ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря на то что капитан Уэйнрайт сообщил ей о ситуации в доме, Белинда умоляла отца разрешить ей приехать и ухаживать за больными братьями. Она говорила, что ее здоровье улучшилось благодаря целебному воздуху Сомерсета и ежедневным длительным прогулкам. Выразив свои нежные чувства и свои мольбы, она закончила письмо, не сказав ни слова о том, что капитан Уэйнрайт хочет получить специальное разрешение и жениться на ней немедленно.
Это было явное пренебрежение к своему жениху, хотя она и не думала о нем как о женихе, конечно. Просто это давало ей ощущение независимости. И так легче было перенести следующую встречу с леди Илчестер во время обеда.
Ее светлость уже уверенно говорила о том, что свадьба должна состояться на этой неделе. Местом для свадьбы был выбран Арчер-Холл. Леди Илчестер готова была все организовать. Белинда разнервничалась, рано ушла в свою комнату и легла в постель.
Утром все та же леди Илчестер заставила Белинду ехать в Тонтон за свадебным платьем. Дирдре ничем не могла помочь, а все только холодно вопрошала, почему ее кузина должна так спешить со свадьбой, если не испытывает такого большого желания. Диндре повторяла, что Белинда может жить с ней в Лондоне.
– Моя дорогая Дирдре, ты разве не думала о том, в какую неловкую ситуацию ты себя ставишь, принимая у себя молодую женщину, от которой все могут вдруг отвернуться? – заметила леди Илчестер.
– Что касается этого, то виноват будет только ваш длинный язык! Никто пока ничего не знает.
– Ты забываешь о слугах. Что знают слуги, то знают их хозяева. А также прошу помнить о моем брате. Ему все равно необходимо сообщить о том, какая легкомысленная особа живет в его доме.
Белинда выбежала в сад, не желая дальше слушать, как спорят Дирдре и леди Илчестер.
В спешке она забыла свою шаль. Но воздух был теплый и приятный. Белинда подставила лицо солнцу, чувствуя, как напряжение спадает с нее под благодатными лучами. Золотистые нарциссы привлекли ее внимание. Она пошла туда, где они росли. На краю леса, за бархатным зеленым лугом было целое море нарциссов. Волны цветов, шелестя, перекатывались и сверкали на солнце. Насладившись этим зрелищем, Белинда прошла под сень деревьев, окруженных мощными рододендронами. Среди такой красоты тяжесть сразу свалилась с ее плеч и в висках перестало стучать. Белинда долго тут бродила, выбирая тропинки подлиннее, чтобы не думать ни о чем. Мысли исчезли, зато проснулись чувства. Белинда ощущала тысячи лесных запахов и звуков – жизнь загадочную и невидимую обычно для глаза.
Было уже время ленча, когда она решила вернуться домой. Сидеть за одним столом с Дирдре и леди Илчестер не хотелось. Сколько сейчас точно времени Белинда не знала, но уже хотела есть.
Она прошла тропинкой, которая окружала дом сзади. У Белинды растрепались волосы, а щеки покрылись румянцем. Она хотела привести себя в порядок, прежде чем войти в салон. Поэтому она направилась не к центральному входу, а пошла через сад.
Но в это время ее позвали. Сэр Джон Хэнкс приближался к ней со стороны конюшен. Он шел своими широкими шагами, когда Белинда увидела его и остановилась.
– Здравствуйте, мисс Мелвилл, – сказал он. – Для меня это большая удача. Я заглянул на чай в надежде увидеть вас и поговорить.
– Добрый день, сэр. Значит, уже так поздно? Я долго гуляла, наслаждаясь весной, и совсем потеряла чувство времени. – Заметив, как внимательно смотрит на нее сэр Джон, она невольно подняла руку и поправила слегка выбившуюся прядь волос. – Боюсь, что в таком виде я не могу войти в салон. Мне надо привести себя в порядок.
– Пожалуйста, подождите, мисс Мелвилл! Вы выглядите очаровательно. Только немного устали, наверное. Давайте мы присядем на эту скамейку, чтобы вы собрались с силами перед тем, как подниматься по лестнице.
Он произнес это, шутливо улыбаясь, а затем подвел ее к скамейке.
– Обычно, – продолжал он, – я сразу понимаю намек, когда мне дают понять, что моя компания нежелательна. Но вы занимаете мои мысли с тех пор, как капитан Уэйнрайт сообщил мне сегодня утром, что он уезжает в Лондон за специальным разрешением и вы хотите пожениться уже на этой неделе.
Он помолчал, глядя на нее. Белинда опустила глаза и ничего не отвечала. Тогда он сказал:
– Надеюсь, вы знаете, что я ваш друг. У меня такое чувство, что мы стали друзьями еще с первой нашей встречи.
Он снова замолчал. На этот раз Белинда посмотрела ему в глаза.
– Спасибо, – сказала она просто. – Я чувствую то же самое.
– Тогда вы можете довериться мне. По крайней мере вы можете успокоить меня… Вас не заставляют принять такое неожиданное решение? Я хочу вам сказать, что вы можете спокойно мной распоряжаться… Все, что вам угодно… я сделаю с радостью и исполню любую вашу просьбу.
– Благодарю вас, – сказала она искренне и хотела еще что-то добавить. Но он ни на чем не настаивал, и она глубоко вздохнула. – Как же капитан Уэйнрайт объяснил вам свой поступок? – спросила она.
– Очень коротко. Он сказал, что вы согласны. Съездив в Глостершир, он получил разрешение вашего отца. Там он узнал, что ваши братья больны скарлатиной. Вам нельзя ехать сейчас домой и поэтому такая спешка с женитьбой. Вы будете жить со своей кузиной в Лондоне, а капитан Уэйнрайт намерен вернуться в армию и присоединиться к своему полку в Брюсселе.
– Понятно…
– И это все правда? – спросил сэр Джон. – Я имею в виду – в основном?
– Это правда… отчасти, – сказала Белинда после долгого молчания.
– Ах так…
Белинда почувствовала вопрос в его голосе. Она взяла себя в руки и сказала:
– Мы решили пожениться, это верно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики