…– Ну, наконец-то! – Выпрямившись, миссис Ингерборн фамильярно хлопнула Ричарда по спине. – Долго же ей удавалось дурачить тебя, дружок! Но полагаю, дальше ты разберешься без меня. – Сара повернулась и направилась к выходу, однако прежде чем исчезнуть за дверью, она произнесла: – И все-таки я советую тебе жениться на Джейн. Обязательно подумай над этим.Ричард оторопело смотрел вслед посетительнице. Неужели хоть что-то из бредовых высказываний миссис Ингерборн соответствует действительности?Хотя…– Я уезжаю, – объявил он появившейся на пороге кабинета секретарше.Лиз, с трудом удерживающая кипу бумаг, в изумлении замерла на месте.– Уезжаете, сэр? – Ее левая бровь поползла вверх. – Куда?– Домой, конечно. – Ричард недовольно посмотрел на папки, которые Лиз прижимала к груди. – Можете отнести это обратно. На сегодня работа окончена.– Но ведь сейчас только середина дня, – напомнила миссис Андерсон.– Я знаю.Не глядя, он сгреб со стола бумаги, засунул их в портфель и вышел из кабинета.Дом встретил Ричарда тишиной.– Лотти! Джейн! – громко позвал он, оглядываясь по сторонам.Никто не откликнулся. Ричард прошел в кухню, заглянул в гостиную, поднялся наверх, в детскую. Везде было пусто. Тогда он вновь спустился на первый этаж и открыл дверь, выходящую в патио.Няня и ее подопечная, сдвинув плетеные кресла, вели оживленную беседу, то и дело прерывавшуюся взрывами хохота.– А ты видела, как я облызгала того дядю? – спросила девочка, захлебываясь от смеха.Ричард вспомнил, что сегодня четверг, а значит, Лотти ходила в бассейн.– Конечно, дорогая, – ответила Джейн. – Но тебе не стоило так обращаться с тренером.– А зачем он сказал, что я не так бью ногами? – возразила малышка. – Ведь я подняла больше всех блызг!Джейн улыбнулась.– Думаю, это было трудно не заметить. Однако в следующий раз постарайся быть аккуратнее. Вдруг тот дядя испугается и откажется учить тебя плавать?Лотти не растерялась.– Тогда меня научишь ты, няня Джейн. – В этот момент малышка заметила Калвеста, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. – Дядя Личалд!Девочка мигом соскочила с кресла и бросилась навстречу Ричарду. Детское личико так и лучилось от радости. В горящих глазах светился неподдельный восторг.До чего же все-таки приятно быть дядей! – подумал Ричард, обнимая и целуя племянницу. Как замечательно чувствовать себя кому-то нужным, знать, что тебя любят и ждут!Жена… Дети…Отогнав от себя неуместную мысль, Ричард взял малышку за руку и вместе с нею подошел к Джейн.– Добрый день, – поздоровалась она. – Мы не ждали тебя так рано.– Привет. Сегодня дел оказалось меньше, чем обычно, – соврал Ричард.Какого же он свалял дурака, все бросив и примчавшись домой! Миссис Ингерборн, старая сплетница, выдумала невесть что, а он уши и развесил. Но, тем не менее, мужской взгляд задумчиво скользил по Джейн, впитывая в себя мельчайшие подробности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
– К вам посетительница, сэр, – доложила Лиз. – И довольно странная на вид.Ричард, оторвавшись от бумаг, недоуменно уставился на секретаршу.– Посетительница? Но у меня на сегодня не запланировано никаких встреч.Ответ Ричарда, казалось, не на шутку озадачил миссис Ингерборн.– Как? – поразилась она. – Ты даже не хочешь узнать подробности?Ричард пожал плечами.– Подробности?– Конечно! – воскликнула женщина. – Ведь дело касается Шарлотты!– Ну…– И той милашки, что проживает в твоем доме.– Няни, – машинально поправил Ричард.– Можешь называть ее как угодно, но от этого суть дела не меняется.Ричард тяжело вздохнул.– Послушайте, миссис Ингерборн, у меня сегодня очень много работы, и…Сара тут же перебила его.– Кстати, Джейн весьма красивая девушка. Ты не задумывался над тем, чтобы жениться на ней? Поверь, это была бы весьма выгодная партия, – убежденно сказала женщина. – Я же вижу, что она тебе очень нравится.Похоже, леди, в самом деле, спятила.– Я уже говорил вам, миссис Ингерборн, что мисс Валлистон всего лишь няня Лотти, – устало произнес Ричард.Сара хмыкнула.– В таком случае называй меня величайшей звездой стриптиз-шоу.Мужчина изумленно вскинул брови.– Миссис Ингерборн!– Да ладно тебе. – Сара потянулась к графину и налила себе еще воды. – Я уверена, что и мисс Валлистон к тебе неравнодушна. Джейн уже рассказала, кем является в действительности? – Поймав на себе недоуменный взгляд Ричарда, женщина расхохоталась. – Нет? Так я и думала! Неужели ты до сих пор не заметил в ней ничего странного?– А что, по-вашему, я должен был заметить?Миссис Ингерборн окинула Калвеста снисходительным взглядом.– Ох уж эти мужчины! – патетически воскликнула она. – Они никогда не замечают даже очевидных вещей. – Поднявшись, Сара обошла письменный стол и наклонилась к самому лицу Ричарда. – Тебя никогда не удивляли ее изысканные манеры, горделивая осанка, безупречный вкус?– Да, но эти природные качества никак не могут…Миссис Ингерборн хихикнула.– Природные? Как же, держи карман шире! – В ее взгляде отразилось презрение ко всей сильной половине человечества. – Какая трогательная наивность! – Сара придвинулась еще ближе так, что ее дыхание всколыхнуло темные волосы Ричарда. – Ну а что ты скажешь насчет ее гардероба? Или теперь няни одеваются от Живанши и Шанель? А может, ты не разглядел в ушах Шарлотты бриллиантовые серьги?До Ричарда постепенно начал доходить смысл всех этих намеков.– Вы хотите сказать, что Джейн…– Ну, наконец-то! – Выпрямившись, миссис Ингерборн фамильярно хлопнула Ричарда по спине. – Долго же ей удавалось дурачить тебя, дружок! Но полагаю, дальше ты разберешься без меня. – Сара повернулась и направилась к выходу, однако прежде чем исчезнуть за дверью, она произнесла: – И все-таки я советую тебе жениться на Джейн. Обязательно подумай над этим.Ричард оторопело смотрел вслед посетительнице. Неужели хоть что-то из бредовых высказываний миссис Ингерборн соответствует действительности?Хотя…– Я уезжаю, – объявил он появившейся на пороге кабинета секретарше.Лиз, с трудом удерживающая кипу бумаг, в изумлении замерла на месте.– Уезжаете, сэр? – Ее левая бровь поползла вверх. – Куда?– Домой, конечно. – Ричард недовольно посмотрел на папки, которые Лиз прижимала к груди. – Можете отнести это обратно. На сегодня работа окончена.– Но ведь сейчас только середина дня, – напомнила миссис Андерсон.– Я знаю.Не глядя, он сгреб со стола бумаги, засунул их в портфель и вышел из кабинета.Дом встретил Ричарда тишиной.– Лотти! Джейн! – громко позвал он, оглядываясь по сторонам.Никто не откликнулся. Ричард прошел в кухню, заглянул в гостиную, поднялся наверх, в детскую. Везде было пусто. Тогда он вновь спустился на первый этаж и открыл дверь, выходящую в патио.Няня и ее подопечная, сдвинув плетеные кресла, вели оживленную беседу, то и дело прерывавшуюся взрывами хохота.– А ты видела, как я облызгала того дядю? – спросила девочка, захлебываясь от смеха.Ричард вспомнил, что сегодня четверг, а значит, Лотти ходила в бассейн.– Конечно, дорогая, – ответила Джейн. – Но тебе не стоило так обращаться с тренером.– А зачем он сказал, что я не так бью ногами? – возразила малышка. – Ведь я подняла больше всех блызг!Джейн улыбнулась.– Думаю, это было трудно не заметить. Однако в следующий раз постарайся быть аккуратнее. Вдруг тот дядя испугается и откажется учить тебя плавать?Лотти не растерялась.– Тогда меня научишь ты, няня Джейн. – В этот момент малышка заметила Калвеста, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. – Дядя Личалд!Девочка мигом соскочила с кресла и бросилась навстречу Ричарду. Детское личико так и лучилось от радости. В горящих глазах светился неподдельный восторг.До чего же все-таки приятно быть дядей! – подумал Ричард, обнимая и целуя племянницу. Как замечательно чувствовать себя кому-то нужным, знать, что тебя любят и ждут!Жена… Дети…Отогнав от себя неуместную мысль, Ричард взял малышку за руку и вместе с нею подошел к Джейн.– Добрый день, – поздоровалась она. – Мы не ждали тебя так рано.– Привет. Сегодня дел оказалось меньше, чем обычно, – соврал Ричард.Какого же он свалял дурака, все бросив и примчавшись домой! Миссис Ингерборн, старая сплетница, выдумала невесть что, а он уши и развесил. Но, тем не менее, мужской взгляд задумчиво скользил по Джейн, впитывая в себя мельчайшие подробности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40