ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
Василий Колташов
Византийская ночь
Мальчик из Фракии
Вариант названия: «Книга первая. История фракий
ского мальчика ».
Роман
Два мира, варварский и римский, вс
е еще противостояли друг другу в конце VI в
ека. Под натиском пришедших из-за Рейна и Дуная народов Западная Римская
империя пала. Другая часть некогда могущественной державы, Восточная Ри
мская империя Ц Византия Ц продолжала существовать. Ее столицей был Ко
нстантинополь, величайший город своей эпохи. Но не только нашествия новы
х народов терзали старый мир в этот век. Внутри его бушевали собственные
страсти. В порывах событий никто еще не мог сказать, что возьмет верх: день
или ночь.
Вместо предисловия
Старик отошел от воды. Еще не рас
каленный солнцем песок приятно щекотал его босые ноги. Вдали у восставав
шей из океана одинокой острой скалы купались дети. Издали доносился рев
слонов, спутывая звуки океана. Волны разбивались о камень, с шипением доп
олзая до песчаной, усеянной ракушками земли. Огненное светило
еще не резало глаз, а прозрачное небо почти с
ливалось с водами, укрывавшими бесконечность.
Длинные волосы старика изящно обрамляли красивое в далеком прошлом лиц
о, теперь ставшее морщинистым и смуглым. Седая борода была аккуратно под
стрижена и тонко завита, на манер принятый прежде при ктесифонском дворе
.
Восемь лет назад арабы захватили Ктесифон Ц великолепную столицу перс
идских царей династии Сасанидов, расположенную на реке Тигр
Ктесифон был разрушен в 636 году. . Пощ
адив население, они разрушили один из трех крупнейших городов мира, соре
вновавшийся в величии с Константинополем и Чанъань, откуда на запад тяну
лись караваны с китайским шелком. Четыре века до этого на В
остоке возвысилась новая держава Ц империи Сасанидов. Она во
зникла на месте некогда могущественного Парфянского царства и веками п
ротивостояла Риму, пока арабы не принесли ей гибель. Ослабленная долгой
войной с Византией, персидская держава пала. Богатый о сколо
к ее достался этому человеку.
Тонкие белые одежды слегка волн
овались на ветру. Сложив усеянные шрамам и руки на груди
, старец всматривался в бесконечную даль вод, слушая только океанские вс
плески и голоса плещущихся детей. Каждое утро он гулял здесь в
один очестве , оставив стражников и слуг ждат
ь под широколистыми пальмами. Только с мыслями говорил он в эти часы.
Минули годы. Остались позади немалые дела, прежние друзья и заботы.
«Мир оказался бесконечен и куда более непрост. Самое слабое в нем Ц люди.
Худшее Ц страх невозможного. Знал ли я это сразу, когда сам избрал собств
енную судьбу? Понял ли я это, когда вновь и вновь делал свой выбор. Не как бе
звольный раб, не как одурманенный верой шел я вперед. Ничто не держало мен
я на месте, своей жизнью я разрезал этот мир, пытаясь постичь его устройст
во. Я пытливо оглядывался назад, чтобы смелей бросаться вперед. Чего я хот
ел? Спасти обреченное или обречь все дурное, чуждое свободе и ясности? Нел
егко вспомнить это теперь, когда у меня снова есть
все, что мне никогда не было нужно. Пусть я не в силах разобраться во всем, н
о я постараюсь сохранить эту бесценную пищу другим умам», Ц думал стари
к. В его посветлевших в последние годы глазах небо и беск райняя
голубизна вод смешивались с разумом человека.
Насладившись покоем, пожилой владыка повернулся и подал знак. Двое мужчи
н отделились от группы и направились к нему. Оттененные желтизной фигуры
почти сливались с песком. Неторопливо люди шли вперед.
Ц Светлого дня и многих лет тебе, господин! Ц сказал один из них, приблиз
ившись.
Оба они поклонились.
Ц Пригнали моих слонов? Я слышал их голоса?
Ц Да, великий.
Ц Накатар, скажи моим военноначальникам : я скоро буду г
оворить с ними. Это тот человек, которого я просил при вести? Ц поин
тересовался старец. С веркну л живыми
желтоватыми глазами в направлении второго
мужчины.
Ц Да, господин.
Накатар почтительно улыбнулся,
мягко прижав к сердцу ладони. Шелковая одежда на нем была великолепно ра
сшита . Руки рабынь мастерски уложили ее складки. Золото
м отливали браслеты. Белизной светились жемчужные бусы. Голова придворн
ого была гладко выбрита, а длинная борода Ц выкрашена х
ной.
Ц Хорошо. Покинь нас на время.
Оставшись наедине с незнакомцем, старик сказал:
Ц Подними взгляд. Откуда ты и как твое имя?
Ц Духи стихий благословят твой век, владыка! Раньше меня звали Петр. Пото
м я получил имя Сириком. Я родом из города Апаме я
, что в Сирии. В первые годы правления императора Ираклия меня з
ахватили персы, а потом и арабы
Ир
аклий I Ц император Византии с 610 по 641 год.
.
Ц Ты эллин ? Ц спросил ста
рик, вглядываясь в серое худое лицо Петра. Ц Говори свободно, когда мы нае
дине. Видел твой край. Знаю нравы старой Византии. Не бойся слов, я умею цен
ить сказанное, даже если оно противно мне. Тебе ведь известно, что я не жес
ток?
Ц Да, господин.
Одежда Петра была потертой. Санд
алии на деревянной подошве Ц стары. Из узкого тела тянулась тонка
я шея. Умом светились глаза. П окой
и терпение выражало
морщинистое л ицо .
«Наверняка три века назад он был
бы стоиком. Если есть «А», то есть и «В», Ц мысленно повторил старик начал
о логической формулы, заканчивавшейся: «А» есть, следовательно, имеется
и «В». Ц Стоицизм Ц прекрасная школа для тех, кто признает внутреннюю по
эзию и отрицает волю человека повелевать судьбой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150