ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это весьма вероятно, – подтвердил замминистра. – Именно с помощью этого зерна Федерация докажет своё право на Шерман. Несомненно, клингоны сделают всё, чтобы зерно не попало на планету. Его необходимо охранять. Вы меня понимаете? Это зерно должно быть доставлено в целости и сохранности.
– Значит, вы послали сигнал о помощи первой категории из-за склада зерна, – сказал Кирк. – Я не арестовываю вас сейчас лишь потому, что не меньше вашего хочу, чтобы право Федерации на Шерман было признано. Считайте, что вам повезло: незаконное использование экстренного сигнала – серьёзное нарушение.
– Я не использовал незаконно…
– Капитан Кирк, – поспешно вмешался Ларри, – не могли бы Вы поставить хотя бы нескольких часовых? Здесь бывает множество кораблей.
Это было правдой. Немного поразмыслив, Кирк спросил:
– Как Вы полагаете, мистер Спок?
– Это вполне логичная предосторожность, капитан.
– Очень хорошо. – Крик достал коммуникатор. – Кирк «Энтерпрайзу». Отправьте сюда двоих из службы безопасности. Они поступают в распоряжение коммандера Ларри.
– Да, капитан.
– Объявите также, что все, кто свободен от вахты, могут брать увольнительные. Конец связи.
– Только двоих? – разгневанно спросил Барис. – Кирк, я этого так не оставлю. Я обращусь к командованию Звёздного Флота.
– Обращайтесь, – ледяным тоном отвечал Кирк. – Но перед тем как отправить сообщение, советую Вам заранее хорошенько надрать себе уши. Этим Вы избавите командование Звёздного Флота от лишних хлопот.
Сектор отдыха на К-7 был маленьким. Магазины, едва ли большие, чем ларьки, теснились вокруг центрального зала, образованного пересечением множества извилистых коридоров. Здесь явно экономили пространство.
Войдя в зал, Кирк и Спок увидели, как перед ними материализовались несколько человек с «Энтерпрайза», в том числе Зулу и Ухура. Кирк направился к ним.
– Вижу, вы не стали терять времени, – сказал он. – Мистер Зулу, у нас есть новый экземпляр для Вашей оранжереи. Мистер Спок? – Первый помощник передал ему зёрна. – Это называется…
– Квадротритикаль! – обрадовано воскликнул штурман. – Я читал о нём, но ещё никогда не видел!
– Пойдём, Зулу, – сказала Ухура. – Ты сможешь заняться этими семенами на корабле. Пойдём посмотрим магазины, пока есть возможность. Идёте с нами, мистер Спок, капитан?
– На пару минут. Но ненадолго; сильно подозреваю, что по каналам уже шныряют срочные сообщения.
Магазин, куда завела их Ухура, похоже, не специализировался ни на чём определённом. Это явно была одна их тех лавчонок, где космические бродяги продавали собранные на разных планетах диковинки, чтобы расплатиться за свой отпуск – диковинки, которые потом перепродавались другим космическим бродягам по цене, вдвое дороже. Далеко не самый лучший из подобных магазинов, которые довелось видеть Кирку; но ведь станция К-7 располагалась на самой окраине Федерации, вдали от оживлённых трасс.
Когда они вошли, в магазине был лишь один посетитель – высокий рыжеволосый штатский довольно неряшливого вида, явно пытающийся что-то сбыть хозяину магазина. На прилавке перед ним было высыпано множество диковинок, у ног его стоял рюкзак.
– Нет и нет, – говорил хозяин. – У меня столько аргелианских самоцветов, что не распродать до конца жизни. За ту цену, которую я вынужден назначать, их на этих задворках никто покупать не желает.
– Очень жаль, мой друг, – отвечал торговец. У него был удивительно мелодичный голос. – Лучших камней, чем у меня, Вам нигде не найти. Что ж. Думаю, Вы не откажетесь от сирианской искристой воды…
– Я пользуюсь ею, – ровным монотонным голосом сказал владелец лавки, – чтобы полировать самоцветы.
Торговец со вздохом смёл свой товар в рюкзак. На прилавке остался лишь золотисто-зелёный комок шерсти.
– Вам очень трудно угодить. Единственное, что мне остаётся Вам предложить – это трибблы. Уверен, Вам нужны…
– Не по такой цене.
– О-оо, – выдохнула Ухура. – Что это? Оно живое? Можно подержать его? Какая прелесть!
– Что это? – переспросил торговец, передавая шерстяной комок Ухуре. – Всего лишь триббл, красавица. Всего лишь самое милое маленькое существо, известное человеку – не считая, разумеется, Вас.
Комок шерсти в руках Ухуры легонько зашевелился. До ушей Кирка донёсся низкий звук – нечто среднее между кошачьим мурлыканием и голубиным воркованием.
– О, – сказала Ухура, – да оно мурлычет!
– О, маленькая леди, он говорит, что Вы ему понравились.
– Могу я купить его?
– Именно это, – сказал владелец магазина, – мы и пытаемся сейчас выяснить.
– Друг мой, десять кредиток за каждого вовсе не дорого. Сами видите, как эта маленькой леди понравились эти милые крошки. Другие также их оценят.
– Одна кредитка, – сказал владелец магазина.
Положив зёрна на прилавок, Зулу с опаской протянул руку к трибблу.
– Он не кусается? – спросил штурман.
– Сэр! – сказал торговец, нарочито игнорируя предложение владельца магазина. – Существует закон, запрещающий перевозить опасных животных на другие планеты, и Вы, как офицер Звёздного Флота, прекрасно это знаете. Кроме того, у трибблов нет зубов.
– Ладно, – сказал владелец магазина. – Две кредитки.
Взяв у Зулу триббла, торговец снова положил его на прилавок.
– Девять, – сказал он.
Владелец магазина с сомнением посмотрел на триббла.
– А он чистый?
– Он такой же чистый, как Вы. Я бы даже сказал, намного чище.
– Если Вы не хотите купить его, я куплю, – сказала Ухура. – Он просто прелесть.
Посетитель и хозяин магазина снова принялись торговаться. Наконец, они сговорились на шести кредитках, и посетитель стал вытаскивать из своего рюкзака ещё трибблов.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики