ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старушка слышала, как несколько раз ночью Леонора принималась расхаживать по комнате, и беспокоилась о том, как провела ночь ее любимица. Теперь, когда нянька узнала, что Леонора повстречала в саду горца, вопросам не будет конца. Нельзя же признаться ей, что накануне вечером она целовалась с горцем. Это уж слишком. Пусть это останется тайной.
Тут они увидели, что в большой зал входят лорд Уолтем и другие благородные джентльмены. Пока хозяин приветствовал своих гостей, к ним приблизились несколько служанок с подносами, на которых стояли кубки.
Принимая кубок с элем, герцог Эссекский спросил горцев:
– Как прошла ваша первая ночь под одной крышей с англичанами? Крепко ли вы спали? Или, может быть, мысль о том, что везде стоят на посту наши воины, не давала вам уснуть всю ночь?
Диллон сжал зубы, заметив глумливое выражение на лице англичанина.
– Полагаю, воины находятся здесь для того, чтобы защищать не только вас, но и меня. Поскольку я приехал сюда во имя мира, мысль об английских воинах не потревожила мой сон.
– Очень рад это слышать. – Лорд Уолтем встал между двумя собеседниками, надеясь, что разговор о его дочери послужит приятной сменой темы. – Не правда ли, господа, моя дочь свежа, как бутон розы? – Он привлек ее к себе и поцеловал в щеку. – У меня сердце радуется, когда я смотрю на тебя, Леонора.
Она почувствовала на себе обжигающий взгляд Диллона и поняла, что щеки ее вновь окрасились румянцем.
– Можно подавать завтрак, отец?
– Да.
Краем глаза Диллон увидел, как Верда, служанка-вертихвостка, шепчет что-то на ухо Саттону. Парень широко ухмыльнулся, а затем прошел следом за ней несколько шагов, снова остановился, наклонился к девчонке и зашептал ей что-то в ответ.
Хотя внимание его было сейчас занято другим, Диллон услышал, как Джеймс Блэйкли говорит:
– Надеюсь, молодые люди, Саттон и Шо, не откажутся сегодня утром сесть за один стол с моим сыном?
Прежде чем Диллон успел возразить, хозяин замка одобрительно закивал:
– Да, будет хорошо, если они подружатся. Благодарю вас, Джеймс. – Лорд Уолтем повернулся к Диллону: – Вы присоединитесь к моей дочери и ко мне, тогда как Саттон и Шо смогут разделить трапезу с Элджером Блэйкли и его отцом.
Диллон коротко кивнул, раздраженный тем, что позволил распоряжаться собой. Но отказ был бы сейчас проявлением дурных манер. Он не мог оскорбить хозяина дома. Поэтому неохотно проговорил:
– Шо, ты слышал, где вы завтракаете? Сходи за своим братом.
– Да.
Шо пересек комнату и положил руку на плечо Саттона. Пока Диллон следовал за Леонорой и ее отцом к столу, что стоял на почетном возвышении, он увидел, как близнецы отошли в другой конец зала и сели за один стол с английскими дворянами. Как ни старался Диллон не упускать братьев из виду, скоро он понял, что это невозможно. В зал вошли стражники и расселись за столами, заняв свои обычные места. Множество слуг сновали по залу, предлагая гостям кушанья с дымящихся тарелок. Становилось шумно.
Заставив себя немного расслабиться, Диллон повернулся к лорду Уолтему, который принялся засыпать его вопросами:
– Расскажите мне о вашем клане, Диллон. Как предводитель клана, равны ли вы по власти королю?
– Нет, предводитель клана – не король, – ответил Диллон. Он отхлебнул глоток эля, раздумывая, как же рассказать о жизни, которая так разительно отличалась от всего, что знал и понимал хозяин замка. – В Шотландии, – начал он, – предводитель клана так же зависит от своих людей, как и они от него. Он должен быть не только бесстрашным воином, но и отцом своим людям, управлять своей территорией на благо всем, распределять землю так, чтобы обеспечить всех членов клана, включая самых старых и немощных.
– Но ведь и король занимается тем же, – мягко заметил лорд Уолтем.
– Говорят, ваш король награждает своих друзей обширными владениями, отнимая их у своих врагов. – Диллон заговорил тише. – И, что хуже всего, когда он умирает, трон переходит к его наследнику, которому не приходится доказывать ни свое бесстрашие в бою, ни справедливость и честность в суждении о делах своих подданных. Почему ваш народ признает такого человека своим королем?
– Потому что он законный наследник трона, ибо происходит из королевского дома, – терпеливо, словно ребенку, объяснила ему Леонора.
– Да. Но происхождение вовсе не гарантирует, что наследник будет достоин короны. Он может оказаться тираном, и народ будет страдать до тех пор, пока он не умрет и следующий правитель, возможно еще более жестокий, не займет трон.
Леонора ужаснулась таким речам.
– Все, что вы говорите, – это кощунство, это…
Диллон улыбнулся, глядя на нее.
– Пусть англичане сдерживают свой язык, миледи. Эдуард не является моим королем, и мне не надо страшиться его гнева.
– Но, если сын предводителя клана не может унаследовать титул своего отца, как же тогда выбирают нового предводителя клана? – спросил лорд Уолтем.
– Когда умирает предводитель, клан выбирает себе нового. Выбор, дело серьезное. В мирные времена предводитель клана является высшим судьей в любом споре, а в дни войны ему предстоит вести свой клан в бой. Члены же клана платят ему искренней преданностью.
– Вы говорите о своих предводителях словно о богах. – Леонора не могла скрыть нотку сарказма в своем голосе.
– Нет, я далек от этого, миледи. Мы всего лишь люди, со всеми недостатками, свойственными людям. Но никто не может сомневаться в нашей верности родному краю. Я нахожусь здесь не потому, что мне этого захотелось, но потому, что так распорядился Роберт Брюс. Хотя он и не король – он признанный Глава всех шотландцев и друг, которому можно доверять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики