ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И потом уже Сара не могла оторвать от него взгляда.
Он был в алом одеянии, обшитом золотом. В прорезях широких рукавов виднелись облегающие руку белые шелковые поручи. На поясе паши висел усеянный бриллиантами кинжал, белый эгрет на тюрбане украшала розетка с рубинами, бриллиантами и жемчугом. Короткая черная бородка обрамляла яркие губы. Несколько долгих секунд они смотрели друг на друга – и время, казалось, остановило свой бег. Потом султан хлопнул в ладоши, и Халид повернулся к помосту.
Сара огляделась, с недоумением почувствовала, как отчаянно колотится сердце, а во рту пересохло.
Султан занял свое место на троне, остальные расселись по обе стороны от него. Наложницы стояли, прислонясь к стене, им не позволялось сидеть в присутствии султана. Кадин и Роксалена сидели слева от султана, Халид-шах – справа. Перед тем как султан снова хлопнул в ладоши и в комнату легко вбежали танцовщицы, Саре показалось, что темные глаза Халида, обведя всех присутствующих, снова остановились на ней.
Сара совершенно не запомнила, что происходило потом. Музыканты начали веселую мелодию, под которую закружились двенадцать танцовщиц. На них были муслиновые блузки с огромным вырезом, расшитые жилетки и пышные юбки, разворачивавшиеся в танце, подобно веерам. Одна мелодия плавно переходила в другую, и тела танцовщиц вскоре заблестели от пота. Когда султану наскучило зрелище, он дал знак музыкантам, и те снова заиграли. Танцовщицы отошли в сторону, кроме главной, которая скинула юбку, блузку и начала танец живота.
Сара не могла оторвать глаз от Халид-шаха, который невозмутимо наблюдал за представлением. Танцовщиц сменили сначала гимнасты, потом фокусник. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем женщин отпустили, предоставив мужчинам возможность насладиться своими кальянами. Выходя следом за евнухом, уводившим женщин обратно в гарем, Сара еще раз увидела Халид-шаха. Тот чуть наклонился вперед и что-то говорил первой кадин, которая улыбалась и кивала.
Не успела Сара войти в свою комнату, как влетела запыхавшаяся Ширза. Быстро поклонившись, она сказала:
– Моя госпожа просит вас немедленно к ней прийти, мисс Сара.
Она говорила медленно, подбирая самые элементарные турецкие слова и отчаянно жестикулируя, чтобы Сара ее поняла.
– А где принцесса? – удивленно осведомилась Сара.
– В комнате для личных аудиенций султана! – тихо ответила чем-то взволнованная Ширза.
– Но почему она зовет меня туда? – изумилась Сара.
– Не знаю, мисс. Ваше сопровождение ждет.
Когда Сара вышла в коридор, с нею пошли два евнуха, которые отвели ее в маленькую, богато обставленную комнату рядом с большим залом. И девушка застыла на пороге, увидев тех, кто ее дожидался: султана, Роксалену и… Халид-шаха!
– Входите, Сара, – пригласила Роксалена, взглядом предупреждая учительницу, чтобы та была осторожна. Приблизившись к султану, который полулежал на диване и курил, дочь низко ему поклонилась. Когда принцесса подняла голову, он кивнул и с улыбкой что-то произнес, Сара не сумела разобрать, что он сказал.
– Мой отец, султан Абдул Хамид V, Повелитель Золотого Полумесяца, Лев Пустыни, приветствует вас, Сара Вулкотт, – перевела на английский Роксалена, – и хочет представить вас паше Бурсы Халид-шаху.
С отчаянно забившимся сердцем Сара повернулась к паше. Тот пристально смотрел на нее, полулежа на диване, опершись на локоть. Его красное одеяние теперь было распахнуто, и под ним виднелась сильная смуглая шея и белая шелковая рубаха. Вблизи его внешность показалась еще ярче. Сара грациозно ему поклонилась. Он наклонил голову в знак приветствия.
Султан снова заговорил.
– Мой отец велит вам снять чадру, – перевела Роксалена.
Сара резко повернулась к своей ученице, помня их уговор.
– Таково желание султана, – многозначительно добавила Роксалена, кивая головой.
Сара с трудом сглотнула и расстегнула пуговички, удерживавшие на месте нижнюю часть традиционного убора. Кусок материи упал ей на руки, открыв ее лицо.
– И остальное, – подсказала Роксалена, поясняя резкий жест отца. Халид-шах молча наблюдал, как Сара сдернула чадру с головы, открывая убранные в пучок волосы.
Султан пробормотал что-то одобрительное, попыхивая своей трубкой.
– Зачем все это? – спросила Сара у Роксалены, но та только предупреждающе покачала головой.
Сара замолчала, вспомнив, что не положено начинать разговор первой.
Султан недовольно взглянул на Сару, явно раздраженный ее вопросом, и отрывисто кинул следующий приказ. Его благодушное настроение испарилось.
– Мой отец желает, чтобы вы распустили волосы, – сказала Роксалена, взглядом приказывая Саре не возражать.
Девушка вынула шпильки из узла волос, возмущенно подумав, уж не прикажут ли ей и раздеться. Потом встряхнула волосы, закинула голову назад, чтобы расправить локоны. Когда она снова посмотрела на Халида, тот подался вперед, пристально разглядывая ее.
– Они не пожелают пересчитать мне зубы? – саркастически осведомилась она у Роксалены по-английски, не в силах сдержать возмущение.
Роксалена, глаза которой округлились, а лицо выразило испуг, изо всех сил замотала головой.
Тогда Сара лениво расчесала пряди волос, вызывающе глядя на Халид-шаха.
Когда паша заговорил, девушка вздрогнула: ей на секунду показалось, будто вдруг ожила прекрасная статуя.
– Паша Халид спрашивает, почему вы пришли в гарем Топкапи, – осторожно вымолвила Роксалена.
– Разве он не знает? – парировала Сара, наблюдая за ним.
– Отвечайте на вопрос, – прошипела Роксалена.
– Я пришла учить принцессу Роксалену английскому языку и познакомиться с культурой оттоманской империи, – послушно проговорила Сара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики