ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Если, как вы сами признаете, я ваш лорд, значит, вы обязаны мне подчиняться, – сказал он, явно довольный, что поймал Жаклин в ловушку ее собственного утверждения. – Идемте, хозяйка. Хотя это и не менуэт, но вы обещали мне танец.
Пока он вел ее на площадку, Жаклин чувствовала, что все глаза устремлены на них. Продолжение спора только привлекло бы еще большее внимание, поэтому она спокойно шла с ним, как само олицетворение скромности.
– А, Дрейк, наконец ты решил к нам присоединиться, – сказал ближайший к Гейбриелу человек, пока они кланялись друг другу.
– Хью, рад тебя видеть. Мисс Рен, я уверен, что вы знаете барона Кармантла. Хью, это Жаклин Рен, хозяйка замка Драгон-Керн.
Барон мельком взглянул на нее. Жаклин никогда его не видела, но знала о репутации соседа Драгон-Керна. Поскольку он имел склонность лишать невинности служанок, она не послала ему с женой приглашение на бал, но Гейбриел сделал это сам.
– Ты помнишь мою жену, леди Кэтрин, – проговорил лорд Кармантл, обращаясь к Гейбриелу, когда женщина рядом с Жаклин присела в изящном реверансе.
– Очаровательны, как всегда, миледи.
Но по тону, каким Гейбриел это произнес, Жаклин сообразила, что ни очаровательной, ни леди он баронессу не считает. Та никак на это не отреагировала, и Жаклин подумала, что, возможно, понимает его лучше других. Во время танца она краем глаза наблюдала за женщиной. Кэтрин Кармантл обладала всеми признаками светской красавицы, хотя постоянная складка между бровями свидетельствовала о дурном нраве. Может, Гейбриел и ее муж – друзья, но баронесса стала бы грозным врагом, решила Жаклин.
– Мы слышали, что вы собираетесь жениться, лорд Дрейк, – сказала баронесса, и дуга ее изящной брови превратила утверждение в вопрос.
– Смотри, все эти красотки рвутся согреть твою постель, – усмехнулся лорд Кармантл. – Будь у меня твой выбор, приятель, я бы не пропустил такой случай.
Жена пронзила его убийственным взглядом.
Может, у баронессы есть причина хмурить брови, признала Жаклин. Конечно, разве Гейбриел не сравнил этих женщин с коровами, ожидавшими, чтобы их обслужил бык? Наверное, миссис Бидли права. «Все мужчины – свиньи, дорогая, – сказала она. – Пусть мы и любим бекон, только надо помнить, где он валялся».
Безмозглые эти взрослые, решила Дейзи, опираясь подбородком на кулак и глядя на них из-под длинной скатерти. Целый месяц Керн просто с ума сходил насчет проклятого бала, и ради чего? За последний час, пока она лежит под столом, на котором стояла чаша с пуншем, и старается не выпустить из виду знакомых ей людей, не произошло ничего хоть сколько-нибудь интересного. Если не считать, что кто-то уронил тарелку перед ее носом и ей удалось попробовать сладкое липкое печенье.
Мисс Жак после кадрили больше не танцевала. Она ходила среди гостей, разговаривала, с некоторыми из них смеялась, но дядя Гейбриел не пропустил ни одного танца. Дейзи пока не могла судить, хорошо ли у него получается, но думала, что он довольно ловок и не выглядел слишком глупым. Всякий раз, когда музыка замолкала, он менял партнершу, даже пригласил на сарабанду невзрачную девушку с тонким лицом, поджатыми губами и вытаращенными глазами, которые делали ее похожей на рыбу.
В общем, дядя Гейбриел действительно совсем неплох, хотя люди потихоньку называли его беспощадным пиратом. Если даже это и правда, Дейзи могла поспорить, что он был самым красивым беспощадным пиратом.
Странно, почему Гиацинт его так невзлюбила. Дядя Гейбриел определенно лучше того большого человека, барона Какого-то, который постоянно танцевал с ее сестрой. Дейзи каждый раз вздрагивала. Он старый, как ее дядя, и там еще была женщина, сверлившая их взглядом, когда Гиацинт с ним танцевала. Женщина не выглядела очень счастливой.
Зато у сестры на лице было такое выражение, как будто она кусок масла, оставленный на солнце и частично уже растаявший.
Дейзи хотелось лупить Ги до тех пор, пока у нее зубы не застучат. Она не совсем точно знала принятый для бала этикет, но была уверена, что джентльмену не полагается часто танцевать с одной и той же дамой. По крайней мере, все другие мужчины после танца меняли партнершу.
Даже дядя Гейбриел, которому пора бы уже выбрать себе жену! Его выражение лица не менялось, кто бы в данный момент ни опирался на его руку. За исключением пары раз, когда он тайком смотрел на мисс Жак. В этом случае оно становилось каким-то удовлетворенным, что придавало ему глупый вид.
Может, вспомнил сейчас, как целовал мисс Жак в саду. Наверное, взрослые много думают о подобных вещах, такое выражение она заметила и на лицах других танцоров.
Когда закончился гавот, мисс Жак на другом конце зала позвонила в колокольчик.
– Ужин сейчас подадут, но, прежде чем мы пройдем в обеденный зал, лорд Дрейк просит вашего снисхождения, пока он скажет несколько слов.
– Вздор, вздор, вздор, – бормотала Дейзи.
Мисс Жак больше нескольких минут говорила о том, как счастливы все обитатели Драгон-Керна, что продолжатель рода вернулся домой из морских странствий, и прочие глупости.
Дейзи перестала слушать, даже когда дядя Гейбриел начал говорить, сосредоточив внимание на сестре. По тому, как она кивала, Гиацинт, похоже, молча общалась с кем-то через зал. Проследив за ее взглядом, Дейзи обнаружила того противного барона. Он делал ей знаки, хотя стоял позади другой леди. Потом наклонился, что-то прошептал на ухо сердитой женщине и скользнул за штору одной из ниш, выходящих в сад.
«Какой грубиян! Уйти, когда дядя Гейбриел еще говорит!»
Конечно, Дейзи тоже не слушала, но ведь никто же не знал, что она здесь, поэтому ее грубость не считается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74