ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, я не хотела
быть рядом с этим человеком, если этого можно было избежать. Но я должна
быть вежливой.
- Милорд, я съела лишнего...
Он взмахнул рукой:
- Прошу, мадам.
- Я не знаю ваших танцев, милорд, - пробормотала я. На лице Лхарра
была видна интересная смесь раздражения и веселья.
- Это я знаю. Но первый танец - необходимая часть нашего свадебного
ритуала. Пойдемте. - Он пододвинул свою руку ближе. - Мы заменили
традиционную тракку тем, что вы называете вальсом.
Я все еще сидела, и Лхарр обхватил рукой мое запястье.
- Наши гости ждут. - В его голосе и глазах была твердость. Об отказе
не могло быть и речи.
Я чувствовала, что если я не встану, он силой поднимет меня, со стула
и потащит по полу. Я неохотно подчинилась. Он резко сдернул мою бархатную
накидку со шлейфом и приказал пажу отнести ее, затем повел меня на
изразцовый пол. Он плавно двигался под музыку, делая старомодные па легко
и грациозно. Это разбудило во мне мучительные воспоминания о моих
вечеринках и Лансе.
Гости объединялись в танце, по две или три пары одновременно, и
многие из них танцевали, сильно и грациозно кружась, что я всегда
связывала с вальсом. Но даже с умелым партнером и не кружась, я не могла
радоваться танцу. Съеденная пища подкатывала к горлу. Головной убор
оттягивал мою шею, и от этого началась невыносимая головная боль. Я
мечтала только о том, чтобы сесть.
- Милорд...
Но выражение его лица ясно дало понять, что он не станет слушать
меня, и мое обращение осталось без ответа. Мы продолжали танцевать. Число
гостей, привлеченных музыкой, все увеличивалось. Музыканты ускорили темп,
и все закружилось быстрее. Этого я уже не могла вынести.
- Лорд Карн, я должна сесть, или меня вырвет. Пожалуйста.
Он взглянул на меня, вероятно, для того, чтобы увидеть, правду ли я
говорю.
- Конечно, миледи.
Он выпустил меня из объятий и повел к моему креслу. Он вежливо помог
мне сесть.
- Я надеюсь, вам скоро станет лучше, мадам, - сказал он. - А я, между
тем, должен исполнять роль хозяина. - Он поклонился и отошел от стола.
Вскоре я увидела его, пробирающегося через толпу к двум джентльменам
средних лет, которые пьяно отмахивались друг от друга своими тяжелыми
кружками. Из-за смеха, криков, музыки услышать то, что он сказал им, было
невозможно, но мужчины как-то съежились, зашаркали ногами, затем повели
плечами, засмеялись и пожали друг другу руки.
На другом конце зала жонглер забрасывал звенящие серебряные
колокольчики в кольцо над своей головой. Рядом с ним на маленькой площадке
группа акробатов показывала свои трюки. Их гибкость так меня поразила, что
я не обратила внимания на то, что за моей спиной стоит мужчина, до тех
пор, пока он не заговорил со мной.
- Не окажете ли мне честь своим следующим танцем, миледи? - сказал он
на штернланге.
Когда я обернулась, чтобы посмотреть на него, он вежливо поклонился и
протянул руку. У него было спокойное приятное лицо с, казалось, типичными
для Гхарра карими глазами. Одет он был в зеленую тунику, а меха и
драгоценности на нем указывали, что он или дворянин или богатый
коммерсант.
Я улыбнулась и покачала головой.
- Извините, я себя плохо чувствую. Может быть, позже...
Мужчина сделал сочувствующий вид:
- Может, тогда я смогу приободрить вас песней? Песня может облегчить
душевные муки. - Не дожидаясь ответа, он подозвал одного из бродячих
музыкантов и попросил принести лютню.
Мне не нужно было общество.
- Я бы лучше...
Он очаровательно улыбнулся, повернул лицо к лютне и, слегка ударяя по
струнам, негромко запел. Его голос, приятный мягкий тенор, и песня
успокаивали, хотя я не понимала цыганских слов. Время от времени
вспыхивающий зеленым светом камень на его кольце также действовал
успокаивающе. Я расслабилась и закрыла глаза. Незнакомец пел и пел, и шум
вокруг нас стих, была слышна только песня. Я почти уверилась в том, что
это специальный человек, развлекающий гостей, достаточно богатый и
известный, когда он положил лютню. Наступила тишина, затем взрыв
аплодисментов, а потом вокруг нас снова были слышны смех и крики.
- Ну как, теперь лучше? - В его голосе слышалась вежливая
заботливость.
Я открыла глаза и улыбнулась ему.
- Да. Ваша песня восхитительна.
Он улыбнулся в ответ и вернул лютню ее владельцу.
- Прекрасный комплимент от прекрасной дамы. Я много репетировал. А в
качестве вознаграждения я требую танец, пока ваш лорд не появился здесь.
Он был намного наблюдательней меня. Лхарр быстро пробирался через
толпу к главному столу. Он выглядел необычайно взбешенным. Я решила, что
нарушила некоторые правила женского этикета, разговаривая с этим мужчиной,
но песня так успокоила меня, что я не тревожилась об этом.
Я повернулась к певцу.
- Танец за такую песню - небольшая плата. Но только медленный и
спокойный.
Он засмеялся и грациозно поклонился.
- Как прикажете, Ларга.
В первый раз ко мне обратились, используя мой новый титул. Незнакомец
помог мне встать на ноги. Я оценила свое положение. Я все еще неважно себя
чувствовала, но тошноты не было. Все должно было быть в порядке.
Мужчина шутил и непринужденно разговаривал, пока мы пробирались к
площадке с музыкантами. Распорядитель склонился перед нами и
подобострастно улыбнулся в ответ на приказание незнакомца, сказанное ему
шепотом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики