ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Тогда ещё вопрос, - сказал я. - Если свитки нам не понадобятся, то вы согласитесь их обратно выкупить?
- За две трети цены.
Переглянувшись с Кароем, я согласно кивнул: - Хорошо, тогда мы их берём.
Карой расплатился за свитки, и я вытащил метательный нож.
- А вот такой магический предмет вы не хотите купить? - спросил я.
- Дай-ка посмотрю, - попросила магесса.
Взяв нож, она вытащила его из ножен и принялась рассматривать.
- Нет, милсдарь. - Вернула она мне нож. - Это работа древних и на ноже - заклинание второго круга "удар холода", поэтому я не могу это приобрести. Такие вещи имеют право покупать лишь специальные скупщики. Сходи в здание управы, там один из них постоянно бывает.
- А сколько он примерно стоить может?
- Думаю, чуть больше сотни тебе за него дадут, - сказала магесса. - Немного меньше, чем его реальная стоимость, но больше его у тебя никто не купит.
- Хорошо, спасибо вам, - сказал я. - Светлых дней.
- Светлых дней, милсдари. Заходите ещё.
- Что Дарт, пойдём в управу? - спросил Гилим, когда мы вышли на улицу.
- Нет, мне не к спеху. Пойдём до мастера Глора, лодки заказывать.
Добравшись до лавки мастера Глора, мы вошли внутрь.
- А, Гилим, - обрадовался скучавший за прилавком мужчина. - Вернулся с похода?
- Да, Глор, вернулся, - сказал охотник. - И дело у нас к тебе появилось. Помнишь, мы с тобой о прочных лодках толковали, и ты предлагал из металла её сделать?
- Помню. И что, надумали вы такую лодку заказать? - осведомился мастер.
- Две лодки, на четырёх человек каждая из тонкого металла не более пятидесяти килограмм весом, с наложенным заклинанием прочности, - сказал Гилим. - И желательно с заказом не затягивать.
- Хорошее дело, - сказал Глор. - За декаду, пожалуй, я управлюсь с таким заказом. Две лодки в сорок - сорок пять золотых обойдутся. И десять золотых задаток.
- Годится, - сказал Гилим.
Отдав мастеру десять золотых, мы с Кароем вышли из лавки, а Гилим остался поболтать со своим старым приятелем.
- Ты куда теперь, Дарт? - Поинтересовался Карой.
- Да на постоялый двор, наверное.
- Понятно. Ну, смотри, не пропадай из виду, - сказал охотник. - Мы обычно или в "Демонёнке" по вечерам собираемся, или у меня. Так что если заняться нечем будет, подходи вечерком.
- Хорошо, вечером я вас найду.
Расставшись с охотником, я пошёл на постоялый двор, размышляя по дороге, как раздобыть денег.
Попробовать продать нож скупщику? Нет, пожалуй, не стоит, маловато будет сотни золотых. И, не дай боги, маг там встретится, который меня помогал ловить, проблем не оберёшься. Да и у стражников, что управу охраняют, защитные амулеты могут быть, которые позволят мой истинный облик увидеть. Ещё узнает меня кто-нибудь. А в прошлый раз ведь владелец постоялого двора намекал, что есть у него скупщик знакомый, что лишних вопросов задавать не будет. И цену хорошую даст.
Найдя мастера Лира на кухне, я отвёл его в сторонку.
- Что случилось? - спросил мастер. - Что-то служанки напортачили?
- Дело у меня к вам есть, - сказал я. - Денежное дело.
- И что же за дело? - заинтересовался Лир.
- Есть у меня кое-что интересное на продажу, - сказал я. - Добыл в пустошах вещь дорогую, теперь вот не продешевить хочу.
- И что за вещь?
- Метательный нож с заклинанием "морозный удар". - Вытащив нож, я показал его мастеру.
- А к государственному скупщику вы, милсдарь, пробовали обращаться? - спросил Лир, рассматривая нож.
- Нет, - покачал я головой. - Говорят, цену они дают малую, а мне деньги нужны.
- Десятую долю, - сказал Лир. - И я найду на эту вещь хорошего покупателя.
- Хорошо, - согласился я. - Десятая доля - это нормально.
- Только смотрите, милсдарь, не болтайте об этом, - предупредил меня Лир. - Если трепаться будете о нашем уговоре, то языка лишиться можете.
- Да на кой мне трепаться, - сказал я. - Не болтун я.
- Тогда вечерком я человечка к вам нужного приведу, - сказал мастер, отдавая мне нож.
- Буду ждать.
Договорившись о встрече, я поднялся в свою комнату. Покормив слипа, начал упражняться в создании заклинаний. Хоть и создаю я их уже без ошибок, но тренировки бросать нельзя. Ближе к вечеру вспомнил, что пообещал Дарии обучить её заклинанию. Перекусив, отправился к ней. Быстро добравшись до её дома, постучал.
- А, Дарт, - открыл мне дверь Карой. - Рановато ты, чуть позже мы в "Демонёнка" собирались.
- Да я вообще-то к Дарии пришёл, - сказал я.
- Дария! - крикнул Карой. - К тебе пришли!
- Кто? - донёсся до нас голос девушки.
- Сваты от сэра Рила!
В доме раздался звон металла, словно что-упало на пол.
- Ага, испугалась, - ухмыльнулся Карой.
Немного погодя дверь отворилась и на крыльцо вышла бледная девушка. Зыркнув по сторонам, и не приметив никого, кроме нас, он с укором посмотрела на отца.
- Разве можно так пугать? - перевела она дух. - Я чуть в обморок не упала.
- А меня можно было пугать, когда ты сказки про сэра Рила рассказывала? - спросил отец.
- Пойдём, Дарт. - Схватив меня за руку, Дария потащила меня в дом.
Мы поднялись на третий этаж, и она завела меня в свою комнату. С любопытством оглядев небогатую чистую комнату, я присел на стоявший у стены стул. Девушка распахнула створки второго окна, чтоб в комнате было светлей, повернулась ко мне.
- Что, не богато мы живём? - спросила она, заметив, как я осматриваю комнату.
- Да нет, очень мило, - сказал я.
- Да ладно тебе, - махнула рукой девушка. - Не обманывай. Так чего ты хотел? - спросила Дария.
- Сегодня был такой великолепный закат, что засмотревшись на него, я подумал о тебе и решил пригласить тебя на романтический ужин в самом уютном заведении этого городка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21