ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они покатились, и внезапно Феликс, оказавшись сверху, в свою очередь сунул голову орка под воду.
Тот вновь перехватил его запястье и толкнул. Сцепившись намертво, они катались в ледяных водах потока. Вновь и вновь лицо Феликса оказывалось под водой, и вновь и вновь он с отчаянием принимался барахтаться, чтобы выбраться на поверхность. Острые камни впивались в его плоть. Внезапно он осознал всю опасность происходящего: борьба невольно тащила их к надвигающемуся основанию скалы. Феликс пытался освободиться, мечтая только о том, чтобы утопить своего противника.
Когда в следующий раз его лицо оказалось на поверхности, он взглянул на дымку из брызг. К его ужасу, она оказалась от него всего лишь в нескольких саженях. Он удвоил свои усилия, пытаясь освободиться, но орк вцепился в него мертвой хваткой; борьба продолжалась.
Может быть, теперь оставалось уже не больше десятка локтей до скалы. Феликс уже слышал шум водопада и представил свое падение в бурлящей воде. Он сжал кулак и ударил врага по лицу. Один клык у орка сломался, но он не отпустил Феликса.
Пять локтей… Он вновь ударил, и голова орка погрузилась в быстрый поток. Тот ослабил хватку. Феликс был почти свободен.
Внезапно он начал падать, закрученный водными и воздушными потоками. В отчаянии поэт хватался за все, чтомогло его удержать. Его рука скользнула по скале, и он попытался уцепиться за скользкий берег. Давление льющейся ледяной воды на его голову и плечи было непереносимым. Он отважился посмотреть вниз.
Далеко внизу он увидел долины у подножия гор. Падать пришлось бы с огромной высоты - кроны деревьев казались отсюда плесенью на ветхой карте. Падающий орк стал крохотной вопящей зеленой каплей.
Последним усилием воли Феликс попытался перекинуть свое тело через край, сопротивляясь силе потока онемевшими руками. В какой-то момент он уже решил, что ничего не получится, но затем он окунулся в волны потока, барахтаясь в пузырящейся воде.
Он выбрался на берег. Орки после гибели своего вожака рассеялись. Феликс стянул свой облепленный илом плащ, гадая, простудится ли он на холодном горном ветру.
- Слава Cигмару, дело сделано! Нам тут приходилось нелегко, - сказал высокий темноволосый мужчина, начертив в воздухе знак Молота у груди. Он был красив на свой грубоватый лад. Его доспехи, хотя и слегка поврежденные, были великолепны. Пристальный взгляд воина озадачил Феликса.
- Похоже, что мы обязаны вам жизнью, господа, - признал колдун. Он тоже был богато одет. Его порванную робу украшало золотое шитье, и свитки, покрытые магическими символами, специальными кольцами крепились на ней. Его длинные светлые волосы были подстрижены по какой-то особой моде. В середине его ниспадающих кудрей торчал вихор, не похожий, впрочем, на хохол Готрека-покороче и некрашеный. Феликс подумал, что, может быть, это тайный знак какого-то Ордена.
Латник расхохотался.
- Это предзнаменование, Иоганн! Разве бог не сказал, что кто-то из наших древних собратьев спасет нас? Хвала Сигмару! Это добрый знак!
Феликс посмотрел на охотника. Тот развел руками и беспомощно пожал плечами, с циничной насмешкой приподняв бровь.
- Я Феликс Ягер из Альтдорфа, а это мой спутник Готрек Гурнисон, Победитель троллей, - представился Феликс, поклонившись рыцарю.
- А я Альдред Кеплер, известный как Разящий Клинок, Храмовый рыцарь Ордена Пламенных Сердец, - сказал латник.
Феликс вздрогнул от неожиданности. У него на родине, в Империи, этот Орден был известен своей истовостью в религиозных преследованиях гоблинов и тех людей, которых считали еретиками.
Рыцарь указал на колдуна:
- Это мой советник по части волшебства. Доктор Иоганн Цауберлих из университета Нална.
- К вашим услугам, - поклонился Цауберлих.
- А я Юлис Гаскон, воин из Бретонии. Хотя это было много лет назад, - сказал человек в меховой шапке. У него был бретонский акцент.
- Господин Гаскон разведчик. Я попросил его провести нас через эти горы, - сказал Альдред. - Мне предстоят большие дела в Восьми Вершинах Карака.
Феликс и Готрек переглянулись. Феликс знал, что гном предпочел бы, чтобы они путешествовали в одиночестве в поисках затерянных сокровищ древнего города гномов. Однако отказ от общества их случайных спутников только усилил бы подозрения.
- Возможно, нам следует объединить усилия, - сказал Феликс, надеясь, что Готрек думает о том же, о чем и он. - Мы двое тоже направляемся в город в Восьми Вершинах, а эта дорога далеко не безопасна.
- Отличное предложение, - сказал волшебник.
- Без сомнения, ваш спутник идет повидаться со своими сородичами, - сказал Юлис, не заметив острый, как кинжал, взгляд Готрека. - Там все еще сохранилось маленькое поселение имперских гномов.
- Давайте лучше похороним ваших спутников, - поспешно сказал Феликс, чтобы прервать нависшее молчание.
- О чем печалишься, друг Феликс, в такую прекрасную ночь? - насмешливо спросил Юлис Гаскон, дуя на руки, чтобы согреть их на пронизывающем холодном ветру. Феликс закутал плащом колени и протянул руки к маленькому огоньку, разожженному заклинанием Цауберлиха. Он взглянул на бретонца, лицо которого превратилось в дьявольскую маску в свете огня.
- Эти горы холодны и пустынны, - ответил Феликс. - Кто знает, какую опасность они таят.
- И верно, кто знает? Мы сейчас очень близко от Темных земель. Говорят, в них часто гнездятся орки и прочие зеленые черти. А еще я слышал легенды о том, что в этих горах обитают куда более темные силы.
Феликс жестом указал на огонь:
- Вы думаете, разумно привлекать их внимание? Рядом раздавался храп Готрека и мерное посапывание остальных членов отряда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Тот вновь перехватил его запястье и толкнул. Сцепившись намертво, они катались в ледяных водах потока. Вновь и вновь лицо Феликса оказывалось под водой, и вновь и вновь он с отчаянием принимался барахтаться, чтобы выбраться на поверхность. Острые камни впивались в его плоть. Внезапно он осознал всю опасность происходящего: борьба невольно тащила их к надвигающемуся основанию скалы. Феликс пытался освободиться, мечтая только о том, чтобы утопить своего противника.
Когда в следующий раз его лицо оказалось на поверхности, он взглянул на дымку из брызг. К его ужасу, она оказалась от него всего лишь в нескольких саженях. Он удвоил свои усилия, пытаясь освободиться, но орк вцепился в него мертвой хваткой; борьба продолжалась.
Может быть, теперь оставалось уже не больше десятка локтей до скалы. Феликс уже слышал шум водопада и представил свое падение в бурлящей воде. Он сжал кулак и ударил врага по лицу. Один клык у орка сломался, но он не отпустил Феликса.
Пять локтей… Он вновь ударил, и голова орка погрузилась в быстрый поток. Тот ослабил хватку. Феликс был почти свободен.
Внезапно он начал падать, закрученный водными и воздушными потоками. В отчаянии поэт хватался за все, чтомогло его удержать. Его рука скользнула по скале, и он попытался уцепиться за скользкий берег. Давление льющейся ледяной воды на его голову и плечи было непереносимым. Он отважился посмотреть вниз.
Далеко внизу он увидел долины у подножия гор. Падать пришлось бы с огромной высоты - кроны деревьев казались отсюда плесенью на ветхой карте. Падающий орк стал крохотной вопящей зеленой каплей.
Последним усилием воли Феликс попытался перекинуть свое тело через край, сопротивляясь силе потока онемевшими руками. В какой-то момент он уже решил, что ничего не получится, но затем он окунулся в волны потока, барахтаясь в пузырящейся воде.
Он выбрался на берег. Орки после гибели своего вожака рассеялись. Феликс стянул свой облепленный илом плащ, гадая, простудится ли он на холодном горном ветру.
- Слава Cигмару, дело сделано! Нам тут приходилось нелегко, - сказал высокий темноволосый мужчина, начертив в воздухе знак Молота у груди. Он был красив на свой грубоватый лад. Его доспехи, хотя и слегка поврежденные, были великолепны. Пристальный взгляд воина озадачил Феликса.
- Похоже, что мы обязаны вам жизнью, господа, - признал колдун. Он тоже был богато одет. Его порванную робу украшало золотое шитье, и свитки, покрытые магическими символами, специальными кольцами крепились на ней. Его длинные светлые волосы были подстрижены по какой-то особой моде. В середине его ниспадающих кудрей торчал вихор, не похожий, впрочем, на хохол Готрека-покороче и некрашеный. Феликс подумал, что, может быть, это тайный знак какого-то Ордена.
Латник расхохотался.
- Это предзнаменование, Иоганн! Разве бог не сказал, что кто-то из наших древних собратьев спасет нас? Хвала Сигмару! Это добрый знак!
Феликс посмотрел на охотника. Тот развел руками и беспомощно пожал плечами, с циничной насмешкой приподняв бровь.
- Я Феликс Ягер из Альтдорфа, а это мой спутник Готрек Гурнисон, Победитель троллей, - представился Феликс, поклонившись рыцарю.
- А я Альдред Кеплер, известный как Разящий Клинок, Храмовый рыцарь Ордена Пламенных Сердец, - сказал латник.
Феликс вздрогнул от неожиданности. У него на родине, в Империи, этот Орден был известен своей истовостью в религиозных преследованиях гоблинов и тех людей, которых считали еретиками.
Рыцарь указал на колдуна:
- Это мой советник по части волшебства. Доктор Иоганн Цауберлих из университета Нална.
- К вашим услугам, - поклонился Цауберлих.
- А я Юлис Гаскон, воин из Бретонии. Хотя это было много лет назад, - сказал человек в меховой шапке. У него был бретонский акцент.
- Господин Гаскон разведчик. Я попросил его провести нас через эти горы, - сказал Альдред. - Мне предстоят большие дела в Восьми Вершинах Карака.
Феликс и Готрек переглянулись. Феликс знал, что гном предпочел бы, чтобы они путешествовали в одиночестве в поисках затерянных сокровищ древнего города гномов. Однако отказ от общества их случайных спутников только усилил бы подозрения.
- Возможно, нам следует объединить усилия, - сказал Феликс, надеясь, что Готрек думает о том же, о чем и он. - Мы двое тоже направляемся в город в Восьми Вершинах, а эта дорога далеко не безопасна.
- Отличное предложение, - сказал волшебник.
- Без сомнения, ваш спутник идет повидаться со своими сородичами, - сказал Юлис, не заметив острый, как кинжал, взгляд Готрека. - Там все еще сохранилось маленькое поселение имперских гномов.
- Давайте лучше похороним ваших спутников, - поспешно сказал Феликс, чтобы прервать нависшее молчание.
- О чем печалишься, друг Феликс, в такую прекрасную ночь? - насмешливо спросил Юлис Гаскон, дуя на руки, чтобы согреть их на пронизывающем холодном ветру. Феликс закутал плащом колени и протянул руки к маленькому огоньку, разожженному заклинанием Цауберлиха. Он взглянул на бретонца, лицо которого превратилось в дьявольскую маску в свете огня.
- Эти горы холодны и пустынны, - ответил Феликс. - Кто знает, какую опасность они таят.
- И верно, кто знает? Мы сейчас очень близко от Темных земель. Говорят, в них часто гнездятся орки и прочие зеленые черти. А еще я слышал легенды о том, что в этих горах обитают куда более темные силы.
Феликс жестом указал на огонь:
- Вы думаете, разумно привлекать их внимание? Рядом раздавался храп Готрека и мерное посапывание остальных членов отряда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94