ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он наш должник. Но письмо не должно попасть в чужие руки. Поскольку сейчас мы еще «дружим» с эфорами, которые не должны узнать о тайных делах царя. А твое исчезновение - это лишь странность, которая будет волновать их до поры до времени, а потом либо забудется, либо нас уже не будет волновать их мнение.
Тарас кивнул, жадно внимая словам пифия. Для него неожиданно вырисовывалась очень интересная экспедиция.
- Ты помнишь тот флот в гавани Ватхия из пятнадцати новехоньких триер, который так заинтересовал тебя? - прищурился пифий.
- Неужели… - не поверил своему счастью Тарас.
- Да. Это тайный флот царя Леонида, который он создал вдали от своих берегов, - огорошил его таким известием Клеандр. Пифий невольно усмехнулся, глядя на неподдельную радость гоплита, так мечтавшего, чтобы у Спарты появился флот. И вот он совершенно неожиданно появился.
- Но, - продолжал пифий раскрывать перед Тарасом горизонты тайной политики одного из спартанских царей, - у этого флота еще нет команды. Лишь небольшая группа моряков, нанятая, чтобы содержать его в порядке в гавани Итаки.
Тарас замер в ожидании еще одного задания. И оно не заставило себя долго ждать.
- Тебе придется набрать из людей Иксиона команду и обучить ее драться по-спартански, - приказал Клеандр, - или чтобы они хоть немного были похожи на настоящую армию.
- Но ведь это пираты, - припомнил Тарас давний разговор о вожде Иксионе и его людях.
- Это так, - не моргнув глазом согласился царский пифий, - но других людей на Итаке у тебя не будет. Я напишу Иксиону, чтобы он помогал тебе во всем. Он умелый вождь, хотя и не спартанец. Однако обуздывать этих пиратов тебе придется самому.
- Мне учить их только спартанскому бою? - уточнил Тарас, которому в голову сразу же полезли всякие мысли о строевой подготовке морпехов. Ведь ему предстояло подготовить соединение солдат, которые должны были передвигаться именно на кораблях.
- Можешь учить их как хочешь, - отмахнулся пифий, - мир меняется. Главное чтобы в скором времени на наших кораблях появилась боеспособная команда. А кроме того…
Пифий отложил в сторону один из папирусов и немного наклонился вперед.
- А кроме того, подумай, как еще можно использовать в бою те метательные машины, которыми ты громил в горах персов. Я не думаю, что наши корабли долго простоят без дела на Итаке.
Тарас едва не поперхнулся, услышав такой новаторский подход к войне. Пифий недвусмысленно намекал ему о том, что можно попытаться использовать баллисты в морском бою. «Интересно, он сам додумался или подсказал кто?» - мысленно улыбнулся Тарас, но вслух насмехаться не стал. За эти двадцать минут он зауважал пифия еще больше. Мужик был толковый. Да еще новатор в военном деле, не боявшийся идти вместе с царем против воли эфоров. Для Спарты это было большой редкостью.
- Я думал об этом раньше, - поделился соображениями Тарас, положив руки на колени. - Если баллисты установить на кораблях, то они из лодок, которыми можно только таранить, превратятся в смертоносное оружие такой мощи, которой нет еще ни у кого в Греции. Но для этого надо немного переделать корабли.
- Что ж, - рассудил Клеандр, - можешь попытаться выполнить свой замысел, пока будешь находиться на Итаке.
- А как быть с грузом, что мы привезли на остров? - вновь осмелился спросить о царском золоте Тарас. - Иксион будет и дальше охранять пещеру со своими людьми или мне сменить его охрану.
- Иксион встретит тебя и даст тебе кров, - ответил Клеандр, немного подумав, - он один из местных вождей и будет во всем помогать тебе, но я назначаю тебя командующим всеми новыми спартанскими силами на суше и на море, которые будут созданы на Итаке. Это значит, что и сам Иксион должен будет подчиниться тебе, хотя это и не очень придется ему по нраву. Кроме него, там есть несколько вождей помельче, оспаривающих власть Исксиона. Некоторые из них опасны. Но в данной обстановке тебе лучше не влезать в местные дрязги. Твоя задача - оснастить флот и подготовить команды кораблей, не вызывая смуты на острове.
«Это нелегко будет сделать, не привлекая к себе вообще никакого внимания. Пятнадцать триер не иголка. С такими силами можно и весь остров захватить. Но я так и не услышал, а как же золото?» - подумал Тарас.
Он не решился повторить вопрос, но пифий прочел его по глазам собеседника.
- Первое время, пока будешь разбираться, что к чему, пещеру будут охранять воины Иксиона, ему хорошо заплачено, - разъяснил пифий после недолгих размышлений, - а потом… Впрочем, до этого не дойдет.
Пифий встал.
- Все. Можешь идти, готовиться к отплытию.
- А долго я пробуду на Итаке? - задал еще вопрос гоплит, поправив доспехи.
- До тех пор, пока я не приплыву за тобой, - ответил пифий и добавил, став серьезным: - Однако я собирался посетить этот остров еще не скоро. Надо подождать, пока уйдет армия и улягутся все волнения.
- Я не успел предупредить семью, - вспомнил Тарас.
- Твоему отцу и жене я сообщу, - успокоил его пифий.
«Дело серьезное, - подумал Тарас, - раз больше никто об этом не знает. Попал ты, брат, в самое пекло. Да и семью, похоже, втянул».
За остаток ночи предстояло сделать немало. К счастью, оказалось, что пифий, предупрежденный своими шпионами о последних изменениях настроений эфоров, заранее отдал приказ готовиться к погрузке, и часть баллист была уже размещена на кораблях. В распоряжение Тараса поступали два корабля, те самые, что привезли груз белого льна и до сих пор находились в личной гавани царя Леонида. Как выяснилось, это тоже были его корабли, лишь для вида принадлежавшие местной общине периеков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Тарас кивнул, жадно внимая словам пифия. Для него неожиданно вырисовывалась очень интересная экспедиция.
- Ты помнишь тот флот в гавани Ватхия из пятнадцати новехоньких триер, который так заинтересовал тебя? - прищурился пифий.
- Неужели… - не поверил своему счастью Тарас.
- Да. Это тайный флот царя Леонида, который он создал вдали от своих берегов, - огорошил его таким известием Клеандр. Пифий невольно усмехнулся, глядя на неподдельную радость гоплита, так мечтавшего, чтобы у Спарты появился флот. И вот он совершенно неожиданно появился.
- Но, - продолжал пифий раскрывать перед Тарасом горизонты тайной политики одного из спартанских царей, - у этого флота еще нет команды. Лишь небольшая группа моряков, нанятая, чтобы содержать его в порядке в гавани Итаки.
Тарас замер в ожидании еще одного задания. И оно не заставило себя долго ждать.
- Тебе придется набрать из людей Иксиона команду и обучить ее драться по-спартански, - приказал Клеандр, - или чтобы они хоть немного были похожи на настоящую армию.
- Но ведь это пираты, - припомнил Тарас давний разговор о вожде Иксионе и его людях.
- Это так, - не моргнув глазом согласился царский пифий, - но других людей на Итаке у тебя не будет. Я напишу Иксиону, чтобы он помогал тебе во всем. Он умелый вождь, хотя и не спартанец. Однако обуздывать этих пиратов тебе придется самому.
- Мне учить их только спартанскому бою? - уточнил Тарас, которому в голову сразу же полезли всякие мысли о строевой подготовке морпехов. Ведь ему предстояло подготовить соединение солдат, которые должны были передвигаться именно на кораблях.
- Можешь учить их как хочешь, - отмахнулся пифий, - мир меняется. Главное чтобы в скором времени на наших кораблях появилась боеспособная команда. А кроме того…
Пифий отложил в сторону один из папирусов и немного наклонился вперед.
- А кроме того, подумай, как еще можно использовать в бою те метательные машины, которыми ты громил в горах персов. Я не думаю, что наши корабли долго простоят без дела на Итаке.
Тарас едва не поперхнулся, услышав такой новаторский подход к войне. Пифий недвусмысленно намекал ему о том, что можно попытаться использовать баллисты в морском бою. «Интересно, он сам додумался или подсказал кто?» - мысленно улыбнулся Тарас, но вслух насмехаться не стал. За эти двадцать минут он зауважал пифия еще больше. Мужик был толковый. Да еще новатор в военном деле, не боявшийся идти вместе с царем против воли эфоров. Для Спарты это было большой редкостью.
- Я думал об этом раньше, - поделился соображениями Тарас, положив руки на колени. - Если баллисты установить на кораблях, то они из лодок, которыми можно только таранить, превратятся в смертоносное оружие такой мощи, которой нет еще ни у кого в Греции. Но для этого надо немного переделать корабли.
- Что ж, - рассудил Клеандр, - можешь попытаться выполнить свой замысел, пока будешь находиться на Итаке.
- А как быть с грузом, что мы привезли на остров? - вновь осмелился спросить о царском золоте Тарас. - Иксион будет и дальше охранять пещеру со своими людьми или мне сменить его охрану.
- Иксион встретит тебя и даст тебе кров, - ответил Клеандр, немного подумав, - он один из местных вождей и будет во всем помогать тебе, но я назначаю тебя командующим всеми новыми спартанскими силами на суше и на море, которые будут созданы на Итаке. Это значит, что и сам Иксион должен будет подчиниться тебе, хотя это и не очень придется ему по нраву. Кроме него, там есть несколько вождей помельче, оспаривающих власть Исксиона. Некоторые из них опасны. Но в данной обстановке тебе лучше не влезать в местные дрязги. Твоя задача - оснастить флот и подготовить команды кораблей, не вызывая смуты на острове.
«Это нелегко будет сделать, не привлекая к себе вообще никакого внимания. Пятнадцать триер не иголка. С такими силами можно и весь остров захватить. Но я так и не услышал, а как же золото?» - подумал Тарас.
Он не решился повторить вопрос, но пифий прочел его по глазам собеседника.
- Первое время, пока будешь разбираться, что к чему, пещеру будут охранять воины Иксиона, ему хорошо заплачено, - разъяснил пифий после недолгих размышлений, - а потом… Впрочем, до этого не дойдет.
Пифий встал.
- Все. Можешь идти, готовиться к отплытию.
- А долго я пробуду на Итаке? - задал еще вопрос гоплит, поправив доспехи.
- До тех пор, пока я не приплыву за тобой, - ответил пифий и добавил, став серьезным: - Однако я собирался посетить этот остров еще не скоро. Надо подождать, пока уйдет армия и улягутся все волнения.
- Я не успел предупредить семью, - вспомнил Тарас.
- Твоему отцу и жене я сообщу, - успокоил его пифий.
«Дело серьезное, - подумал Тарас, - раз больше никто об этом не знает. Попал ты, брат, в самое пекло. Да и семью, похоже, втянул».
За остаток ночи предстояло сделать немало. К счастью, оказалось, что пифий, предупрежденный своими шпионами о последних изменениях настроений эфоров, заранее отдал приказ готовиться к погрузке, и часть баллист была уже размещена на кораблях. В распоряжение Тараса поступали два корабля, те самые, что привезли груз белого льна и до сих пор находились в личной гавани царя Леонида. Как выяснилось, это тоже были его корабли, лишь для вида принадлежавшие местной общине периеков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88