ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не понимаю.
– Я сказал – приступайте к своим обязанностям, Гарровик.
Лейтенант засиял от радости:
– Есть, сэр. Спасибо, капитан.
Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже не услышал бы его.
На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом Спока и нетерпеливо сказал:
– Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости наших сканеров.
К ним присоединился Спок.
– Направление, Спок?
– 127 – 9, но я почти потерял его, сэр.
Кирк включил селекторную связь:
– Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части. Конец связи, – он повернулся к Споку. – Кажется, я знаю, куда оно направилось.
– До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр. Логичнее было бы…
– Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов, просчитайте курс к звездной системе Тикос.
Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов, стараясь скрыть удивление, проложил курс.
– Курс просчитан, сэр.
– Полный вперед.
– Есть полный вперед, сэр.
– Лейтенант Ухура, свяжитесь с "Йорктауном" и Звездной эскадрой, информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад атаковало "Феррагут".
– Не понимаю, капитан, – сказал Спок.
– Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: "Рождение… Деление… Умножение…" Оно сказало: "Домой".
Спок приподнял брови:
– И вы знаете, где этот "дом", сэр?
– Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это существо. Мы встретимся с "Йорктауном"… – Кирк повернулся к Чехову, – продолжительность маршрута, мистер Чехов?
– 1,7 дня, сэр.
– Мы встретимся с "Йорктауном" через сорок восемь часов.
Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране.
– Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это "нечто" и уничтожить его? – спросил он С пока.
– Безусловно, доктор.
– Ты с нами не согласен, Боунс?
Мак-Кой пожал плечами:
– Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от уничтожения матерей.
– Если оно собралось метать икру, – сказал Спок. – Я хочу сказать, что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две части, а на тысячи.
– Антиматерия – наша единственная возможность, – сказал Кирк, посмотрев на него.
Спок кивнул:
– Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету.
– Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, – сказал Кирк Гарровику, стоявшему у него за спиной. – Мне нужно столько плазмы крови, сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать минут.
– Есть, сэр.
– Ты собираешься использовать плазму крови как приманку? – спросил Мак-Кой.
– Мы должны как-то заманить его к антиматерии. Раз уж его так привлекают красные кровяные шарики, ничего лучше плазмы крови не придумать.
– Но останется одна проблема, капитан.
Кирк кивнул Споку:
– Взрыв.
– Именно. Взрыв снесет половину атмосферы планеты. Если наш корабль будет на орбите, не учитывающей взрывную волну…
– Мы должны использовать этот шанс.
– При таких условиях никто не может гарантировать, что наш транспортер сработает точно. Если человек будет телепортироваться в момент взрыва, мы можем потерять его, капитан.
К этому времени Гарровик уже вернулся и внимательно прислушивался к разговору. Он вспыхнул, когда Кирк сказал:
– Именно поэтому, Спок, я сам решил поставить "капкан".
Спок встал:
– Капитан, в моей крови настолько мало гемоглобина, что это существо не смолкает серьезно повредить мне. Было бы логичнее, если бы именно я…
– Нет, Спок. Ты нужен на борту в случае провала операции. Тогда необходимо будет разработать новый план уничтожения существа.
– Капитан, – продолжал настаивать Спок, – можно приказать доставить антиматерию любым двум членам экипажа.
– Сэр, – обратился к Кирку Гарровик. – Я прошу разрешить мне отправиться с вами.
Кирк внимательно посмотрел на нет и кивнул:
– Да, я думал о вас, лейтенант.
Вся поверхность планеты была покрыта морщинами и черными рубцами, под ногами была остывшая лава, в небо поднимались мертвые вулканы. Опустошение и смерть – таков был мир "нечто". Кирк и Гарровик нашли подходящее место для приманки, и капитан включил коммуникатор:
– Кирк вызывает "Энтерпрайз".
– Спок на связи, капитан.
– Займите позицию на максимальном расстоянии от планеты.
– Есть, сэр.
– Странно, капитан, – задумчиво сказал Гарровик. – Здесь меньше унции… А мощность больше, чем у десяти тысяч кобальтовых бомб…
– Одного фунта достаточно, чтобы уничтожить всю солнечную систему, но я надеюсь, антиматерия сильна не настолько, насколько ей это позволяет человек.
Подойдя к небольшому возвышению, оставив плазму крови, они очень осторожно разместили контейнер с антиматерией на маленьком холмике остывшей лавы.
– Детонатор, – сказал Кирк.
Дэвид подал его капитану, и тот присоединил детонатор к контейнеру. Сделав это, Кирк опять включил коммуникатор:
– Кирк вызывает "Энтерпрайз".
– Спок на связи, сэр. Находимся в тридцати тысячах километров от вас.
