ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она прикрылась руками, но он отвел их в стороны и положил теплую ладонь ей на живот. В его глазах застыли такое изумление и радость, что Сарина на мгновение забыла свой стыд и недоверчиво уставилась на Во.
– Тебе скоро будет дарована самая большая радость в жизни, мой прекрасный лотос, – благоговейно произнес он. – Самый ценный подарок, который посылают великие боги женщине. – Он внимательно посмотрел ей в глаза, и то, что он увидел в их глубине, встревожило его. – Но ты совсем не рада, моя прекрасная Сарина?
Она покачала головой, призывая всю свою храбрость, чтобы произнести ложь, которой, она надеялась, ей больше никогда не придется воспользоваться.
– Это было не по моей воле, – произнесла она, удивляясь тому, как спокойно звучит ее голос. – Меня силой взял моряк на корабле, ворвавшийся в мою каюту.
– И негодяй не понес наказания? – воскликнул Во.
– Я никому не говорила об этом, – прошептала Сарина. – Я была напугана и ужасно стеснялась.
– И ты не сказала об этом своему другу Дженсону Карлайлу? – удивился Во.
– Я уже объясняла вам раньше, – холодно заметила Сарина, – что мы всего один раз вместе обедали. Это вряд ли делает его моим другом, которому можно доверить свою беду. – Расправив плечи, она гордо подняла голову и смело посмотрела в задумчивое лицо Во. – Я надеялась скрыть это от вас, но теперь, когда вы все узнали, я не буду ждать еще две недели и готова покинуть ваш дом прямо сейчас.
– Покинуть мой дом? – эхом откликнулся он.
– Я хочу вернуться домой в Америку.
– Но твоим домом стал Китай, – запротестовал он.
Она опустила глаза.
– Я больше не гожусь для того, чтобы учить ваших дочерей.
– Потому что семя жизни посеяно в твоей утробе против воли? – спросил он, протягивая к ней руки. – По своей воле или нет, но ты стала сосудом священной жизни, которая вверена тебе. Нет, Сарина, выброси из головы глупые мысли об отъезде. Я не хочу об этом слышать. Семья Во Шукэна – это твоя семья, и я как отец семейства предлагаю тебе любовь и защиту.
– Но остальные? – прошептала Сарина.
– Я управляю домом, ты это знаешь. Никто не осмелится возражать мне.
Она была готова к любому повороту событий, но только не к такому. Потрясенная и глубоко тронутая, она опустила голову ему на плечо, а он нежно погладил ее по волосам. Ее измученное тело обмякло, и когда он крепче прижал ее к себе, Сарина потянулась ему навстречу. Может быть, она была не права, боясь довериться ему. Может быть, у Во она действительно обретет свой дом.
Всю обратную дорогу Во нежно обнимал Сарину и говорил ласковые слова, но в цокоте копыт ей слышалось другое имя. Цок-цок, цок-цок. Джен-сон. Дженсон. Джен-сон. Его имя звучало у нее в голове. Дженсон. Джен-сон. Джен-сон. Интересно, у ее ребенка будут такие же черные волосы и зеленые глаза? На кого он будет похож? На него или на нее? Неужели, когда время успокоит ее боль и размоет черты Дженсона, она будет обречена вспоминать о нем при каждом взгляде на сына?
Коляска резко накренилась, и Сарина больно ударилась о дверцу. Ее руки машинально прикрыли живот. Бормоча ругательства, Во постучал по крыше и приказал вознице остановиться. Потом распахнул дверцу и вылез на дорогу.
Все еще держась за живот, Сарина вздохнула и закрыла глаза. В первый раз с тех пор, как она узнала правду, ее неожиданно окутало счастливое, безмятежное спокойствие. Ее тело стало кровом и защитой для крошечной жизни, зародившейся внутри нее. Это из ее тела новый человек в один прекрасный день выйдет в мир. Сарина решительно стиснула зубы. Этот ребенок ее, и только ее. Дженсон Карлайл потерял право на него в ту самую ночь, когда зачал его.
Во влез в коляску и с шумом захлопнул дверцу. Сарина вздрогнула и открыла глаза.
– Что случилось? – спросила она.
– Так, один болван, – буркнул Во с плохо скрываемым бешенством. – Но не расстраивайся, я приказал его примерно наказать.
– Кого?
– Этого наглого крестьянина. Он гнал своего быка посередине дороги и посмел не пропустить мой экипаж!
– Его накажут?
– Он получит пятьдесят ударов плетью.
– За то, что не пропустил ваш экипаж? – Она решила, что ослышалась.
Во снисходительно похлопал ее по руке.
– Не гляди так испуганно, Сарина, – упрекнул он ее. – Есть закон, и этого наглеца накажут за то, что он его нарушил.
Отняв руку, Сарина отвернулась и с каменным лицом уставилась в окно. Неужели этот мужчина станет ее защитником? Ее снова охватили сомнения.
Глава 13
Внезапная боль разбудила ее незадолго до рассвета. Тяжело дыша, Сарина, лежа на спине, ждала. Ребенок должен появиться на свет только через месяц. Боль снова пронзила ее тело, и Сарина судорожно вздохнула. Схватив подушку, она прижала ее к лицу, чтобы заглушить крик. Сейчас еще слишком рано, а боль не так сильна, чтобы будить кого-нибудь.
Повернув голову к закрытым дверям балкона, она смотрела, как перламутровый туман январского утра растворялся в небе. Боль усилилась, возникая через равные интервалы. Дотянувшись до прикроватного столика, Сарина три раза стукнула в маленький медный гонг, который принес ей Во, и упала на промокшую, смятую простыню.
Через несколько минут дверь открылась и появился Во. За ним следовали Сюе и Мэй. Как только Во увидел перекошенное от боли лицо Сарины, он послал Мэй за Ци Тифаном и повитухой. Потом поставил возле кровати стул для Сюе, а сам встал у ног Сарины.
– Дыши так, – сказала Сюе, делая глубокий вдох, а затем короткие, отрывистые выдохи. Она показала еще раз, и Сарина, оглушенная новым приступом боли, поспешно повторила. – Хорошо, – сказала Сюе и улыбнулась. – Так будет лучше.
Сарина последовала совету Сюе, и боль стала не такой резкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109