ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В комнату вошел побледневший Ференц Хорват и дрогнувшим голосом сказал:
– Скончался господин Жигмонд.
Мария даже не сразу поняла смысл этих слов. Несколько мгновений она сидела перед зеркалом, растерянно хлопая глазами, а потом охнула и упала на пол.
Разумеется, помолвка не состоялась, а вместо нее в доме Иштвана Жигмонда прошли похороны.
Спустя несколько дней, когда Мария ходила еще в трауре по отцу, ей передали письмо от Ференца Хорвата с просьбой о том, чтобы отменить помолвку вообще.
Получив письмо, Мария сразу же оделась и, ни слова не сказав никому о том, куда направляется, выскользнула из дома.
Услышав стук в дверь, Ференц вышел к порогу своего дома. Это была Мария. Хорват с изумлением посмотрел на нее.
– Как? Ты решилась прийти одна?
– Да,– откидывая с лица траурную вуаль, ответила девушка.
Хорват растерянно топтался на пороге.
– Ну что ж, раз пришла – проходи. Усевшись у окна в большой комнате, она сказала:
– Я получила ваше письмо...
– Я не мог иначе.
– Я понимаю, о чем вы думаете. Теперь я бедна, и вы считаете, что я вам не пара... Но у папы в Белграде есть брат,– торопливо продолжила девушка.– Он тоже богат и не молод. Если бы мы подождали немного... Я снова буду богатой. Ведь вы по-прежнему любите меня, правда?
Хорват, который задумчиво смотрел через окно на мостовую, тяжело вздохнул.
– Может быть, мы поговорим об этом в другой раз? Мария, вам уже пора уходить. Вас, наверное, уже разыскивают дома.
Едва слышно всхлипнув, девушка поднялась со своего места, но, не сделав и двух шагов по направлению к двери, бросилась на шею Ференца.
– Ты же мой, мой,– горячо заговорила она. Хорват с трудом освободился из ее объятий.
– Я... Я всегда буду вашим другом. Мария тут же отпрянула, словно обжегшись.
– Другом? – прошептала она. Хорват отвернулся и опустил голову.
– Мария, вам сейчас лучше всего куда-нибудь уехать. Может быть, в Буду, а еще лучше – отправляйтесь в Белград, к дяде.
Он обернулся.
– Нет, пожалуй, я все-таки провожу вас. Мария гордо вскинула голову.
– Благодарю вас, я сама. Теперь мне не страшно.
* * *
Не прошло и нескольких недель после того, как тело Иштвана Жигмонда было предано земле, как сегедский воевода приказал продать имущество покойного, чтобы покрыть его долги.
В тот день, когда были назначены торги, Кресченция поднялась рано утром и разбудила Фьору.
– Сегодня наше имущество будет описано и продано,– сказала она.– Нужно спрятать хотя бы фамильные драгоценности.
– Но куда? – удивилась Фьора.
Кресченция махнула рукой.
– А это уже не твоя забота. Помоги мне собрать столовое серебро.
Кресченция кое-как рассовала мелочь по карманам, специально для этого пришитым к подолам юбки. Вскоре явились и служащие канцелярии воеводы, которые принялись описывать имущество, предназначенное для продажи.
Кресченция уединилась на кухне, причитая:
– Все добро прахом пошло! Вся жизнь коту под хвост! И говорила я этому глупцу – не прогоняй Тамаша! Надо было сосватать ему Марию.
Потом она умолкла и с неслыханным аппетитом набросилась на еду.
– Фьора, садись и ты. Еще неизвестно, когда в следующий раз можно будет поесть. Скоро все наши запасы кончатся, и придется пойти по миру с протянутой рукой. Одна надежда на бога.
Фьора никак не отреагировала на эти слова, с отрешенным видом переставляя туда-сюда серебряную посуду.
– Ну, что ты молчишь? – в сердцах воскликнула Кресченция.– У тебя такой вид, как будто ничего не случилось. Хоть бы заплакала, что ли. Мы же тебе не чужие.
Фьора тяжело вздохнула.
– Слезами ничего не изменишь.
Кресченция нехотя согласилась.
– Да, слезами горю не поможешь.
Она не выдержала и расплакалась.
Услыхав плач матери, на кухню вошла Мария.
– Доченька, милая,– всхлипывала Кресченция,– нам теперь одна дорога – в служанки.
Мария побледнела и надменно отвернулась.
– Перестань, мама. Ты уже неделю плачешь. Сколько можно? Я скоро рехнусь от твоих слез.
Кресченция затихла за столом, вытирая слезы уголком платья.
– Можно? – раздался с порога знакомый голос. Это был Тамаш Запольяи. Он вошел на кухню, как ни в чем не бывало, легкой походкой и широко улыбаясь. Смахнув с головы шляпу, Тамаш сказал:
– Госпожа Жигмонд, вы, кажется, плакали. Прошу вас, забудьте о слезах. Долгов господина Жигмонда больше не существует. Я за все расплатился.
Кресченция ошеломленно привстала.
– Это правда?
– Правда,– весело подтвердил Тамаш.
– Неужели мы спасены? – сдавленно проговорила Мария.
– Можно сказать и так. Правда, нужно еще кое-что уточнить. С этого дня хозяйкой дома является Фьора.
Не поверив услышанному, она переспросила:
– Я?
– Да, именно вы,– радостно сказал Запольяи. Кресченция и Мария смотрели друг на друга так, как будто только что услыхали о втором пришествии.
– Этого не может быть,– Фьора растерянно развела руками.– Я вам очень благодарна, господин Тамаш,– с трудом подбирая слова, сказала она.– Но я не понимаю, в чем дело. Как такое может быть?
Лицо Тамаша стало серьезным.
– Всему, что со мной произошло, я обязан вам. Все, что я имею, также принадлежит вам,– он запнулся.– А если бы... Если бы я не боялся быть навязчивым... Одним словом, будьте моей женой.
Фьора опустила глаза.
– Не отвечайте сейчас,– торопливо сказал Тамаш.– Не нужно спешить, я подожду.
Фьора поняла, что у нее появилась хоть какая-то надежда. И, хотя душа ее рвалась на родину, она прекрасно понимала, что ни во Флоренции, ни в Париже ее никто не ждет. С одной лишь оговоркой – там не ждут прежнюю Фьору Бельтрами, лишившуюся денег и вынужденную просить то здесь, то там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
– Скончался господин Жигмонд.
Мария даже не сразу поняла смысл этих слов. Несколько мгновений она сидела перед зеркалом, растерянно хлопая глазами, а потом охнула и упала на пол.
Разумеется, помолвка не состоялась, а вместо нее в доме Иштвана Жигмонда прошли похороны.
Спустя несколько дней, когда Мария ходила еще в трауре по отцу, ей передали письмо от Ференца Хорвата с просьбой о том, чтобы отменить помолвку вообще.
Получив письмо, Мария сразу же оделась и, ни слова не сказав никому о том, куда направляется, выскользнула из дома.
Услышав стук в дверь, Ференц вышел к порогу своего дома. Это была Мария. Хорват с изумлением посмотрел на нее.
– Как? Ты решилась прийти одна?
– Да,– откидывая с лица траурную вуаль, ответила девушка.
Хорват растерянно топтался на пороге.
– Ну что ж, раз пришла – проходи. Усевшись у окна в большой комнате, она сказала:
– Я получила ваше письмо...
– Я не мог иначе.
– Я понимаю, о чем вы думаете. Теперь я бедна, и вы считаете, что я вам не пара... Но у папы в Белграде есть брат,– торопливо продолжила девушка.– Он тоже богат и не молод. Если бы мы подождали немного... Я снова буду богатой. Ведь вы по-прежнему любите меня, правда?
Хорват, который задумчиво смотрел через окно на мостовую, тяжело вздохнул.
– Может быть, мы поговорим об этом в другой раз? Мария, вам уже пора уходить. Вас, наверное, уже разыскивают дома.
Едва слышно всхлипнув, девушка поднялась со своего места, но, не сделав и двух шагов по направлению к двери, бросилась на шею Ференца.
– Ты же мой, мой,– горячо заговорила она. Хорват с трудом освободился из ее объятий.
– Я... Я всегда буду вашим другом. Мария тут же отпрянула, словно обжегшись.
– Другом? – прошептала она. Хорват отвернулся и опустил голову.
– Мария, вам сейчас лучше всего куда-нибудь уехать. Может быть, в Буду, а еще лучше – отправляйтесь в Белград, к дяде.
Он обернулся.
– Нет, пожалуй, я все-таки провожу вас. Мария гордо вскинула голову.
– Благодарю вас, я сама. Теперь мне не страшно.
* * *
Не прошло и нескольких недель после того, как тело Иштвана Жигмонда было предано земле, как сегедский воевода приказал продать имущество покойного, чтобы покрыть его долги.
В тот день, когда были назначены торги, Кресченция поднялась рано утром и разбудила Фьору.
– Сегодня наше имущество будет описано и продано,– сказала она.– Нужно спрятать хотя бы фамильные драгоценности.
– Но куда? – удивилась Фьора.
Кресченция махнула рукой.
– А это уже не твоя забота. Помоги мне собрать столовое серебро.
Кресченция кое-как рассовала мелочь по карманам, специально для этого пришитым к подолам юбки. Вскоре явились и служащие канцелярии воеводы, которые принялись описывать имущество, предназначенное для продажи.
Кресченция уединилась на кухне, причитая:
– Все добро прахом пошло! Вся жизнь коту под хвост! И говорила я этому глупцу – не прогоняй Тамаша! Надо было сосватать ему Марию.
Потом она умолкла и с неслыханным аппетитом набросилась на еду.
– Фьора, садись и ты. Еще неизвестно, когда в следующий раз можно будет поесть. Скоро все наши запасы кончатся, и придется пойти по миру с протянутой рукой. Одна надежда на бога.
Фьора никак не отреагировала на эти слова, с отрешенным видом переставляя туда-сюда серебряную посуду.
– Ну, что ты молчишь? – в сердцах воскликнула Кресченция.– У тебя такой вид, как будто ничего не случилось. Хоть бы заплакала, что ли. Мы же тебе не чужие.
Фьора тяжело вздохнула.
– Слезами ничего не изменишь.
Кресченция нехотя согласилась.
– Да, слезами горю не поможешь.
Она не выдержала и расплакалась.
Услыхав плач матери, на кухню вошла Мария.
– Доченька, милая,– всхлипывала Кресченция,– нам теперь одна дорога – в служанки.
Мария побледнела и надменно отвернулась.
– Перестань, мама. Ты уже неделю плачешь. Сколько можно? Я скоро рехнусь от твоих слез.
Кресченция затихла за столом, вытирая слезы уголком платья.
– Можно? – раздался с порога знакомый голос. Это был Тамаш Запольяи. Он вошел на кухню, как ни в чем не бывало, легкой походкой и широко улыбаясь. Смахнув с головы шляпу, Тамаш сказал:
– Госпожа Жигмонд, вы, кажется, плакали. Прошу вас, забудьте о слезах. Долгов господина Жигмонда больше не существует. Я за все расплатился.
Кресченция ошеломленно привстала.
– Это правда?
– Правда,– весело подтвердил Тамаш.
– Неужели мы спасены? – сдавленно проговорила Мария.
– Можно сказать и так. Правда, нужно еще кое-что уточнить. С этого дня хозяйкой дома является Фьора.
Не поверив услышанному, она переспросила:
– Я?
– Да, именно вы,– радостно сказал Запольяи. Кресченция и Мария смотрели друг на друга так, как будто только что услыхали о втором пришествии.
– Этого не может быть,– Фьора растерянно развела руками.– Я вам очень благодарна, господин Тамаш,– с трудом подбирая слова, сказала она.– Но я не понимаю, в чем дело. Как такое может быть?
Лицо Тамаша стало серьезным.
– Всему, что со мной произошло, я обязан вам. Все, что я имею, также принадлежит вам,– он запнулся.– А если бы... Если бы я не боялся быть навязчивым... Одним словом, будьте моей женой.
Фьора опустила глаза.
– Не отвечайте сейчас,– торопливо сказал Тамаш.– Не нужно спешить, я подожду.
Фьора поняла, что у нее появилась хоть какая-то надежда. И, хотя душа ее рвалась на родину, она прекрасно понимала, что ни во Флоренции, ни в Париже ее никто не ждет. С одной лишь оговоркой – там не ждут прежнюю Фьору Бельтрами, лишившуюся денег и вынужденную просить то здесь, то там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149