ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хлоя не переживает. Она сильная, впрочем, как и ее мать. Справится.
Кэролайн смотрела на мраморный пол.
– Неужели ничего нельзя придумать?
– Ну, – сказал Ли, – я не знаю, что ты имеешь в виду.
– Я имею в виду, что могу убедить дочь, что нет ничего плохого в том, чтобы иметь несколько женщин, что это может даже хорошо сказаться на твоем бизнесе, но что она – твоя единственная любовь.
– Кэролайн, – сказал Ли, – не надо этого делать.
– Она послушает меня, Ли. Она всегда меня слушала.
– Нет, Кэролайн.
– Может быть, бизнес моего мужа может каким-то образом оказаться тебе полезным? У него есть много информации о его партнерах…
Ли поднял руку:
– Если ты имеешь в виду торговлю внутренней информацией, то Джек Мичем – последний человек, с которым я согласился бы иметь дело. И потом, он же женат на тебе.
Кэролайн повернула голову и посмотрела ему прямо в лицо.
– Да как ты смеешь?! – прошипела она.
Он засмеялся.
Он засмеялся!
– Кэролайн, – повторил он, на сей раз поднимаясь. – Неплохая попытка. Но прошу тебя, уходи. Прежде чем ты поставишь нас в глупое положение и начнешь предлагать себя, чтобы затащить меня обратно в свой убогий загон. – Он развернулся в своих туфлях на платформе с семисантиметровыми каблуками (он был маленького роста, но и это не спасло его) и ушел, оставляя смешки после себя.
– Позволь мне сказать тебе одну вещь, Ли Сато. – Кэролайн вскочила из своего кресла и стала потрясать кулаком. – Я бы не согласилась трахаться с тобой, будь ты даже последним чернорабочим на планете! Ты никогда не был парой для Хлои. Никогда! – У нее изо рта брызгала слюна. Она тут же вытерла ее с лица, затем сложила ладони рупором и прокричала: – И еще кое-что, ты, ублюдок! Она оставит твое чертово кольцо себе!!!
Он махнул рукой, даже не взглянув на Кэролайн. А потом завернул за угол и исчез навсегда из жизни нью-фоллских Мичемов.
Глава 29
Хуже всего было, конечно, то, что Стивен предугадал ее действия, что он знал, что Дана отправится к Майклу после того, как он ей отказал.
Как же ей теперь вообще и в принципе быть с этим? Они так редко ссорились, что это была абсолютно новая для нее ситуация.
Но он ей не доверяет! Он просто действовал, ожидая, что она бросит ему вызов. Да как он смел?!
И она, конечно, бросила ему вызов.
И…
И Дана налила чаю, оставаясь в недоумении до тех пор, пока не зазвонил телефон.
Китти.
Этого еще не хватало.
– Мне не понадобится этот адвокат, – сказала она.
Что?
– Они сняли с меня обвинения, Дана. Они знают, что я не убивала его.
Это что, сон? Еще не кончилась ночь, и Дана все спала, и это утро никогда не наступало? Это многое бы объяснило.
Но Китти говорила что-то о баллистике и о том, что это не ее пистолет и что все идет как надо.
– Теперь мне не смогут отказать в получении наследства. Теперь за будущее моей матери можно не волноваться.
Дана знала, что последнее – с натяжкой. И еще она знала то, что зря разочаровалась в своей семье.
– Да, мы с женой были друзьями Китти и Винсента Делано. Но это не имеет никакого отношения к убийству.
Лорен стояла в холле, она не пошла в палату. Она снова не могла дышать. Она коснулась шеи рукой, жалея о том, что на ней нет ее жемчуга, который можно теребить, пока беседовали ее муж и детектив (снова он!). Она подумала, что должна быть благодарна медсестре, которая предупредила ее, что здесь полиция.
– Позвольте нам решать, что имеет отношение к убийству, а что нет, – сказал детектив Бобу.
Лорен задумалась о том, приехал ли полицейский специально, чтобы навестить Боба, и если да, то, Боже мой, зачем? Она прислонилась к стене, хотя с удовольствием побежала бы к лестнице, но была уверена, что ноги не донесут ее так далеко.
– Говорю вам, – настаивал Боб, – что нам ничего об этом не известно. – Его губы, наверное, были растянутыми, белыми и сжатыми, а взгляд высокомерным и важным.
– Вы знаете, где ваша жена была с одиннадцати утра до часу дня, когда Делано застрелили?
– Зачем вы спрашиваете об этом? Делано ведь убила его бывшая жена, разве не так?
– Как выяснилось, он был застрелен не из ее пистолета. Так что игровое поле свободно.
– В общем, вы зря теряете здесь свое время, детектив. Моя жена невинна, как птичка.
– Не смешите меня.
– Ну хорошо. Ладно, я не знаю, где она была в полдвенадцатого, потому что я находился на площадке для гольфа. Где обычно в это время и бываю.
– Она была не с вами?
– Моя жена никогда не была членом какого-либо клуба. Нет, я был с Джеком Мичемом. И Рэндаллом Хэйнзом. А, нет, не так. Мы собирались четверкой со Стивеном Фултоном, но ему пришлось уехать в город, и Хэйнз отказался, но я не знаю почему. Так что я был с Мичемом, а Лорен там не было. А теперь, если вы меня извините, детектив, я бы хотел одеться. Моя жена придет с минуты на минуту, и я отправлюсь домой. Конечно, если вы не вызовете очередной приступ паники.
Лорен чувствовала, что у Боба поднялось давление, она представляла себе его лицо, его шею, которая сначала порозовела, потом покраснела, его огромная багровая вена начала пульсировать у него на голове от виска до лба. Это происходило всякий раз, как кто-то бросал вызов ему или кому-то из его близких. Может, он и повернут на контроле, зато предан.
Полицейский вздохнул.
– Мистер Халлидей, вы знали, что у вашей жены была связь с Делано?
Она даже не ахнула, просто втянула немного воздуха, и он застрял у нее на полпути к легким. Боб засмеялся:
– Вы переходите всякие границы, детектив. Если бы я был на вашем месте, я бы поостерегся обвинять чужих жен черт знает в чем. Кроме того, что это неприлично, это еще может быть и опасно.
– Это угроза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики