ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Судьба этого народа была самым тесным образом связана с Богом и теми обещаниями, которые Он дал евреям.
– Но ведь это было так давно!
Торвальдсен кивнул.
– Четыре тысячи лет назад. И с тех самых пор арабы и евреи сражаются друг с другом из-за того, что каждый из них стремится доказать свою правоту.
Он медленно пролистал Книгу Бытия, нашел то место, ради которого пришел сюда, и прочитал его вслух:
– «И сказал Господь Авраму: …возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу; ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки». – Торвальдсен помолчал, а затем добавил от себя: – Эти слова стоили еврейскому народу миллионов жизней.
Он молча перечитал шесть самых главных слов.
– К чему это вы?
Торвальдсен посмотрел на мальчика. Сколько раз Кай задавал ему тот же самый вопрос! Его сын не только исповедовал их веру, но вдобавок ко всему выучил латынь и прочитал Библию. Он был хорошим человеком и стал еще одной жертвой бессмысленного насилия.
– Важнее всего – истина.
«С места, на котором ты теперь…»
– Вы получали какие-нибудь известия от папы? – спросил Гари.
Датчанин вновь посмотрел на своего юного спутника и отрицательно покачал головой.
– Ни единого словечка. Он ищет примерно то, что сейчас окружает нас с тобой, – библиотеку. Ту, в которой может содержаться ключ к пониманию этих слов.
Внизу послышался какой-то шум. Дверь отворилась, и до их слуха донеслись голоса, один из которых Торвальдсен сразу узнал. Это был Альфред Херманн. Он подал Гари знак, и они торопливо отошли туда, где верхние книжные полки обтекали глубокую нишу окна, в которую они и шагнули. Нижняя часть библиотеки была скудно освещена причудливо составленным набором ламп, верхняя – погружена в тень. Он знаком велел Гари сохранять молчание. Мальчик кивнул. И они стали слушать.
Второй мужчина, явно американец, говорил по-английски.
– Это очень важно, Альфред. Скажу больше, это жизненно важно.
– Ваши обстоятельства мне известны, – ответил Херманн, – но они не более важны, нежели наши.
– Малоун отправился на Синайский полуостров. Вы обещали, что с ним проблем не возникнет.
– Их и не возникнет. Хотите коньяку?
– Пытаетесь успокоить меня?
– Нет, просто пытаюсь угостить вас коньяком.
Еще раз жестом велев Гари не шуметь, Торвальдсен вышел из ниши, на цыпочках приблизился к узорчатым железным перилам и рискнул выглянуть, посмотрев вниз. Альфред Херманн разливал коньяк из хрустального графина, а рядом с ним стоял человек помоложе, лет пятидесяти с небольшим, одетый в темный костюм. Его чисто выбритое лицо было энергичным и напоминало личину херувима – идеальная внешность для натурщика или актера. Впрочем, две эти профессии в некотором смысле были не чужды моложавому мужчине, которого Торвальдсен хорошо знал. А как же иначе, ведь это был вице-президент Соединенных Штатов Америки.
61
Кэмп-Дэвид, штат Мэриленд
Стефани обратила особое внимание на последние слова президента.
– Предателя? Что вы имеете в виду?
– Кто-то из администрации решил поиграть со мной в грязные игры. Эти люди проводят свою собственную политику, преследуют свои собственные цели, полагая, что я либо слишком ленив, либо чересчур глуп, чтобы догадаться об этом. Однако для того, чтобы выявить главного коновода в этом заговоре, не нужно быть семи пядей во лбу. Это мой «преданный» вице-президент. Амбициозная скотина!
– Господин президент… – заговорила Стефани, но Дэниелс ее перебил.
– Опять что-то новенькое. Сначала – «сэр», теперь – «господин президент». Наши взаимоотношения прогрессируют прямо на глазах.
– У меня имелись серьезные сомнения относительно вас и вашей администрации.
