ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было бы лучше, если бы мы оставили его в лесу».– Королева целует короля в лоб, – продолжила за меня Сара, приподняв голову, чтобы поцеловать меня в лоб. – Она говорит: «Дорогой, сейчас не время говорить об этом. Войска готовы к сражению». И указывает на окрестные поля, сплошь занятые вражескими полчищами.– Когда же нужно было говорить об этом?– В самом начале, дорогой. Прежде чем открывать ящик.– Но тогда мы этого не сделали. Мы не знали всего того, что знаем сейчас.Она чуть запрокинула назад голову, пытаясь разглядеть в темноте мое лицо.– Ты действительно смог бы отступить? Если бы представилась такая возможность?Я помолчал. Заговорив, я так и не ответил на ее вопрос. Лишь прошептал:– Нужно было сразу же сдать деньги.Сара ничего не сказала в ответ на мое признание, лишь теснее прижалась ко мне. Ребенок уснул, и я ощущал мягкое тепло на своей груди.– Сейчас уже слишком поздно, Хэнк, – прошептала Сара. – Слишком поздно. 10 Ранним утром, еще до восхода солнца, снег начал таять. Его сход был таким же бурным и стремительным, как и нашествие; природа как будто торопилась исправить допущенную накануне досадную ошибку. Столбик термометра резко скакнул вверх, и землю окутала серая дымка, в которой трудно было различить рассвет. Со стоном, шипением и хлюпаньем снег быстро превращался в слякоть, а она, еще быстрее, в воду, так что к восьми утра, когда я уже был на пути к городу, дороги, еще вчера скованные льдом, утопали в жидкой грязи.Карл был у себя в офисе; я застал его за газетой.– Ты что-то очень рано, Хэнк, – сказал он, когда, подняв взгляд, увидел меня в дверях своего кабинета. – Мы тронемся не раньше девяти.В пустынном офисе голос его прозвучал слишком громко и, как всегда, бодро. Карл встретил меня радушно, как будто ему и впрямь было одиноко и он страдал от отсутствия компании. Он налил мне чашечку кофе, предложил булочку, и мы присели к столу.– Я хотел заскочить в магазин, – пояснил я, – но забыл ключи.– Тебе доверяют ключи? – ухмыльнулся Карл. Над его верхней губой обозначились усики из сахарной пудры.Я кивнул.– Мое лицо внушает доверие.Шериф внимательно вгляделся в мое лицо – гораздо внимательнее, чем мне бы хотелось.– Да, – согласился он. – Пожалуй, так оно и есть. Он вытер рот и посмотрел в окно, в направлении магазина «Рэйклиз», что находился по ту сторону улицы.– Мне придется дождаться, пока придет Том, – сказал я. – Это будет не раньше девяти, так что может так случиться, что я задержу вас на несколько минут.Карл, чуть поджав губы, все еще смотрел на магазин.– Ничего страшного, – проговорил он. – Мы можем подождать.За окном было сыро и слякотно. Начинал моросить дождик.– И все-таки как ты думаешь, может там находиться самолет? – спросил Карл.Я еле заметно покачал головой, изобразив сомнение.– Вряд ли. Думаю, если бы самолет падал, мы бы слышали грохот.Карл медленно кивнул.– Да уж наверняка.– Я чувствую себя неловко. Не надо было вообще рассказывать про этот эпизод. Теперь этому парню придется попусту тратить время.– Думаю, его это не смущает. Он, похоже, совсем отчаялся. Исколесил весь штат, и все без толку.Мы немного помолчали. Потом я спросил:– Он вам показывал удостоверение или что-нибудь в этом роде?– Удостоверение?– Мне всегда было интересно, они выглядят так же, как в кино?– А как в кино?– Ну, знаете, такие яркие, серебристые, а посередине – большие буквы: Ф-Б-Р.– Да, конечно, такие же.– Он вам показывал свое?Карлу пришлось на мгновение задуматься. Потом он покачал головой.– Нет, но мне доводилось видеть документы сотрудников ФБР. – И он подмигнул мне. – Я уверен, что, если ты попросишь, он тебе обязательно покажет.– Да нет, – махнув рукой, сказал я. – Я просто так спросил, из любопытства. Глупость, конечно.Мы оба вернулись к своему кофе. Карл откусил еще кусок булочки и уткнулся в газету, я же уставился в окно, наблюдая, как медленно катит мимо грузовичок, и в его кузове сиротливо жмется в угол намокший пес. Я подумал о Мэри-Бет, и он тут же ожил перед глазами – холодный и несчастный, на короткой привязи у боярышника во дворе моего дома.Стоило этому видению выкристаллизоваться в моем сознании, как произошло нечто странное. У меня в голове неожиданно созрел план. Это было подобно озарению: я ведь даже не пытался ничего придумывать, просто сидел в теплом и душном офисе Карла с чашкой кофе в руках, перед недоеденной булкой, лежавшей на краю стола. И вдруг понял, что нужно делать.Отвернувшись от окна, я перевел взгляд на стеклянный шкафчик с оружием, что находился за спиной у Карла.– Вы не могли бы одолжить мне оружие? – спросил я.Шериф оторвался от газеты и, прищурившись, посмотрел на меня. Он опять перемазался в сахарной пудре, и это придавало ему какой-то ребяческий, несерьёзный вид.– Оружие?– Да. Пистолет.– Зачем тебе понадобился пистолет, Хэнк? – Карл, казалось, был искренне удивлен.– Хочу отделаться от собаки Джекоба.– Ты хочешь пристрелить ее?– Да. Мэри-Бет никак не смирится с отсутствием Джекоба. Он становится все агрессивнее, и я уже всерьез опасаюсь за ребенка. – Я сделал паузу, прежде чем решиться солгать. – На днях он укусил Сару.– И здорово?– Достаточно, чтобы нас хорошенько напугать. Теперь она заставляет меня держать собаку в гараже.– Почему бы тебе не отвезти его к ветеринару? Пит Миллер усыпит его.Я сделал вид, что обдумываю предложение Карла; потом, вздохнув, покачал головой.– Я должен сделать это сам, Карл. Собака была лучшим другом Джекоба. И, если уж ей суждено погибнуть, думаю, Джекоб предпочел бы, чтобы я сам пристрелил ее.– Тебе приходилось стрелять собак?– Нет, я вообще ни в кого не стрелял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики