ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Гандидан, – строго сказала Манора, – ты опять рассказывал Фелессану байки насчет той дыры? – Паренек виновато опустил голову. – Хм… – Манора задумалась, потом взглянула на встревоженных родителей: – Я полагаю, Ф'лар, они отправились поглазеть на яйца.– Что? – с испугом воскликнула Лесса. Мальчишки, сбившись в кучку, замерли, полные раскаяния.Ф'лар громко расхохотался.– Так вот где они!– Где же?– В заброшенном коридоре позади площадки рождений. Не беспокойся, Лесса. Там есть пролом в стене… помнишь, Лайтол? Все мы в возрасте Фелессана бегали к нему.Арфист ухмыльнулся; мальчишки стояли, разинув рты; Лайтол, однако, был невесел.– Сколько прошло времени, Гандидан? – спросила Манора, подняв к себе лицо мальчика. Когда он наконец ответил, хозяйка Нижних Пещер окинула всю компанию суровым взглядом и повернулась к Ф'лару: – Я думаю, нам следует отправиться на поиски. Если у них кончилось масло в светильниках – а так скорее всего и случилось, – в темноте они легко могли пропустить нужный поворот.Желающих участвовать в поисках набралось с избытком; Ф'лар быстро разбил людей на группы и разослал по всем направлениям. В пустынных коридорах и залах, где сотни Оборотов не звучали человеческие голоса, засверкали огни факелов, послышался шум шагов, раздались крики. Прошло немного времени, и Ф'лар с Лайтолом вывели свою группу в коридор, в конце которого виднелся светящийся боковой проем. Обнаружив маленькие фигурки, лежавшие на каменном полу, Ф'лар отправил посыльного к Лессе. – Что с ними? – обхватив за плечи своего подопечного, Лайтол озабоченно нащупывал пульс. – Кровь? – Он поднял к глазам испачканную ладонь, его щека дернулась.«Итак, – решил Ф'лар, – сердце Лайтола оттаяло. Лесса была не права, когда думала, что такой черствый человек не сумеет позаботиться о ребенке. Конечно, Джексом – чувствительный мальчик и нуждается в любви… Однако любовь может проявляться по-разному.»Взмахом руки он велел поднести светильники ближе, потом закатал пропыленную рубашку мальчика. На его груди темнели запекшиеся порезы. – Обычные царапины, не больше. Должно быть, налетел в темноте на стену. Не беспокойся, Лайтол, пульс нормальный… – Ф'лар обернулся и крикнул: – Эй, есть у кого-нибудь бальзам?– Не похоже, что он спит, – пробормотал Лайтол, встряхнув расслабленное тело мальчика – сначала осторожно, потом посильнее. – Не могу его разбудить!– У Фелессана на груди ничего нет, – сказал вождь Бендена, склонившись над сыном.Окутанные облаком пыли, прибежали Манора и Лесса. Осмотрев мальчишек, хозяйка Нижних Пещер сообщила, что с ними все в порядке; по ее указанию двое мужчин понесли их обратно в обитаемую часть Вейра. Затем Манора повернулась к толпе любопытных, запрудивших коридор – Все закончено. Возвращайтесь назад. Силон, подымай выше ноги, не надо так пылить. – Она посмотрела на Ф'лара и гостей: – Обед готов, мои господа. – Но вождь Бендена и кузнец одновременно устремились к таинственной двери. Лесса, Лайтол и Робинтон последовали за ними. Сокрушенно покачав головой, Манора двинулась обратно, подгоняя стайку мальчишек.– Этот свет дает не огонь, – заявил кузнец, внимательно осмотрев комнату. – И стены тут гладкие. Значит, мы в самой древней части Вейра. – Он хмуро посмотрел на Ф'лара и с укором спросил: – Ты знал о подобном помещении?– Ходили всякие слухи, но я никогда не забирался так далеко. А ты, Лайтол? – Ф'лар обернулся в сторону входа, Управляющий Руатом раздраженно фыркнул в ответ. Однако теперь, когда стало ясно, что с Джексомом все в порядке, он не мог противостоять искушению и перешагнул порог. Робинтон бросил взгляд на его осунувшееся лицо и хитро усмехнулся.– На твоем месте, Лайтол, я позволил бы мальчишке лазать, где он хочет… Вдруг ему и в Руате удастся найти комнату с сокровищами? Кто под солнцем Перна мог представить себе такое? – Он широким жестом обвел залитую светом камеру. – Ну, Лесса, ты наш главный специалист по настенным росписям, что скажешь?Арфист указал на непонятный рисунок, составленный из разноцветных шаров, связанных стержнями. Чертеж шел от пола до потолка и походил на веревочную лестницу со сложным переплетением.– Трудно назвать это искусством, но цвета очень чистые, – сказала Лесса, рассматривая стену. Она коснулась ее пальцами. – Краска затвердела, как камень… А здесь, смотрите! Часть рисунка стерта! Кому-то он не понравился, хотя исправления больше похожи на каракули… сделаны неровно и даже не раскрашены!Фандарел тщательно изучал рисунок, водя носом в дюйме от стены.– Странно, очень странно, – наконец пробормотал кузнец, затем приступил к осмотру остальных чудес. Его огромные руки благоговейно ласкали металлические столы, ящики и подвесные полки. На лице застыл такой восторг, что Лесса едва удерживалась от смеха. – Просто поразительно… Крышка сундука сделана из цельного листа… я не вижу никаких швов… а тут, тут… как соединено… без всяких заклепок… – он бормотал и кудахтал над сокровищами, затем поднял затуманенные глаза к потолку. – Это было сделано; значит, это можно сделать. Я должен подумать…Ф'лар был больше заинтересован рисунком-каракулями. В нем ощущалось что-то мучительно знакомое.– Лесса, ручаюсь, я видел это раньше…– Но мы же никогда здесь не были! Никогда!– Я вспомнил! Это похоже на металлическую пластинку с чертежом и надписью, что Ф'нор нашел в Форт Вейре… Ту, где упоминалось про огненных ящериц… Смотри, и здесь надпись, – он провел пальцем по буквам древнего шрифта, сложившимся в слово «эврика». – Такая же, как на пластинке, я уверен! И ее добавили после того, как рисунок на стене был закончен!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125