– Вот она, главная проблема с профессиональными чиновниками. Мы, политики, приходим и уходим, а вы, люди, остаетесь, а это значит, вам есть с чем сравнивать. К несчастью для меня, вы, Стефани, оказались в этом правы. Я окружен изменниками. Вице-президент так страстно жаждет заполучить Овальный кабинет, что готов буквально на все, хоть на сделку с дьяволом. – Дэниелс помолчал, и Стефани вновь не осмелилась перебивать ход его мыслей. – С орденом Золотого Руна.
И вновь в ее мозгу метнулась мысль: не ослышалась ли она?
– Он там, у них, прямо сейчас. Встречается с их главарем, с человеком по имени Альфред Херманн.
Стефани подумала о том, что она здорово недооценивала Дэнни Дэниелса. Так же, как и Брента Грина. Они оба прекрасно информированы обо всем происходящем. Кассиопея с беззаботным видом раскачивалась в кресле, но Стефани видела, что та внимательно слушает. Она успела рассказать Кассиопее об ордене.
– Мой отец был членом ордена Золотого Руна, – сказала Кассиопея.
Стефани удивленно вздернула брови. Раньше ее подруга об этом не упоминала.
– На протяжении многих лет они на пару с Хенриком посещали собрания ордена. Я же после его смерти предпочла не продолжать членство.
– Правильное решение, – одобрительно кивнул Дэниелс. – Эта группа напрямую причастна к целому ряду международных конфликтов. В этом они мастера, причем действуют, не оставляя никаких следов. Разумеется, ключевые игроки в конечном итоге оказываются мертвыми. Как и у любой уважающей себя банды, имеющей боевиков, у них есть что-то в этом роде – мужчина по кличке Когти Орла. Наемный убийца высочайшей квалификации. Именно он организовал похищение сына Малоуна.
– И вы сообщаете нам об этом только теперь?
– Да, Стефани, только теперь. Одна из привилегий лидера свободного мира заключается в том, что я, черт побери, могу делать то, что хочу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
– Но ведь это было так давно!
Торвальдсен кивнул.
– Четыре тысячи лет назад. И с тех самых пор арабы и евреи сражаются друг с другом из-за того, что каждый из них стремится доказать свою правоту.
Он медленно пролистал Книгу Бытия, нашел то место, ради которого пришел сюда, и прочитал его вслух:
– «И сказал Господь Авраму: …возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу; ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки». – Торвальдсен помолчал, а затем добавил от себя: – Эти слова стоили еврейскому народу миллионов жизней.
Он молча перечитал шесть самых главных слов.
– К чему это вы?
Торвальдсен посмотрел на мальчика. Сколько раз Кай задавал ему тот же самый вопрос! Его сын не только исповедовал их веру, но вдобавок ко всему выучил латынь и прочитал Библию. Он был хорошим человеком и стал еще одной жертвой бессмысленного насилия.
– Важнее всего – истина.
«С места, на котором ты теперь…»
– Вы получали какие-нибудь известия от папы? – спросил Гари.
Датчанин вновь посмотрел на своего юного спутника и отрицательно покачал головой.
– Ни единого словечка. Он ищет примерно то, что сейчас окружает нас с тобой, – библиотеку. Ту, в которой может содержаться ключ к пониманию этих слов.
Внизу послышался какой-то шум. Дверь отворилась, и до их слуха донеслись голоса, один из которых Торвальдсен сразу узнал. Это был Альфред Херманн. Он подал Гари знак, и они торопливо отошли туда, где верхние книжные полки обтекали глубокую нишу окна, в которую они и шагнули. Нижняя часть библиотеки была скудно освещена причудливо составленным набором ламп, верхняя – погружена в тень. Он знаком велел Гари сохранять молчание. Мальчик кивнул. И они стали слушать.
Второй мужчина, явно американец, говорил по-английски.
– Это очень важно, Альфред. Скажу больше, это жизненно важно.
– Ваши обстоятельства мне известны, – ответил Херманн, – но они не более важны, нежели наши.
– Малоун отправился на Синайский полуостров. Вы обещали, что с ним проблем не возникнет.
– Их и не возникнет. Хотите коньяку?
– Пытаетесь успокоить меня?
– Нет, просто пытаюсь угостить вас коньяком.
Еще раз жестом велев Гари не шуметь, Торвальдсен вышел из ниши, на цыпочках приблизился к узорчатым железным перилам и рискнул выглянуть, посмотрев вниз. Альфред Херманн разливал коньяк из хрустального графина, а рядом с ним стоял человек помоложе, лет пятидесяти с небольшим, одетый в темный костюм. Его чисто выбритое лицо было энергичным и напоминало личину херувима – идеальная внешность для натурщика или актера. Впрочем, две эти профессии в некотором смысле были не чужды моложавому мужчине, которого Торвальдсен хорошо знал. А как же иначе, ведь это был вице-президент Соединенных Штатов Америки.
61
Кэмп-Дэвид, штат Мэриленд
Стефани обратила особое внимание на последние слова президента.
– Предателя? Что вы имеете в виду?
– Кто-то из администрации решил поиграть со мной в грязные игры. Эти люди проводят свою собственную политику, преследуют свои собственные цели, полагая, что я либо слишком ленив, либо чересчур глуп, чтобы догадаться об этом. Однако для того, чтобы выявить главного коновода в этом заговоре, не нужно быть семи пядей во лбу. Это мой «преданный» вице-президент. Амбициозная скотина!
– Господин президент… – заговорила Стефани, но Дэниелс ее перебил.
– Опять что-то новенькое. Сначала – «сэр», теперь – «господин президент». Наши взаимоотношения прогрессируют прямо на глазах.
– У меня имелись серьезные сомнения относительно вас и вашей администрации.
– Вот она, главная проблема с профессиональными чиновниками. Мы, политики, приходим и уходим, а вы, люди, остаетесь, а это значит, вам есть с чем сравнивать. К несчастью для меня, вы, Стефани, оказались в этом правы. Я окружен изменниками. Вице-президент так страстно жаждет заполучить Овальный кабинет, что готов буквально на все, хоть на сделку с дьяволом. – Дэниелс помолчал, и Стефани вновь не осмелилась перебивать ход его мыслей. – С орденом Золотого Руна.
И вновь в ее мозгу метнулась мысль: не ослышалась ли она?
– Он там, у них, прямо сейчас. Встречается с их главарем, с человеком по имени Альфред Херманн.
Стефани подумала о том, что она здорово недооценивала Дэнни Дэниелса. Так же, как и Брента Грина. Они оба прекрасно информированы обо всем происходящем. Кассиопея с беззаботным видом раскачивалась в кресле, но Стефани видела, что та внимательно слушает. Она успела рассказать Кассиопее об ордене.
– Мой отец был членом ордена Золотого Руна, – сказала Кассиопея.
Стефани удивленно вздернула брови. Раньше ее подруга об этом не упоминала.
– На протяжении многих лет они на пару с Хенриком посещали собрания ордена. Я же после его смерти предпочла не продолжать членство.
– Правильное решение, – одобрительно кивнул Дэниелс. – Эта группа напрямую причастна к целому ряду международных конфликтов. В этом они мастера, причем действуют, не оставляя никаких следов. Разумеется, ключевые игроки в конечном итоге оказываются мертвыми. Как и у любой уважающей себя банды, имеющей боевиков, у них есть что-то в этом роде – мужчина по кличке Когти Орла. Наемный убийца высочайшей квалификации. Именно он организовал похищение сына Малоуна.
– И вы сообщаете нам об этом только теперь?
– Да, Стефани, только теперь. Одна из привилегий лидера свободного мира заключается в том, что я, черт побери, могу делать то, что хочу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146