ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сердце билось, хотя и слабо, но
успокаивающе ровно и надежно. Видимо, Клима просто ударило выбитой доской
по голове, оглушило, и он потерял сознание.
Она сдернула с окна занавеску, острием шпаги распорола ее на полосы,
смочила водой из кувшина. Обтерла Климу лицо. Плеснула на матерчатые
полосы воды, свернула их в несколько слоев, положила на лоб. Погладила по
щеке. Больше она уже ничего сделать не могла.
"Рому бы ему сейчас глоток!".
Но выходить из каюты Ника не решилась. На палубе было тревожно,
слышались крики, беготня - там явно не до нее.
Она опять выглянула в окно и увидела подходящий к "Аркебузе" большой
шестивесельный баркас с вооруженными людьми.
У них были тяжелые сабли-тесаки, неуклюжие широкоствольные ружья -
"мушкеты" - вспомнила она, и тут же вспомнила и "мушкетную пулю", о
которой говорил еще на яхте Клим.
Неужели пираты? Вот, только их и не хватало!
Баркас подошел вплотную к "Аркебузе". Гребцы подняли весла, уложили
их вдоль бортов баркаса. На носу поднялся и выпрямился во весь рост
человек в плюшевой куртке, надетой поверх белой элегантной, как отметила
Ника, рубашки. На черноволосой голове - лихо сдвинутая на ухо, как
армейская пилотка, кожаная шляпа колпачком, с загнутыми узкими полями и
торчащим сбоку перышком, что делало владельца похожим на экранного Робин
Гуда. Его быстрые ястребиные глаза скользнули по борту... и заметили Нику.
Она тут же отодвинулась от окна и пожалела, что не сообразила сделать
этого раньше.
Хозяин шляпки - несомненно, командир вражеского десанта, и то, что он
заметил ее, Нику, ни к чему хорошему привести не могло. Даже случись такое
в двадцатом веке, а уж тут, в семнадцатом, - тем более. Невольно
вспомнилась лихая песенка из романа Джека Лондона:
Наши будут груз и бабы,
Остальное все на дно!..
Вот так - "груз и бабы..."
Послышались беспорядочные звуки, топот тяжелых башмаков, железное
лязганье, решительные возгласы.
Похоже, корабль захватили испанцы. Но выстрелов больше не было - и то
хорошо! Ника подошла к дверям каюты, задвижки не было, только маленький
крючок, чтобы дверь не открывалась во время качки. Ника не стала даже
закрываться, от посещения визитера крючок не спасет.
А в том, что визит последует, она не сомневалась.
Ника вернулась к Климу, сменила компресс. Клим чуть вздрогнул, когда
она приложила мокрую холодную ткань к его голове, сказал что-то тихо и
неясно. Она опять погладила его по здоровой щеке.
- Ничего, лежи спокойно. Говорят, если человек от удара по голове не
умер сразу, значит, будет жить. Все будет хорошо.
Клим ее вряд ли слышал. Ника успокаивала сама себя. По правде говоря,
хорошего впереди было мало. И она, и Клим, как и весь экипаж "Аркебузы",
во власти захватчиков, которыми командует этот "Робин Гуд" с ястребиными
глазами, и вряд ли можно ожидать от него чего-то доброго.
И прежде всего ей...
Но сейчас Ника подивилась тому, как она без особой тревоги ожидает
дальнейшего развития событий. Попади она в подобную переделку в двадцатом
веке, чувствовала бы себя куда более тревожно. А здесь, сейчас - почти
спокойна. Нет, что там ни говори, а ее прапрапредки обладали все-таки
крепким характером!
Беготня и суматоха на палубе утихли.
Ника достала завалившуюся за кровать шпагу, поставила ее поближе, у
изголовья. Пододвинула к лежанке табуретку, присела, сложив руки на
коленях, стала поглядывать на дверь, пожалуй, больше с любопытством,
нежели со страхом.
И вот в коридоре послышались шаги. Кто-то запнулся за выломанные
доски переборки, и в звучном восклицании Пика уловила явно испанские
интонации. Потом дверь открылась, не постепенно, а сразу, настежь, на
пороге появился тот самый, кого Ника ждала, - человек с перышком на шляпе.
Шпаги при нем не было. Куртка была расстегнута, из-за широкого
матерчатого пояса картинно торчала изогнутая рукоятка пистолета с
серебряной чеканкой.
Мужской наряд Ники, видимо, привел его сначала в некоторое
недоумение, но потом он внимательнее пригляделся к ее лицу, что-то
спросил, видимо, по-испански.
Ника отрицательно покачала головой.
- Инглиш, - сказала она.
Тогда он вышел в коридор, тут же вернулся в сопровождении маленького
рыженького матросика, явно скандинавского происхождения. Это оказался
переводчик, и по-английски он говорил куда свободнее, нежели Ника.
Он и представил своего хозяина:
- Сеньор Оливарес - старший помощник капитана испанского фрегата
"Санта".
Ника в ответ повторила легенду, придуманную Климом.
Она продолжала сидеть. Отвечала спокойно и без робости, пока сеньор
Оливарес разглядывал ее внимательно.
- Мой брат ранен вашим ядром, - сказала она. - Почему вы стреляли по
безоружному кораблю?
Рыженький переводчик не без некоторого колебания перевел сеньору
помощнику ее вопрос. Сеньор Оливарес ничего не сказал в ответ. Он
по-прежнему разглядывал Нику, и понять его взгляд ей было уже нетрудно -
тут мало что изменилось за прошедшие три столетия. Так же, не сказав ни
слова, он круто развернулся на каблуках и вышел из каюты вместе с
переводчиком.
Ника поправила повязку на голове Клима.
Пожалуй, это хорошо, что он лежит и ничего не слышит. Сеньор
Оливарес, похоже по всему, вскорости заявится сюда. Вмешательство Клима -
а он, конечно, не останется в стороне - здесь ни к чему хорошему не
приведет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
успокаивающе ровно и надежно. Видимо, Клима просто ударило выбитой доской
по голове, оглушило, и он потерял сознание.
Она сдернула с окна занавеску, острием шпаги распорола ее на полосы,
смочила водой из кувшина. Обтерла Климу лицо. Плеснула на матерчатые
полосы воды, свернула их в несколько слоев, положила на лоб. Погладила по
щеке. Больше она уже ничего сделать не могла.
"Рому бы ему сейчас глоток!".
Но выходить из каюты Ника не решилась. На палубе было тревожно,
слышались крики, беготня - там явно не до нее.
Она опять выглянула в окно и увидела подходящий к "Аркебузе" большой
шестивесельный баркас с вооруженными людьми.
У них были тяжелые сабли-тесаки, неуклюжие широкоствольные ружья -
"мушкеты" - вспомнила она, и тут же вспомнила и "мушкетную пулю", о
которой говорил еще на яхте Клим.
Неужели пираты? Вот, только их и не хватало!
Баркас подошел вплотную к "Аркебузе". Гребцы подняли весла, уложили
их вдоль бортов баркаса. На носу поднялся и выпрямился во весь рост
человек в плюшевой куртке, надетой поверх белой элегантной, как отметила
Ника, рубашки. На черноволосой голове - лихо сдвинутая на ухо, как
армейская пилотка, кожаная шляпа колпачком, с загнутыми узкими полями и
торчащим сбоку перышком, что делало владельца похожим на экранного Робин
Гуда. Его быстрые ястребиные глаза скользнули по борту... и заметили Нику.
Она тут же отодвинулась от окна и пожалела, что не сообразила сделать
этого раньше.
Хозяин шляпки - несомненно, командир вражеского десанта, и то, что он
заметил ее, Нику, ни к чему хорошему привести не могло. Даже случись такое
в двадцатом веке, а уж тут, в семнадцатом, - тем более. Невольно
вспомнилась лихая песенка из романа Джека Лондона:
Наши будут груз и бабы,
Остальное все на дно!..
Вот так - "груз и бабы..."
Послышались беспорядочные звуки, топот тяжелых башмаков, железное
лязганье, решительные возгласы.
Похоже, корабль захватили испанцы. Но выстрелов больше не было - и то
хорошо! Ника подошла к дверям каюты, задвижки не было, только маленький
крючок, чтобы дверь не открывалась во время качки. Ника не стала даже
закрываться, от посещения визитера крючок не спасет.
А в том, что визит последует, она не сомневалась.
Ника вернулась к Климу, сменила компресс. Клим чуть вздрогнул, когда
она приложила мокрую холодную ткань к его голове, сказал что-то тихо и
неясно. Она опять погладила его по здоровой щеке.
- Ничего, лежи спокойно. Говорят, если человек от удара по голове не
умер сразу, значит, будет жить. Все будет хорошо.
Клим ее вряд ли слышал. Ника успокаивала сама себя. По правде говоря,
хорошего впереди было мало. И она, и Клим, как и весь экипаж "Аркебузы",
во власти захватчиков, которыми командует этот "Робин Гуд" с ястребиными
глазами, и вряд ли можно ожидать от него чего-то доброго.
И прежде всего ей...
Но сейчас Ника подивилась тому, как она без особой тревоги ожидает
дальнейшего развития событий. Попади она в подобную переделку в двадцатом
веке, чувствовала бы себя куда более тревожно. А здесь, сейчас - почти
спокойна. Нет, что там ни говори, а ее прапрапредки обладали все-таки
крепким характером!
Беготня и суматоха на палубе утихли.
Ника достала завалившуюся за кровать шпагу, поставила ее поближе, у
изголовья. Пододвинула к лежанке табуретку, присела, сложив руки на
коленях, стала поглядывать на дверь, пожалуй, больше с любопытством,
нежели со страхом.
И вот в коридоре послышались шаги. Кто-то запнулся за выломанные
доски переборки, и в звучном восклицании Пика уловила явно испанские
интонации. Потом дверь открылась, не постепенно, а сразу, настежь, на
пороге появился тот самый, кого Ника ждала, - человек с перышком на шляпе.
Шпаги при нем не было. Куртка была расстегнута, из-за широкого
матерчатого пояса картинно торчала изогнутая рукоятка пистолета с
серебряной чеканкой.
Мужской наряд Ники, видимо, привел его сначала в некоторое
недоумение, но потом он внимательнее пригляделся к ее лицу, что-то
спросил, видимо, по-испански.
Ника отрицательно покачала головой.
- Инглиш, - сказала она.
Тогда он вышел в коридор, тут же вернулся в сопровождении маленького
рыженького матросика, явно скандинавского происхождения. Это оказался
переводчик, и по-английски он говорил куда свободнее, нежели Ника.
Он и представил своего хозяина:
- Сеньор Оливарес - старший помощник капитана испанского фрегата
"Санта".
Ника в ответ повторила легенду, придуманную Климом.
Она продолжала сидеть. Отвечала спокойно и без робости, пока сеньор
Оливарес разглядывал ее внимательно.
- Мой брат ранен вашим ядром, - сказала она. - Почему вы стреляли по
безоружному кораблю?
Рыженький переводчик не без некоторого колебания перевел сеньору
помощнику ее вопрос. Сеньор Оливарес ничего не сказал в ответ. Он
по-прежнему разглядывал Нику, и понять его взгляд ей было уже нетрудно -
тут мало что изменилось за прошедшие три столетия. Так же, не сказав ни
слова, он круто развернулся на каблуках и вышел из каюты вместе с
переводчиком.
Ника поправила повязку на голове Клима.
Пожалуй, это хорошо, что он лежит и ничего не слышит. Сеньор
Оливарес, похоже по всему, вскорости заявится сюда. Вмешательство Клима -
а он, конечно, не останется в стороне - здесь ни к чему хорошему не
приведет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57