ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Дирдре пожала плечами и добавила:
– Ты же знаешь, что Конкистадор отлично берет препятствия. Он споткнулся случайно.
– Ди, ты могла серьезно покалечиться и навредить своему ребенку.
Дирдре отвела глаза в сторону и сняла шляпу.
– Нонсенс. Все когда-нибудь ошибаются. Я знаю, как правильно падать, чтобы не получить травму.
– Но не в таком состоянии! Сегодня тебе повезло, но ты не должна больше ездить верхом.
– Не смеши меня! Я всю жизнь езжу верхом. Для меня это так же просто, как дышать.
– По крайней мере не галопом. Это опасно в твоем положении.
Она замолчала. Дирдре нахмурилась и поджала губы, а затем сказала очень резко:
– Я не собираюсь выслушивать твои глупости. И я буду ездить верхом! Если не хочешь смотреть, то можешь сидеть дома.
– Нет, я не позволю тебе так поступать, Ди, – ответила Белинда спокойно. – У меня есть обязательства перед лордом Арчером, и я их не нарушу. Ты должна прекратить все эти твои шалости.
– Ты меня не остановишь, – небрежно бросила Дирдре. – Хочешь донести моему мужу, маленькая шпионка? Это похоже на тебя!
Голос Дирдре был очень злым.
Белинда даже заморгала от удивления. Она вздохнула глубоко, стараясь сдержать гнев.
– Не вижу необходимости говорить об этом лорду Арчеру, – сказала Белинда. – Но ты ведешь себя очень неосторожно. Мне придется сказать капитану Уэйнрайту, что ты беременна. Не сомневаюсь, что он поступит правильно в данных обстоятельствах.
– Ты не сделаешь этого! – воскликнула Дирдре.
– Обязательно сделаю – завтра утром.
Белинда повернулась на каблуках и уже собиралась выйти из комнаты, но Дирдре вдруг прыгнула вперед, поймала ее за руки и развернула лицом к себе.
– Нет, ты этого не сделаешь, Бел, – повторила Дирдре. Голос ее был спокоен, но глаза горели огнем. Белинда видела в них страх – или отчаяние?
– Почему же?
Белинда внимательно смотрела на кузину, а у самой так мурашки и пошли по телу от какого-то нехорошего предчувствия.
Дирдре тоже смотрела на нее широко открытыми глазами и нервно кусала губы.
Затем она сказала глухим голосом:
– Потому что это неправда.
На этот раз молчание затянулось надолго. Белинда не отрывала глаз от лица кузины, на котором теперь явно читалась печать безнадежности и поражения.
– О чем ты говоришь? – вымолвила Белинда. – Что – неправда?
Эти слова невольно сорвались у нее с языка.
– Я… – сказала Дирдре, – я вовсе не беременна.
– Как это может быть? – изумилась Белинда. Она не хотела верить. – Зачем тогда я здесь, если ты не беременна?
– Больше я ничего не придумала. Это был единственный способ, чтобы не ехать с Арчером в Лондон. И ты здесь, потому что Арчер хотел пригласить вместо тебя свою ужасную сестру. Моя жизнь была бы тогда невыносимой. Я не могла этого допустить.
Мысли Белинды совсем смешались. Она пыталась понять смысл сказанных слов.
– Как ты выпутаешься из этой ситуации? – спросила она. – Рано или поздно все обнаружится.
– Нет, Бел, ты не права. Я все тщательно продумала. Потом я скажу, что у меня был выкидыш. Только моей служанке и тебе известно о том, что я никогда не была беременна. Служанка мне предана, и я ей хорошо плачу за молчание.
– Но как же доктор? Лорд Арчер наверняка спросит у него. Неужели ты надеешься, что сможешь обмануть и врача?
– Естественно, я подожду немного, а когда наступит время, сообщу, что у меня был выкидыш. Моя служанка скажет об этом доктору, но уже после всего. Почему он должен что-то подозревать?
Белинда в ужасе смотрела на кузину, которую она как будто бы хорошо знала целую жизнь. А Дирдре уже явно успокоилась. Ее глаза были чисты и невозмутимы, в то время как она рассказывала о своем обмане. Наконец Белинда задала ей самый главный вопрос:
– Как ты можешь быть столь жестока по отношению к мужу?
В голосе Белинды слышалось осуждение. Дирдре ответила, защищаясь:
– Я не жестока. Кроме того, я говорила тебе, что у меня был только один способ остаться здесь этой весной. Арчер сам виноват. Он настаивал, чтобы наша свадьба состоялась немедленно, а как только мы поженились, увез меня из Лондона к своей сестре в Йоркшир. Я не успела даже попрощаться. Поэтому я так обрадовалась, когда сэр Джон сказал, что Энтони приезжает к нему в гости.
– Значит, вся эта хитросплетенная ложь предназначена для того, чтобы ты могла флиртовать с другим мужчиной, пока мужа нет дома? Невиданный эгоизм! И ты хочешь, чтобы я помогала тебе в этом деле и поэтому пригласила меня сюда! От гнева Белинда сорвалась на крик, но затем вздохнула и добавила спокойно и решительно: – Я не хочу иметь с этим ничего общего. Завтра я уезжаю домой, хоть на чем, пусть даже на обычном дилижансе.
– Подожди, Бел! Все совсем не так. Я влюблена в Энтони, и он меня любит. Он хотел жениться на мне еще до того, как Арчер сделал мне предложение. У меня даже не было времени подумать. Арчер поспешил увезти меня из Лондона. Я безумно хотела увидеть Энтони… хотела объяснить…
Белинда остановилась, услышав это пламенное, полное драматизма признание. Боль на мгновение исказила ее черты. Но когда она повернулась, лицо ее было спокойным, хотя и бледным, а серые глаза потемнели.
– Объяснить, что ты предпочла выйти замуж за богатого? Весьма похвально. Это любой дурак тебе скажет.
– Только, прошу тебя, без сарказма. Ты не знаешь, что такое любовь! – воскликнула Дирдре. Слезы блеснули на ее длинных черных ресницах, и она продолжала: – Мой отец хотел, и все, все хотели, чтобы я вышла замуж за богатого. Как я могла сказать им, что хочу выйти замуж за человека, у которого только одна дорога – в армию? Он ведь младший сын в семье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70