ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Элвис – миф об исполнившихся желаниях: розовые «Кадиллаки», пожилые дамы и спонтанные приступы простонародной доброты; повседневная обыденность его материального существования отступает перед прославленным божеством, в которое его превратили современные СМИ. Каждый дешевенький сувенир, купленный в Грейсленде, еще на шаг приближает Элвиса к Олимпу. В воображении миллионов, в ослепительных вспышках религиозного исступления и фальшивых бриллиантов, Король сияет, как новый святой в эру цветного телевидения. На Голгофе наркотиков по рецепту, преданный всеми, кто был ему близок, Король распят на кресте собственной славы. Король умер, да здравствует Король – на переизданиях, на видео и в памяти триллионов! От Москвы через Лондон до Мемфиса – для меня Элвис Пресли все равно остается единственным подлинным Королем рок-н-ролла.
– Блядь! Мудачьё! – снова заводится Z. Только теперь его бред происходит в авторитарном стиле документальной телехроники: – Кейт – сломленный человек, бледная, прогнившая на наркоте тень себя прежнего, доживает теперь свою жизнь в пьяной тоске и печали по барам Хельсинки, и чего-то там впаривает любому, кто готов его слушать. Да всем вообще. Даже тем, кто не хочет слушать.
Теперь он опять переходит на отрешенный южнолондонский речитатив:
– Я предложил ему шесть «лимонов». Наличными. У меня с собой было. Но он их не взял.
Он опять что-то пишет, продолжая бубнить. Отпивает еще водки, прямо из горла, и вдруг выдает в претенциозно-жеманном стиле плохого трагического актера:
– О, Бози! Бози, мой мальчик, ты все же пришел?! А то этот кошмарный Кейт так меня напугал: он говорил, что ты никогда ко мне не вернешься!
А потом грянул гром:
– Датта! Даядхвар! Дамиата! – Словно хрустальная молния – прямо в сердце. Элвис заговорил со мной и пропал, возвратившись к себе» В свое пятое измерение.
Я вынул из сумки очередную бутъику священного Пятиугольника «Синяя этикетка». Водка искрилась, как расплавленный хрусталь. Я сделал жадный глоток. Элвис с иконы смотрел на меня из раскрытой сумки. Я развернул святой образ и уставился прямо в глаза Его Святейшеству. Все сомнения прихлопнуло, словно мух – противных и приставучих мух.
– Шанти, – сказал я. – Шанти, Шанти, Шанти.
И я знал, о чем говорю.
К счастью для меня, весь этот бред был нацелен на Гимпо. Но Гимпо по-прежнему не обращал никакого внимания на иступленные излияния своего друга/клиента/бывшего зятя.
Я открыл окно и благоговейно блеванул. Теперь я был чист. Ибо узнал, что такое истинная вера.
Глава шестая
Слепые финские рыбаки с бензопилами
Машина с трудом пробивалась вперед, рассекая снег. Солнце было как бледный диск. Оно было живым и дразнило нас, предлагая сыграть в какую-нибудь из его нехороших игр. В отличие от теплых широт с их рассветами и закатами, солнце на этих адских гиперборейских пространствах было злобным и вредным, оно вечно кружило по небу, как терпеливый крылатый хищник в поисках добычи. Здесь не было ни настоящего дня, ни настоящей ночи – только вечные сумерки в зыбких кроваво-красных тонах с примесью золота и серебра. Снег, словно мягкое зеркало, отражал зловещую красоту небес. Разноцветные взвихренные снежинки были как психоделический дым. Дорога исчезла, разветвившись на миллион вероятностей.
Блядь! Гимпо все-таки справился с управлением. Нас занесло: машина ударилась обо что-то на дороге, ее развернуло, и мы переехали через что-то – хрен его знает что. Z завопил дурным голосом:
– Полярные крокодилы!
Сердце бешено заколотилось в груди. Оно и сейчас еще бьется как сумасшедшее. Адреналин носится у меня в крови, напряжение ищет выхода. Разум подсказывает, что сейчас мы умрем. Страшной смертью. Вечное чувство вины за все говорит, что так мне и надо. Каждому – по заслугам. Рука, держащая ручку, машинально фиксирует происходящее: вот я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, что мы там переехали. Но там ничего нет.
Гимпо спокоен как слон, a Z вновь заводит свою бодягу в стиле документального репортажа:
– Они были первыми, кто увидел «живьем» это мифологическое существо, полярного крокодила. Правда, «живьем» – не совсем верное слово, поскольку они сбили несчастного зверя машиной по дороге на север, на обледенелом шоссе, когда мчались на скорости 110 миль в час. Зверюга издохла, не приходя в сознание.
И тут Гимпо вдруг говорит:
– Я достал его! Хорошо. Одним аргентинцем меньше.
У меня нехорошее ощущение, что чужие реальности/нереальности подбираются слишком близко к моим.
Кто-то пернул, но никто не признается.
Я пытаюсь отрешиться от всего, что происходит вокруг, и сосредоточиться на главном: на этой книге. Мы еще не придумали ей название. «Долбоебы от литературы: Избранная переписка, 1992» или что-то вроде того – это было вроде как рабочее название, но теперь, когда мы действительно едем на Северный полюс, оно явно не катит. На ум приходят названия типа «Последняя кислота того лета» и «Поэзия, ложь и Гимпо». В общем-то, даже неплохо… но нет. Бледноватая стилизация – и не более того. Если мы назовем книгу «Последняя кислота того лета», люди могут подумать, что это книга про трех придурков, стареющих хиппи типа Furry Freak Brothers, только из Англии – и хотя лично мне нравится «Поэзия, ложь и Гимпо», за последние несколько лет почти каждый «торой хитрожопый помощник редактора почти в каждом печатном издании так или иначе использовал название фильма «Секс, ложь и видеозапись» для своих заголовков. Так что пока остаются «Дзен-палки – на Северный полюс», «Элвис – на Северный полюс», «Парни, которые спасли мир» и другие названия подобного рода, но это, понятное дело, не то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
– Блядь! Мудачьё! – снова заводится Z. Только теперь его бред происходит в авторитарном стиле документальной телехроники: – Кейт – сломленный человек, бледная, прогнившая на наркоте тень себя прежнего, доживает теперь свою жизнь в пьяной тоске и печали по барам Хельсинки, и чего-то там впаривает любому, кто готов его слушать. Да всем вообще. Даже тем, кто не хочет слушать.
Теперь он опять переходит на отрешенный южнолондонский речитатив:
– Я предложил ему шесть «лимонов». Наличными. У меня с собой было. Но он их не взял.
Он опять что-то пишет, продолжая бубнить. Отпивает еще водки, прямо из горла, и вдруг выдает в претенциозно-жеманном стиле плохого трагического актера:
– О, Бози! Бози, мой мальчик, ты все же пришел?! А то этот кошмарный Кейт так меня напугал: он говорил, что ты никогда ко мне не вернешься!
А потом грянул гром:
– Датта! Даядхвар! Дамиата! – Словно хрустальная молния – прямо в сердце. Элвис заговорил со мной и пропал, возвратившись к себе» В свое пятое измерение.
Я вынул из сумки очередную бутъику священного Пятиугольника «Синяя этикетка». Водка искрилась, как расплавленный хрусталь. Я сделал жадный глоток. Элвис с иконы смотрел на меня из раскрытой сумки. Я развернул святой образ и уставился прямо в глаза Его Святейшеству. Все сомнения прихлопнуло, словно мух – противных и приставучих мух.
– Шанти, – сказал я. – Шанти, Шанти, Шанти.
И я знал, о чем говорю.
К счастью для меня, весь этот бред был нацелен на Гимпо. Но Гимпо по-прежнему не обращал никакого внимания на иступленные излияния своего друга/клиента/бывшего зятя.
Я открыл окно и благоговейно блеванул. Теперь я был чист. Ибо узнал, что такое истинная вера.
Глава шестая
Слепые финские рыбаки с бензопилами
Машина с трудом пробивалась вперед, рассекая снег. Солнце было как бледный диск. Оно было живым и дразнило нас, предлагая сыграть в какую-нибудь из его нехороших игр. В отличие от теплых широт с их рассветами и закатами, солнце на этих адских гиперборейских пространствах было злобным и вредным, оно вечно кружило по небу, как терпеливый крылатый хищник в поисках добычи. Здесь не было ни настоящего дня, ни настоящей ночи – только вечные сумерки в зыбких кроваво-красных тонах с примесью золота и серебра. Снег, словно мягкое зеркало, отражал зловещую красоту небес. Разноцветные взвихренные снежинки были как психоделический дым. Дорога исчезла, разветвившись на миллион вероятностей.
Блядь! Гимпо все-таки справился с управлением. Нас занесло: машина ударилась обо что-то на дороге, ее развернуло, и мы переехали через что-то – хрен его знает что. Z завопил дурным голосом:
– Полярные крокодилы!
Сердце бешено заколотилось в груди. Оно и сейчас еще бьется как сумасшедшее. Адреналин носится у меня в крови, напряжение ищет выхода. Разум подсказывает, что сейчас мы умрем. Страшной смертью. Вечное чувство вины за все говорит, что так мне и надо. Каждому – по заслугам. Рука, держащая ручку, машинально фиксирует происходящее: вот я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, что мы там переехали. Но там ничего нет.
Гимпо спокоен как слон, a Z вновь заводит свою бодягу в стиле документального репортажа:
– Они были первыми, кто увидел «живьем» это мифологическое существо, полярного крокодила. Правда, «живьем» – не совсем верное слово, поскольку они сбили несчастного зверя машиной по дороге на север, на обледенелом шоссе, когда мчались на скорости 110 миль в час. Зверюга издохла, не приходя в сознание.
И тут Гимпо вдруг говорит:
– Я достал его! Хорошо. Одним аргентинцем меньше.
У меня нехорошее ощущение, что чужие реальности/нереальности подбираются слишком близко к моим.
Кто-то пернул, но никто не признается.
Я пытаюсь отрешиться от всего, что происходит вокруг, и сосредоточиться на главном: на этой книге. Мы еще не придумали ей название. «Долбоебы от литературы: Избранная переписка, 1992» или что-то вроде того – это было вроде как рабочее название, но теперь, когда мы действительно едем на Северный полюс, оно явно не катит. На ум приходят названия типа «Последняя кислота того лета» и «Поэзия, ложь и Гимпо». В общем-то, даже неплохо… но нет. Бледноватая стилизация – и не более того. Если мы назовем книгу «Последняя кислота того лета», люди могут подумать, что это книга про трех придурков, стареющих хиппи типа Furry Freak Brothers, только из Англии – и хотя лично мне нравится «Поэзия, ложь и Гимпо», за последние несколько лет почти каждый «торой хитрожопый помощник редактора почти в каждом печатном издании так или иначе использовал название фильма «Секс, ложь и видеозапись» для своих заголовков. Так что пока остаются «Дзен-палки – на Северный полюс», «Элвис – на Северный полюс», «Парни, которые спасли мир» и другие названия подобного рода, но это, понятное дело, не то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116