ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его спутники, кавалеры изгнанных девиц, узнав Главного арфиста, робко жались в сторонке.– Лорд Бенис, если я не ошибаюсь?– Да, Главный арфист. – Бенис продолжал приводить в порядок свой костюм, стараясь не встречаться взглядом с мастером Робинтоном.– Приятно слышать, что тебе известно мое звание, – с легкой усмешкой заметил Робинтон.Менолли тем временем старалась успокоить Красотку с Крепышом, которые не пожелали исчезнуть вместе с остальными. Услышав последнюю фразу Главного арфиста, она ошеломленно взглянула на него: надо же, сумел выразить суровое порицание одной лишь фразой и улыбкой!Один из воспитанников толкнул Бениса в бок, и тот зло оглянулся. – А теперь я уверен, что вас ожидают дела, – продолжал Робинтон. – Дела? Но ведь сегодня ярмарка… мой господин.– Для других – разумеется, но, боюсь, что не для вас, – и Главный арфист сделал Бенису и его спутникам знак удалиться. – Надеюсь, вы найдете, чем заняться, или мне придется сообщить о случившемся лорду Гроху? – Вся компания энергично затрясла головами.Но Робинтон уже повернулся к ним спиной и, улыбнувшись, сделал знак зевакам, которые с интересом наблюдали, как он вершит правосудие, вернуться к прерванным занятиям. Сам же поспешил туда, где трое взрослых подмастерьев все еще удерживали Камо, который, пытаясь вырваться, продолжал громко сетовать на то, что его милашек обидели.– Не печалься, Камо, никто не обидел твоих милашек. Взгляни – вот они, с Менолли, – успокаивая дурачка, Робинтон сделал Менолли знак подойти поближе, чтобы Камо мог ее увидеть.– Правда, не обидел?– Конечно, правда. Брудеган, кто еще из наших есть поблизости? – спросил Главный арфист у своего подмастерья. Из редеющей толпы выступили несколько арфистов. – Я думаю, Камо лучше вернуться домой. – Он открыл кошель и дал Брудегану монету. – А по пути купи для него пончиков, да побольше – это поможет бедняге утешиться.Толпа рассеялась. Главный арфист, поглаживая своего присмиревшего файра, обернулся к жавшейся поодаль маленькой компании и жестом велел им пройти за ближайший пустой прилавок.– Я хочу слышать все, как было, – повелительно сказал он, но в голосе его больше не было холодной неприязни.– Менолли ни в чем не виновата! – воскликнул Пьемур, отталкивая руки Аудивы, которая все той же тряпкой, которой раньше оттирали варенье, пыталась унять хлеставшую у него из носа кровь. – Мы выбирали ремешок… – Он взглянул на кожевника, призывая его в свидетели.– Насчет ремешка ничего не могу сказать, мастер Робинтон, только они действительно никого не трогали. А вот та блондинка, госпожа Пона, стала задевать вашу ученицу. Намекала, что деньги принадлежат ей не по праву – очень некрасиво получилось.Лицо Робинтона потемнело от гнева.– Ты уверена, Менолли, что в свалке не выронила монету? – Он поковырял в пыли носком башмака. – У меня их, знаешь ли, не особенно много.Кожевник чуть не расхохотался, а Главный арфист вздохнул с комическим облегчением, когда Менолли торжественно предъявила ему монету, послужившую причиной раздора.– Вот и славно, – ободряюще улыбнулся он девочке и попросил кожевника продолжить рассказ.– Потом вот эта девица, – подмастерье указал на Аудиву, – взяла сторону Менолли, а за ней и молодой моряк. Думаю, все бы обошлось, если бы Камо не разбушевался. А в следующий миг налетели файры. Неужели вся стая – ее? – Он ткнул пальцем в сторону Менолли.– Вот именно, – подтвердил Робинтон, – и с этим придется считаться, поскольку они явно чувствуют…– Я не звала их, мой господин… – осмелилась подать голос Менолли.– В этом не было нужды, я уверен, – он похлопал девочку по плечу, желая ее успокоить.– Мастер Робинтон, Пона давно имеет зуб против Менолли, – вмешалась в разговор Аудива. Она спешила поскорее высказаться, как будто боялась передумать. – А главное, без всякой причины.– Спасибо, Аудива. Я так и подумал. – Главный арфист слегка склонил голову, благодаря девочку за заступничество. – Госпожа Пона больше не причинит неприятности ни тебе, Менолли, ни тебе, Аудива, – в его безмятежном голосе послышался легкий оттенок суровости. – Очень любезно с твоей стороны, лорд Видериан, что ты, как моряк, оказал Менолли поддержку, хотя я предпочел бы, чтобы впредь такая поддержка не понадобилась.– Мой отец придерживается того же мнения, мастер Робинтон, – учтиво поклонившись, ответил Видериан. – Потому-то он и отправил меня на воспитание подальше от моря. – Вдруг юноша замер, взгляд его остановился, как будто при виде опасности. На лице отразилась явная тревога.– Ага, – заметил Главный арфист, проследив направление его взгляда.– А я-то думаю: сколько времени понадобится лорду Гроху, чтобы прийти на зов… – он лукаво усмехнулся каким-то ему одному известным мыслям. – Лорд Видериан, вы с Аудивой свободны. Ступайте, желаю вам хорошо повеселиться.Не ожидая повторного приглашения, Аудива схватила молодого моряка за руку и потянула в гущу толпы, – Лорд Грох собственной персоной! – простонал Пьемур, дергая Менолли за рукав. Главный арфист поймал мальчугана за плечо.– Останься, юный Пьемур – надо же нам покончить с этой историей. – Потом обратился к кожевнику: – Какой ремешок понравился Менолли?– Вон тот, синий, с пряжкой в виде ящерки, – тихонько подсказал Пьемур и попятился, спрятавшись за спину мастера Робинтона.– Робинтон, моя королева снова задала мне жару… А, Менолли, ты тоже здесь! – Румяное лицо лорда Гроха осветилось улыбкой. – Моя Мерга… гм… смотрите-ка – перестала! – Лорд укоризненно уставился на свою любимицу. – А как расшумелась! Не мог ее унять, пока мы не ступили на площадь…– Все объясняется очень просто, – небрежно заметил Робинтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82