– Контейнер установлен, детонатор подключен, выйду на связь, когда оно клюнет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
– Я сказал – приступайте к своим обязанностям, Гарровик.
Лейтенант засиял от радости:
– Есть, сэр. Спасибо, капитан.
Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже не услышал бы его.
На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом Спока и нетерпеливо сказал:
– Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости наших сканеров.
К ним присоединился Спок.
– Направление, Спок?
– 127 – 9, но я почти потерял его, сэр.
Кирк включил селекторную связь:
– Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части. Конец связи, – он повернулся к Споку. – Кажется, я знаю, куда оно направилось.
– До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр. Логичнее было бы…
– Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов, просчитайте курс к звездной системе Тикос.
Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов, стараясь скрыть удивление, проложил курс.
– Курс просчитан, сэр.
– Полный вперед.
– Есть полный вперед, сэр.
– Лейтенант Ухура, свяжитесь с "Йорктауном" и Звездной эскадрой, информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад атаковало "Феррагут".
– Не понимаю, капитан, – сказал Спок.
– Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: "Рождение… Деление… Умножение…" Оно сказало: "Домой".
Спок приподнял брови:
– И вы знаете, где этот "дом", сэр?
– Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это существо. Мы встретимся с "Йорктауном"… – Кирк повернулся к Чехову, – продолжительность маршрута, мистер Чехов?
– 1,7 дня, сэр.
– Мы встретимся с "Йорктауном" через сорок восемь часов.
Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране.
– Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это "нечто" и уничтожить его? – спросил он С пока.
– Безусловно, доктор.
– Ты с нами не согласен, Боунс?
Мак-Кой пожал плечами:
– Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от уничтожения матерей.
– Если оно собралось метать икру, – сказал Спок. – Я хочу сказать, что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две части, а на тысячи.
– Антиматерия – наша единственная возможность, – сказал Кирк, посмотрев на него.
Спок кивнул:
– Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету.
– Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, – сказал Кирк Гарровику, стоявшему у него за спиной. – Мне нужно столько плазмы крови, сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать минут.
– Есть, сэр.
– Ты собираешься использовать плазму крови как приманку? – спросил Мак-Кой.
– Мы должны как-то заманить его к антиматерии. Раз уж его так привлекают красные кровяные шарики, ничего лучше плазмы крови не придумать.
– Но останется одна проблема, капитан.
Кирк кивнул Споку:
– Взрыв.
– Именно. Взрыв снесет половину атмосферы планеты. Если наш корабль будет на орбите, не учитывающей взрывную волну…
– Мы должны использовать этот шанс.
– При таких условиях никто не может гарантировать, что наш транспортер сработает точно. Если человек будет телепортироваться в момент взрыва, мы можем потерять его, капитан.
К этому времени Гарровик уже вернулся и внимательно прислушивался к разговору. Он вспыхнул, когда Кирк сказал:
– Именно поэтому, Спок, я сам решил поставить "капкан".
Спок встал:
– Капитан, в моей крови настолько мало гемоглобина, что это существо не смолкает серьезно повредить мне. Было бы логичнее, если бы именно я…
– Нет, Спок. Ты нужен на борту в случае провала операции. Тогда необходимо будет разработать новый план уничтожения существа.
– Капитан, – продолжал настаивать Спок, – можно приказать доставить антиматерию любым двум членам экипажа.
– Сэр, – обратился к Кирку Гарровик. – Я прошу разрешить мне отправиться с вами.
Кирк внимательно посмотрел на нет и кивнул:
– Да, я думал о вас, лейтенант.
Вся поверхность планеты была покрыта морщинами и черными рубцами, под ногами была остывшая лава, в небо поднимались мертвые вулканы. Опустошение и смерть – таков был мир "нечто". Кирк и Гарровик нашли подходящее место для приманки, и капитан включил коммуникатор:
– Кирк вызывает "Энтерпрайз".
– Спок на связи, капитан.
– Займите позицию на максимальном расстоянии от планеты.
– Есть, сэр.
– Странно, капитан, – задумчиво сказал Гарровик. – Здесь меньше унции… А мощность больше, чем у десяти тысяч кобальтовых бомб…
– Одного фунта достаточно, чтобы уничтожить всю солнечную систему, но я надеюсь, антиматерия сильна не настолько, насколько ей это позволяет человек.
Подойдя к небольшому возвышению, оставив плазму крови, они очень осторожно разместили контейнер с антиматерией на маленьком холмике остывшей лавы.
– Детонатор, – сказал Кирк.
Дэвид подал его капитану, и тот присоединил детонатор к контейнеру. Сделав это, Кирк опять включил коммуникатор:
– Кирк вызывает "Энтерпрайз".
– Спок на связи, сэр. Находимся в тридцати тысячах километров от вас.
– Контейнер установлен, детонатор подключен, выйду на связь, когда оно клюнет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9