ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Итак, мой
похититель - мужик, у которого руки не тем концом вставлены. Так говорил
Карн своим слугам, намекая на то, как обращаются со слугами в других
Домах. Принесенные извинения тоже подсказали мне, что хотя с пленными
обычно обращаются грубо, но это был не тот случай. Меня бы даже не
обидели, если бы я не попыталась постоять за себя.
Пилот сам помог мне сойти на крыло. Такая вежливость тоже указывала
на то, что со мной необходимо хорошо обращаться и что это не простая
случайность, а именно из-за меня было организовано нападение.
Я взглянула вниз. Масса солдат Одоннела и Харлана стояли на траве
около флиттера, окружив маленького человека с восхитительным на высокой
переносице носом Харлана. Дом Харлана. Конечно. Солдаты Одоннела были
только прикрытием. Это было так неожиданно, что я даже не испугалась.
Прошло четыре года с тех пор, как Харлан нападал на наш Дом. Сколько воды
с тех пор утекло.
Я осмотрелась вокруг. Смогу ли я определить, где я? Должна же я знать
это, прежде чем соберусь сбежать, а я пока не видела выхода.
Посадочная площадка находилась у основания каменной крепости,
вероятно, построенной еще в Старые времена и недавно подновленной. С одной
стороны крепости стояли прочные стойла для лошадей, с другой стороны
заметен был блеск воды в озере.
На десятки километров от крепости простирались горы Зоны Мерзлоты. Я
предположила, что это северная часть Зоны Мерзлоты, так как я не могла
быть так долго без сознания, чтобы долететь до южной части. И к тому же я
не так сильно проголодалась.
Человек Харлана с сопровождающим подошли поближе.
- Добро пожаловать от имени герцога Ричарда, - сказал он, протягивая
руку.
Я отвергла протянутую руку и была удивлена тем, что если он назвал
имя герцога Ричарда, то это должно означать, что я удостоена чести быть
приглашенной в Дом Харлана и даже встретиться с герцогом Ричардом, хотя
п_о _м_о_и_м _п_р_е_д_п_о_л_о_ж_е_н_и_я_м_ он должен быть заключен в
Бревене. Я было хотела потребовать отправить меня сейчас же домой, но
поняла, что буду только глупо выглядеть: Дому Харлана пришлось убить
несколько сотен людей, чтобы доставить меня сюда.
- Меня зовут Брандер Харлан, - продолжил он, не обращая внимания на
мою грубость, - нас ожидает обед. - Он направился к массивной красной
двери в основании крепости.
Один из солдат поспешил вперед, чтобы открыть для нас дверь. Уже
внутри меня охватил страх. Я боялась древней крепости, ее связи с
Древними, с их туннелями и капканами. Еще больше я боялась человека
Харлана. Брандер взял меня за локоть и повел в столовую, в которой
длинный, узкий стол был накрыт на троих. Домашний запах теплого хлеба и
горячей еды возбудил мой аппетит и несколько успокоил меня.
Коренастый и полный человек лет тридцати поднялся с кресла возле
камина и подошел ко мне. Он склонился к моей руке, как положено
приветствовать леди.
- Меня зовут Эннис, леди Катрин, - произнес мужчина. - Я очень рад
видеть вас. - Его голос был мягкий и вкрадчивый, но не простодушный, а в
основном предназначался для Брандера Харлана.
Брандер метнул на него свирепый взгляд.
- Эннис Харлан, - сказал он отрывисто и сел за стол.
Эннис отпустил мою руку и встал, смотря мне в глаза. Я тоже смотрела
на него. У него тоже был нос, как у всех Харланов. У него были
золотисто-карие глаза, окруженные морщинами, что могло означать, что ему
присуще чувство юмора, хотя в данный момент его лицо было чрезвычайно
серьезно. Он был чуть выше меня ростом.
На его руке были мозоли, что выдавало в нем господина, который не все
заставляет своих слуг делать за себя.
Он выдвинул стул для меня, что было необычайно вежливо, даже у
Халареков. Как только он прикоснулся к стулу, чтобы подвинуть его, он
прошептал мне:
- Нам есть о чем поговорить, так просил Ричард, но не сейчас и не в
присутствии Брандера.
Имя Ричарда опять повергло меня в ужас. Еда, которая возбуждала
раньше аппетит и у меня текли слюнки, теперь казалась несъедобной. Я
положила руку на стол, чтобы прийти в себя.
"Никогда не показывай врагу своего испуга, - слышала она голос
Матери. - Испуг часто дает повод к нападению".
Я собралась, на мгновение прикрыла глаза, помолилась для храбрости.
Мое воображение подсказало мне, что люди могут почувствовать мой испуг.
Помогла теплая рука, на долю секунды коснувшаяся меня, в то время как она
протянулась за хлебом. Краткость этого касания означала, что было бы не
очень хорошо, если бы Брандер _з_а_м_е_т_и_л_ это. Еще мгновение я не
открывала глаза, давая понять Эннису, что я заметила его внимание и все
понимаю.
По окончании обеда Брандер вновь расположился в своем кресле,
потягивая из бокала, и махнул рукой Эннису.
- Займись ею, - сказал он..
Эннис резко встал.
- Не здесь. Не с вами.
Глаза Брандера сузились.
- Сегодня. Ричард приказал сегодня.
- Я позабочусь о ней сам, в свое время, а это _з_н_а_ч_и_т_, без
вашего оскорбительного присутствия. - Голос Энниса был тверд и
непроницаем.
- По закону требуются свидетели.
- По закону требуются свидетели _и_з _С_о_в_е_т_а_.
С_в_о_б_о_д_н_ы_е_. Если из них кто-то здесь присутствует, то я позвал бы
их, как бы неприятна ни была эта идея.
Брандер ухмыльнулся.
- Вы шутите, кузен. Совет? Свободные? Здесь? В этих обстоятельствах?
Я почувствовала ярость Энниса, хотя он сдерживал себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
похититель - мужик, у которого руки не тем концом вставлены. Так говорил
Карн своим слугам, намекая на то, как обращаются со слугами в других
Домах. Принесенные извинения тоже подсказали мне, что хотя с пленными
обычно обращаются грубо, но это был не тот случай. Меня бы даже не
обидели, если бы я не попыталась постоять за себя.
Пилот сам помог мне сойти на крыло. Такая вежливость тоже указывала
на то, что со мной необходимо хорошо обращаться и что это не простая
случайность, а именно из-за меня было организовано нападение.
Я взглянула вниз. Масса солдат Одоннела и Харлана стояли на траве
около флиттера, окружив маленького человека с восхитительным на высокой
переносице носом Харлана. Дом Харлана. Конечно. Солдаты Одоннела были
только прикрытием. Это было так неожиданно, что я даже не испугалась.
Прошло четыре года с тех пор, как Харлан нападал на наш Дом. Сколько воды
с тех пор утекло.
Я осмотрелась вокруг. Смогу ли я определить, где я? Должна же я знать
это, прежде чем соберусь сбежать, а я пока не видела выхода.
Посадочная площадка находилась у основания каменной крепости,
вероятно, построенной еще в Старые времена и недавно подновленной. С одной
стороны крепости стояли прочные стойла для лошадей, с другой стороны
заметен был блеск воды в озере.
На десятки километров от крепости простирались горы Зоны Мерзлоты. Я
предположила, что это северная часть Зоны Мерзлоты, так как я не могла
быть так долго без сознания, чтобы долететь до южной части. И к тому же я
не так сильно проголодалась.
Человек Харлана с сопровождающим подошли поближе.
- Добро пожаловать от имени герцога Ричарда, - сказал он, протягивая
руку.
Я отвергла протянутую руку и была удивлена тем, что если он назвал
имя герцога Ричарда, то это должно означать, что я удостоена чести быть
приглашенной в Дом Харлана и даже встретиться с герцогом Ричардом, хотя
п_о _м_о_и_м _п_р_е_д_п_о_л_о_ж_е_н_и_я_м_ он должен быть заключен в
Бревене. Я было хотела потребовать отправить меня сейчас же домой, но
поняла, что буду только глупо выглядеть: Дому Харлана пришлось убить
несколько сотен людей, чтобы доставить меня сюда.
- Меня зовут Брандер Харлан, - продолжил он, не обращая внимания на
мою грубость, - нас ожидает обед. - Он направился к массивной красной
двери в основании крепости.
Один из солдат поспешил вперед, чтобы открыть для нас дверь. Уже
внутри меня охватил страх. Я боялась древней крепости, ее связи с
Древними, с их туннелями и капканами. Еще больше я боялась человека
Харлана. Брандер взял меня за локоть и повел в столовую, в которой
длинный, узкий стол был накрыт на троих. Домашний запах теплого хлеба и
горячей еды возбудил мой аппетит и несколько успокоил меня.
Коренастый и полный человек лет тридцати поднялся с кресла возле
камина и подошел ко мне. Он склонился к моей руке, как положено
приветствовать леди.
- Меня зовут Эннис, леди Катрин, - произнес мужчина. - Я очень рад
видеть вас. - Его голос был мягкий и вкрадчивый, но не простодушный, а в
основном предназначался для Брандера Харлана.
Брандер метнул на него свирепый взгляд.
- Эннис Харлан, - сказал он отрывисто и сел за стол.
Эннис отпустил мою руку и встал, смотря мне в глаза. Я тоже смотрела
на него. У него тоже был нос, как у всех Харланов. У него были
золотисто-карие глаза, окруженные морщинами, что могло означать, что ему
присуще чувство юмора, хотя в данный момент его лицо было чрезвычайно
серьезно. Он был чуть выше меня ростом.
На его руке были мозоли, что выдавало в нем господина, который не все
заставляет своих слуг делать за себя.
Он выдвинул стул для меня, что было необычайно вежливо, даже у
Халареков. Как только он прикоснулся к стулу, чтобы подвинуть его, он
прошептал мне:
- Нам есть о чем поговорить, так просил Ричард, но не сейчас и не в
присутствии Брандера.
Имя Ричарда опять повергло меня в ужас. Еда, которая возбуждала
раньше аппетит и у меня текли слюнки, теперь казалась несъедобной. Я
положила руку на стол, чтобы прийти в себя.
"Никогда не показывай врагу своего испуга, - слышала она голос
Матери. - Испуг часто дает повод к нападению".
Я собралась, на мгновение прикрыла глаза, помолилась для храбрости.
Мое воображение подсказало мне, что люди могут почувствовать мой испуг.
Помогла теплая рука, на долю секунды коснувшаяся меня, в то время как она
протянулась за хлебом. Краткость этого касания означала, что было бы не
очень хорошо, если бы Брандер _з_а_м_е_т_и_л_ это. Еще мгновение я не
открывала глаза, давая понять Эннису, что я заметила его внимание и все
понимаю.
По окончании обеда Брандер вновь расположился в своем кресле,
потягивая из бокала, и махнул рукой Эннису.
- Займись ею, - сказал он..
Эннис резко встал.
- Не здесь. Не с вами.
Глаза Брандера сузились.
- Сегодня. Ричард приказал сегодня.
- Я позабочусь о ней сам, в свое время, а это _з_н_а_ч_и_т_, без
вашего оскорбительного присутствия. - Голос Энниса был тверд и
непроницаем.
- По закону требуются свидетели.
- По закону требуются свидетели _и_з _С_о_в_е_т_а_.
С_в_о_б_о_д_н_ы_е_. Если из них кто-то здесь присутствует, то я позвал бы
их, как бы неприятна ни была эта идея.
Брандер ухмыльнулся.
- Вы шутите, кузен. Совет? Свободные? Здесь? В этих обстоятельствах?
Я почувствовала ярость Энниса, хотя он сдерживал себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63