ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На мосту мы задержались, наблюдая за тем, как
проплывал большой лайнер, выпуская клубы черного дыма. Мне думается, мы
поверили в то, что действительно отправились в путешествие уже после того,
как проехали мост и оказались в вашем штате. Энн потянулась к приемнику,
чтобы включить его, схватила меня за руку и воскликнула:
- Ох, Фил, как я счастлива!
- Прежде чем ты поглупеешь от счастья, - сказал я ей, - достань-ка
карту, и давай посмотрим, куда мы едем.
Она выудила карту из отделения для перчаток и принялась вслух мне
произносить номера дорог. Должен сознаться, что я не знаком с вашим
штатом. Один раз я сюда приезжал на свадьбу, но в то время мне было всего
13 лет и за рулем сидел отец. Зато Энн знала этот штат так же, как свой.
Ребенком она проводила много времени в горах, путешествуя с отцом.
Наверное, именно тогда она познакомилась с Сулливан Поинтом.
- Мы там будем где-то днем, - заявила она. - Фил, тебе там
понравится. Самое красивое место на свете. Огромные сосны, длинный мыс,
который вдается в озеро. Я надеюсь, ты плаваешь?
Усмехнувшись, я спросил:
- А это что за город?
- Сулливан Корнес. В нескольких милях от мыса. Маленький,
привлекательный своей стариной.
- Поблизости есть большие города?
- Дэвистаун.
- Никогда не слышал о таком.
- Большой город.
Она рассказала мне все о Дэвистауне, Сулливан Поинте и Сулливан
Корнесе, ее географического экскурса хватило как раз до ленча. Мы
остановились перед "Говард Джонсонс", неторопливо перекусили и снова
пустились в путь. Ехали без спешки, болтали, смеялись и я уже начал
чувствовать себя в отпуске, если вы знаете, что я имею в виду. Наконец
показались надписи, относящиеся к Дэвистауну, после них Сулливан Корнес:
10 миль, 5 миль, а затем появилась огромная надпись, сообщающая: "Вы
въезжаете на территорию Сулливан Корнес". Примерно через милю появился
первый городской полицейский. Заметила его Энн.
- Дорогой, - промурлыкала она, - мне не хочется тебя огорчать, но
любимцы закона у нас на хвосте.
Я взглянул в зеркальце заднего обзора и увидел синюю униформу и
мотоцикл. Полицейский ехал в сотне ярдов за нами, правее заднего крыла,
надеясь, что я так его не замечу.
- Мы идем на 40, - сказал я Энн. Затем свернул на обочину.
Полицейский поравнялся с нами и слез с мотоцикла. Он был высоким
мускулистым малым с красновато-коричневой физиономией. У него на носу были
солнцезащитные очки. Когда он слез с мотоцикла, он потянулся и зевнул,
после чего ленивой походкой подошел ко мне. Я оставался за рулем.
- Привет, - сказал он.
- Привет.
- Торопитесь?
- Нет.
- Нет? Максимальная скорость в этом штате 50 миль в час. Вы мчались
примерно со скоростью 65.
На мгновение я не поверил тому, что не ослышался. Я оторопело
взглянул на его улыбающуюся рожу и попытался заглянуть в его глаза,
скрытые затемненными стеклами.
- Вы шутите? - сказал я наконец.
- Я шучу?
И он полез за своим штрафным блокнотом.
- Я коп, - сказал я ему, - и я ехал со скоростью 40 миль.
- Вы ехали со скоростью 65, и мне наплевать, кто вы такой, хоть
судья. Дайте мне свою лицензию и регистрацию.
- Послушайте, офицер...
- Дайте мне свою лицензию и регистрацию! - повысил он голос.
Я сунул руку в бумажник, позаботившись о том, чтобы он увидел
детективный значок, прикрепленный к внутренней стороне его, и протянул ему
свои водительские права вместе с идентификационной полицейской картой и
еще одним документом.
- Нечего совать мне весь этот мусор, - рявкнул он, - мне нужна только
лицензия и регистрационное удостоверение.
- Весь этот мусор является частью лицензии, может быть, вы все же
взглянете на него?
Он взглянул:
- Итак, вы детектив 3-го класса! - выдавил он. - Ну и что же? В этом
штате мы никому не разрешаем превышать скорость... Даже детективам,
живущим через реку.
Он вернул мне карточки, развернул лицензию и спросил:
- Где регистрационное удостоверение?
Вплоть до этого момента у меня была надежда выпутаться из
недоразумения, прослушав небольшую лекцию о недопустимости превышать
скорость сотрудникам органов законности, чего я, кстати, не делал. Но
когда он заговорил о регистрационном удостоверении, я сообразил, что мы с
О'Харой на эту тему вообще не разговаривали. Ожидая самого скверного, я
раскрыл отделение для перчаток.
- Я одолжил эту машину, - сказал я, - надеюсь, что владелец держит
регистрационное удостоверение здесь.
- Вы одолжили машину, ха?
- Да. У другого детектива.
- Удостоверение там?
Я порылся среди всего того, что О'Хара держал в этом отделении.
Фонарик, карта Нью-Хэмпшира, брошюрка о туристских маршрутах по
автострадам страны, и в довершение ко всему револьвер 38 калибра.
- Что это такое? - спросил полицейский.
- А? - спросил я, прекрасно понимая, что его интересует не карта.
- У вас есть лицензия на тот револьвер?
- Я офицер полиции, - ответил я, - и вы прекрасно знаете, что мне не
нужна лицензия на...
- Чей это револьвер?
- Вероятно, О'Хары. Он владелец этой машины.
- Вы нашли регистрационное удостоверение?
- Нет.
- Вам лучше поехать со мной.
- Зачем?
- Откуда мне знать, что это не угнанная машина? Откуда мне знать, что
предъявленные вами документы не фальшивые?
- Я предъявил вам свой значок. Такие вещи в магазине не продаются!
- Вы могли его украсть... Следуйте за мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики