ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Он не заглядывал. А что, должен был?
– Просил меня приехать, – обреченно вздохнул Микки. – И, вроде, уже час как должен ждать меня здесь.
– Но ты же Фокси не первый год знаешь. Он опоздает на собственные похороны.
– Мэдсон его уволил.
– Да ну?
– Поэтому Фокси сюда и собрался. И меня вытащил. Прямо с работы. Деньги у него кончились. Я хотел предложить ему взять у тебя в кредит...
– Ты же знаешь, я в кредит не даю, – начал было Дин.
– По такому-то случаю... – укоризненно покосился на него Микки. – Парня с работы уволили... К тому же ты не хуже меня знаешь, что Фокси отдаст...
– Знаю, – согласился Дин. – Но принцип есть принцип.
– Наверное, Мэдсон тоже так решил, – обиделся за друга Микки. – Плевать, что Фокси знает свое дело лучше, чем кто-либо другой. Главное – принцип.
– Да ты не обижайся, Микки. – Дин похлопал приятеля по плечу. – На одной дружбе дела не делаются...
Микки хотел возразить, но дверь кабачка открылась, и на пороге появился Фокси. По его лицу сложно было понять, что он расстроен. Но Микки слишком хорошо знал друга, чтобы поверить в то, что он совершенно не огорчен потерей работы, на которую ухлопал несколько лет.
– Привет, Фокси! – помахал ему Дин из-за стойки бара. – Что будешь пить?
– Догадайся, – улыбнулся ему Фокси.
– Виски?
– А ты как думаешь?
– Здорово, старина. – Фокси подошел к стойке и уселся на высокий стул рядом с другом. – Да на тебе лица нет. Как будто ты переживаешь больше, чем я...
– Извини, притворяться не умею, – обиженно буркнул Микки. – Как ты умудрился прийти позже меня? Ты же час назад звонил с Дувер-стрит?
– Всему виной роковая встреча, старина, – подмигнул другу Фокси. – Дин, спасибо за виски. Сделай-ка еще бифштекс, и с кровью, как я люблю. Ну выкладывай, что там у тебя за работа...
– Не знаю, что за работа, Фокси, – развел руками Мик. – Знаю только, что за нее хорошо заплатят. Мы сделаем вот как. Я дам Луизе Мальком твой телефон... Хотя нет. Чего доброго, ты его выключишь и пропустишь ее звонок. Я дам тебе телефон Луизы. Позвонишь ей сам.
– Отлично,– кивнул Фокси. – Давай, пока еще не надрался...
Нельзя сказать, чтобы виски в баре Дина Карелли был самым лучшим, но Фокси этот виски вполне устраивал. Во всяком случае, после него ему стало легче. Мэдсон и его агентство отошли куда-то на задний план, а на передний выплыла красавица-брюнетка.
Фокси уже пожалел, что не проявил настойчивости и не выяснил, как зовут эту американскую Клеопатру. Тогда можно было бы найти ее телефон в справочнике. А потом можно было бы позвонить... Хотя Фокси сильно сомневался, что птица такого полета согласилась бы встретиться с ним, в прошлом низкооплачиваемым детективом, а ныне попросту безработным.
Микки, как всегда, пытался читать ему мораль, взывать к сознательности, просил повзрослеть... Может быть, друг прав, но что делать, если никак не взрослеется? Если не хочется серьезных отношений, если не встретилась та, с кем бы этих отношений захотелось? Если не прет с работой, если нет заказов, если нет ни одной причины, ради которой захотелось бы заделаться солидным и правильным парнем типа самого Микки?
– Оставь, старина... – попросил Фокси друга. – Не тот момент, когда я стану тебя слушать. Да ты и сам об этом знаешь...
– Знаю, – насупился Микки. – Но иногда наивно думаю, что то дерьмо, которое с тобой происходит, заставит тебя поумнеть. И всегда ошибаюсь.
Фокси опрокинул еще стаканчик виски, предложив Микки выпить за крепкую дружбу, и чуть не поперхнулся: к стойке бара, прямо к нему и Микки направлялась Либби. Если бы Фокси был менее пьян, он бы заметил, что глаза у девушки заплаканные, а вокруг глаз – темные круги.
– Либби, лапуля... – пробормотал он, пытаясь объединить раздвоившихся Либби в одну. Обе глядели на него с таким сочувствием, с каким только может смотреть представительница женского пола на только что уволенного мужчину. – Какими судьбами? Не хочешь присоединиться?
– Кто это? – прошептал Микки, толкнув друга в бок.
– Знакомься, Либби, – это Микки. Микки – это Либби. Либби работает на жмота и сукиного сына Мэдсона. А Микки – он мой друг... Старина Микки... Он всегда меня выручает...
– Очень приятно, – смущенно улыбнулась Либби.
– Присаживайся, лапуля. – Фокси шлепнул ладонью по обивке стула. – Чего тебе заказать? Виски будешь?
– Может быть, лучше «Маргариту»? – Микки стало неловко за пьяного друга.
Фокси, кажется, так и не понял, что эта девушка пришла сюда именно из-за него.
– Да, пожалуй, – согласилась Либби.
– Заказывай, спонсор, не тяни резину, – прокомментировал Фокси. – А я и не знал, лапуля, что ты ходишь по таким местам...
– Я искала тебя, – призналась Либби, не глядя на Фокси.
– Да ну?
– Да, правда. Я была уверена, что ты здесь. Решила тебя поддержать...
– Вот спасибо, лапуля! – обрадовался пьяный Фокси. – Выпьем же за прекрасных женщин, которые не оставляют мужчин в беде!
Через час Микки поймал такси, и они вдвоем с Либби запихнули в машину мертвецки пьяного Фокси.
– Ты уверена, что хочешь поехать с ним одна? – спросил Микки у девушки. – Может быть, я все-таки провожу вас?
– Спасибо, Мик. Я справлюсь, – ответила Либби.
Микки сунул деньги водителю и посмотрел вслед отъезжающему такси. Конечно, он любит Фокси, но сейчас задушил бы его своими руками. Пьяный в стельку, уволенный, невыносимый, он всегда пользуется у женщин успехом. И именно у тех, которые нравятся ему, Микки... Где справедливость?!
3
Утром Фокси проснулся с невыносимой головной болью. Пошарив рукой в поисках тумбочки, на которой чисто теоретически мог оказаться аспирин, Фокси нащупал нечто, напоминающее женское тело.
1 2 3 4 5 6 7 8
– Просил меня приехать, – обреченно вздохнул Микки. – И, вроде, уже час как должен ждать меня здесь.
– Но ты же Фокси не первый год знаешь. Он опоздает на собственные похороны.
– Мэдсон его уволил.
– Да ну?
– Поэтому Фокси сюда и собрался. И меня вытащил. Прямо с работы. Деньги у него кончились. Я хотел предложить ему взять у тебя в кредит...
– Ты же знаешь, я в кредит не даю, – начал было Дин.
– По такому-то случаю... – укоризненно покосился на него Микки. – Парня с работы уволили... К тому же ты не хуже меня знаешь, что Фокси отдаст...
– Знаю, – согласился Дин. – Но принцип есть принцип.
– Наверное, Мэдсон тоже так решил, – обиделся за друга Микки. – Плевать, что Фокси знает свое дело лучше, чем кто-либо другой. Главное – принцип.
– Да ты не обижайся, Микки. – Дин похлопал приятеля по плечу. – На одной дружбе дела не делаются...
Микки хотел возразить, но дверь кабачка открылась, и на пороге появился Фокси. По его лицу сложно было понять, что он расстроен. Но Микки слишком хорошо знал друга, чтобы поверить в то, что он совершенно не огорчен потерей работы, на которую ухлопал несколько лет.
– Привет, Фокси! – помахал ему Дин из-за стойки бара. – Что будешь пить?
– Догадайся, – улыбнулся ему Фокси.
– Виски?
– А ты как думаешь?
– Здорово, старина. – Фокси подошел к стойке и уселся на высокий стул рядом с другом. – Да на тебе лица нет. Как будто ты переживаешь больше, чем я...
– Извини, притворяться не умею, – обиженно буркнул Микки. – Как ты умудрился прийти позже меня? Ты же час назад звонил с Дувер-стрит?
– Всему виной роковая встреча, старина, – подмигнул другу Фокси. – Дин, спасибо за виски. Сделай-ка еще бифштекс, и с кровью, как я люблю. Ну выкладывай, что там у тебя за работа...
– Не знаю, что за работа, Фокси, – развел руками Мик. – Знаю только, что за нее хорошо заплатят. Мы сделаем вот как. Я дам Луизе Мальком твой телефон... Хотя нет. Чего доброго, ты его выключишь и пропустишь ее звонок. Я дам тебе телефон Луизы. Позвонишь ей сам.
– Отлично,– кивнул Фокси. – Давай, пока еще не надрался...
Нельзя сказать, чтобы виски в баре Дина Карелли был самым лучшим, но Фокси этот виски вполне устраивал. Во всяком случае, после него ему стало легче. Мэдсон и его агентство отошли куда-то на задний план, а на передний выплыла красавица-брюнетка.
Фокси уже пожалел, что не проявил настойчивости и не выяснил, как зовут эту американскую Клеопатру. Тогда можно было бы найти ее телефон в справочнике. А потом можно было бы позвонить... Хотя Фокси сильно сомневался, что птица такого полета согласилась бы встретиться с ним, в прошлом низкооплачиваемым детективом, а ныне попросту безработным.
Микки, как всегда, пытался читать ему мораль, взывать к сознательности, просил повзрослеть... Может быть, друг прав, но что делать, если никак не взрослеется? Если не хочется серьезных отношений, если не встретилась та, с кем бы этих отношений захотелось? Если не прет с работой, если нет заказов, если нет ни одной причины, ради которой захотелось бы заделаться солидным и правильным парнем типа самого Микки?
– Оставь, старина... – попросил Фокси друга. – Не тот момент, когда я стану тебя слушать. Да ты и сам об этом знаешь...
– Знаю, – насупился Микки. – Но иногда наивно думаю, что то дерьмо, которое с тобой происходит, заставит тебя поумнеть. И всегда ошибаюсь.
Фокси опрокинул еще стаканчик виски, предложив Микки выпить за крепкую дружбу, и чуть не поперхнулся: к стойке бара, прямо к нему и Микки направлялась Либби. Если бы Фокси был менее пьян, он бы заметил, что глаза у девушки заплаканные, а вокруг глаз – темные круги.
– Либби, лапуля... – пробормотал он, пытаясь объединить раздвоившихся Либби в одну. Обе глядели на него с таким сочувствием, с каким только может смотреть представительница женского пола на только что уволенного мужчину. – Какими судьбами? Не хочешь присоединиться?
– Кто это? – прошептал Микки, толкнув друга в бок.
– Знакомься, Либби, – это Микки. Микки – это Либби. Либби работает на жмота и сукиного сына Мэдсона. А Микки – он мой друг... Старина Микки... Он всегда меня выручает...
– Очень приятно, – смущенно улыбнулась Либби.
– Присаживайся, лапуля. – Фокси шлепнул ладонью по обивке стула. – Чего тебе заказать? Виски будешь?
– Может быть, лучше «Маргариту»? – Микки стало неловко за пьяного друга.
Фокси, кажется, так и не понял, что эта девушка пришла сюда именно из-за него.
– Да, пожалуй, – согласилась Либби.
– Заказывай, спонсор, не тяни резину, – прокомментировал Фокси. – А я и не знал, лапуля, что ты ходишь по таким местам...
– Я искала тебя, – призналась Либби, не глядя на Фокси.
– Да ну?
– Да, правда. Я была уверена, что ты здесь. Решила тебя поддержать...
– Вот спасибо, лапуля! – обрадовался пьяный Фокси. – Выпьем же за прекрасных женщин, которые не оставляют мужчин в беде!
Через час Микки поймал такси, и они вдвоем с Либби запихнули в машину мертвецки пьяного Фокси.
– Ты уверена, что хочешь поехать с ним одна? – спросил Микки у девушки. – Может быть, я все-таки провожу вас?
– Спасибо, Мик. Я справлюсь, – ответила Либби.
Микки сунул деньги водителю и посмотрел вслед отъезжающему такси. Конечно, он любит Фокси, но сейчас задушил бы его своими руками. Пьяный в стельку, уволенный, невыносимый, он всегда пользуется у женщин успехом. И именно у тех, которые нравятся ему, Микки... Где справедливость?!
3
Утром Фокси проснулся с невыносимой головной болью. Пошарив рукой в поисках тумбочки, на которой чисто теоретически мог оказаться аспирин, Фокси нащупал нечто, напоминающее женское тело.
1 2 3 4 5 6 7 8