ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Николас резко поднялся на ноги и отвесил короткий поклон, поскольку пора было уезжать.– Пожалуйста, извините меня.
Кэролайн смотрела невидящим взглядом в окно на обширный парк, окружавший дом. Она уже собрала свои вещи и, как только Хью подаст карету, уедет отсюда. Она приняла правильнее решение, так как без Николаса дом казался ужасно пустым. После прогулки по саду она поняла, что не выдержит дальнейшего пребывания здесь в одиночестве. Вероятно, не слишком разумно возвращаться в Лондон сразу вслед за Николасом, так как это может привлечь внимание общества к их одновременному отсутствию, тем не менее, она не могла принять его предложение остаться в поместье в качестве гостьи.С одной стороны, необходимо было соблюдать осторожность, но с другой – ее одолевала грусть. Герцог Роудей произвел на нее неизгладимое впечатление.С того места, где она находилась, можно было видеть террасу, где они сидели за чаем – правда, он пил бренди, – а потом танцевали под неслышную музыку.Может быть, ей следовало согласиться встретиться с ним опять? Может быть, тогда она не чувствовала бы себя такой… одинокой?Ее рука сжала штору. Увлечение красивым и чувственным герцогом глупо принимать всерьез. Она у него не первая и не последняя, однако, нельзя отрицать, что ей трудно будет забыть его.Он оказался совсем не таким, как она предполагала, за исключением его легендарных мужских способностей. В этом отношении он был достоин своей репутации. Однако она совсем не ожидала увидеть задумчивое выражение на его лице, когда они обсуждали его визит в византийскую мечеть, о которой она знала только из книг. Не думала, что он отнесется доброжелательно к ее вопросам и стремлению сблизиться с обществом, перестать жить затворницей.Он не был тщеславным, хотя с его родословной и с его богатством вполне мог стать таковым. Однажды она увидела, как он болтал с ее кучером Хью, сидя возле конюшни на копне сена. Его рубашка была запачкана, и солома на сапогах говорила о том, что он помогал очищать от навоза стойло своего жеребца. Дворянин и слуга дружно смеялись, и Кэролайн прониклась теплым чувством к Николасу.Если честно признаться – а это нелегко было сделать, – она слишком мало знала любви в своей жизни. Отец относился к ней равнодушно, его трудно было полюбить. Тетя тоже не выказывала теплого материнского отношения, а брак с Эдвардом вообще оказался кошмаром. Может быть, проблема заключалась в том, что впервые в ее жизни кто-то проявил к ней интерес и нежность, увидел в ней личность, имеющую свои суждения и чувства. Они говорили на разные темы – от политики до истории, – и если она не соглашалась с его мнением, он неизменно допытывался почему. Понятие дружеской дискуссии было новым для нее, и Николас со своим острым умом и способностью убеждать вовсе не стремился верховодить в споре, как она предполагала. Его отношение к ней приводило ее в замешательство. Игра, в которой он имел большой опыт, была для нее незнакомой, и она, будучи новичком, позволила себе необдуманно влюбиться.Кэролайн полагала, что это временный недуг, который продлится всего лишь несколько дней. Она сознавала, что Николас намеренно прилагал усилия к тому, чтобы очаровать ее. При этом она чувствовала себя наивной, глупой и неловкой.Если даже он вознамерился продолжить их любовную связь, это не означало, что она чем-то отличается от всех его любовниц. Будучи разумной женщиной, она понимал, а это.– Миледи, думаю, все готово.Кэролайн повернулась, оторвавшись от своих размышлений.– Да-да. Благодарю вас, миссис Симе.Экономка кивнула. Она, как обычно, имела опрятный вид. Поверх простого темного платья был надет белоснежный накрахмаленный фартук, а седые волосы уложены в строгую прическу.– Рада, что его светлость посетил это поместье.На это было легко ответить честно.– Он очень обаятельный человек.– Согласна с вами. Он всегда такой вежливый и общительный, несмотря на свое высокое положение.– Это верно.– Надеюсь, вам понравилось здесь, миледи? Поскольку миссис Симе заведовала всем домашним хозяйством, она, разумеется, знала, что Кэролайн и Николас спали вместе каждую ночь, так как только одна постель была смята. Кэролайн старалась не покраснеть, но это ей не удалось.– Все было замечательно, благодарю вас.– Я всегда надеялась, что его светлость проявит внимание к своему старому поместью. Возможно, здесь скучновато для молодого человека. А я помню его еще мальчиком. Он был смышленым не по годам и умел польстить поварихе, чтобы получить дополнительные сладости, а также обманывал своего домашнего учителя, чтобы не загружал уроками. Он часто заставлял близких сердиться, однако вырос хорошим человеком, что бы о нем ни говорили.Кэролайн была удивлена, что женщина задержалась, чтобы поговорить с ней, и спросила:– Значит, вы знали его еще ребенком?Она мысленно представила темноволосого маленького мальчика, подвижного и игривого, и сердце ее слегка сжалось.– Да. Я несколько лет служила в Роудей-Холле. – Экономка рассеянным движением разгладила свой и без того аккуратный фартук. – А когда я захотела найти менее хлопотную работу, он предложил мне переехать в это поместье. Порой мои суставы ужасно болят, а здесь достаточно спокойно и мне легче справляться со своими обязанностями.Кэролайн тоже предпочитала тихую сельскую красоту и не раз думала продать дом в Лондоне и купить прелестное уединенное поместье вроде этого.– Его светлость поручил мне передать, что если вы захотите посетить Тендерден-Мэнор, вам всегда будет оказан радушный прием.Кэролайн была крайне удивлена и не знала, что на это сказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Кэролайн смотрела невидящим взглядом в окно на обширный парк, окружавший дом. Она уже собрала свои вещи и, как только Хью подаст карету, уедет отсюда. Она приняла правильнее решение, так как без Николаса дом казался ужасно пустым. После прогулки по саду она поняла, что не выдержит дальнейшего пребывания здесь в одиночестве. Вероятно, не слишком разумно возвращаться в Лондон сразу вслед за Николасом, так как это может привлечь внимание общества к их одновременному отсутствию, тем не менее, она не могла принять его предложение остаться в поместье в качестве гостьи.С одной стороны, необходимо было соблюдать осторожность, но с другой – ее одолевала грусть. Герцог Роудей произвел на нее неизгладимое впечатление.С того места, где она находилась, можно было видеть террасу, где они сидели за чаем – правда, он пил бренди, – а потом танцевали под неслышную музыку.Может быть, ей следовало согласиться встретиться с ним опять? Может быть, тогда она не чувствовала бы себя такой… одинокой?Ее рука сжала штору. Увлечение красивым и чувственным герцогом глупо принимать всерьез. Она у него не первая и не последняя, однако, нельзя отрицать, что ей трудно будет забыть его.Он оказался совсем не таким, как она предполагала, за исключением его легендарных мужских способностей. В этом отношении он был достоин своей репутации. Однако она совсем не ожидала увидеть задумчивое выражение на его лице, когда они обсуждали его визит в византийскую мечеть, о которой она знала только из книг. Не думала, что он отнесется доброжелательно к ее вопросам и стремлению сблизиться с обществом, перестать жить затворницей.Он не был тщеславным, хотя с его родословной и с его богатством вполне мог стать таковым. Однажды она увидела, как он болтал с ее кучером Хью, сидя возле конюшни на копне сена. Его рубашка была запачкана, и солома на сапогах говорила о том, что он помогал очищать от навоза стойло своего жеребца. Дворянин и слуга дружно смеялись, и Кэролайн прониклась теплым чувством к Николасу.Если честно признаться – а это нелегко было сделать, – она слишком мало знала любви в своей жизни. Отец относился к ней равнодушно, его трудно было полюбить. Тетя тоже не выказывала теплого материнского отношения, а брак с Эдвардом вообще оказался кошмаром. Может быть, проблема заключалась в том, что впервые в ее жизни кто-то проявил к ней интерес и нежность, увидел в ней личность, имеющую свои суждения и чувства. Они говорили на разные темы – от политики до истории, – и если она не соглашалась с его мнением, он неизменно допытывался почему. Понятие дружеской дискуссии было новым для нее, и Николас со своим острым умом и способностью убеждать вовсе не стремился верховодить в споре, как она предполагала. Его отношение к ней приводило ее в замешательство. Игра, в которой он имел большой опыт, была для нее незнакомой, и она, будучи новичком, позволила себе необдуманно влюбиться.Кэролайн полагала, что это временный недуг, который продлится всего лишь несколько дней. Она сознавала, что Николас намеренно прилагал усилия к тому, чтобы очаровать ее. При этом она чувствовала себя наивной, глупой и неловкой.Если даже он вознамерился продолжить их любовную связь, это не означало, что она чем-то отличается от всех его любовниц. Будучи разумной женщиной, она понимал, а это.– Миледи, думаю, все готово.Кэролайн повернулась, оторвавшись от своих размышлений.– Да-да. Благодарю вас, миссис Симе.Экономка кивнула. Она, как обычно, имела опрятный вид. Поверх простого темного платья был надет белоснежный накрахмаленный фартук, а седые волосы уложены в строгую прическу.– Рада, что его светлость посетил это поместье.На это было легко ответить честно.– Он очень обаятельный человек.– Согласна с вами. Он всегда такой вежливый и общительный, несмотря на свое высокое положение.– Это верно.– Надеюсь, вам понравилось здесь, миледи? Поскольку миссис Симе заведовала всем домашним хозяйством, она, разумеется, знала, что Кэролайн и Николас спали вместе каждую ночь, так как только одна постель была смята. Кэролайн старалась не покраснеть, но это ей не удалось.– Все было замечательно, благодарю вас.– Я всегда надеялась, что его светлость проявит внимание к своему старому поместью. Возможно, здесь скучновато для молодого человека. А я помню его еще мальчиком. Он был смышленым не по годам и умел польстить поварихе, чтобы получить дополнительные сладости, а также обманывал своего домашнего учителя, чтобы не загружал уроками. Он часто заставлял близких сердиться, однако вырос хорошим человеком, что бы о нем ни говорили.Кэролайн была удивлена, что женщина задержалась, чтобы поговорить с ней, и спросила:– Значит, вы знали его еще ребенком?Она мысленно представила темноволосого маленького мальчика, подвижного и игривого, и сердце ее слегка сжалось.– Да. Я несколько лет служила в Роудей-Холле. – Экономка рассеянным движением разгладила свой и без того аккуратный фартук. – А когда я захотела найти менее хлопотную работу, он предложил мне переехать в это поместье. Порой мои суставы ужасно болят, а здесь достаточно спокойно и мне легче справляться со своими обязанностями.Кэролайн тоже предпочитала тихую сельскую красоту и не раз думала продать дом в Лондоне и купить прелестное уединенное поместье вроде этого.– Его светлость поручил мне передать, что если вы захотите посетить Тендерден-Мэнор, вам всегда будет оказан радушный прием.Кэролайн была крайне удивлена и не знала, что на это сказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92