ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Вижу, — и арфист сочувственно улыбнулся, подумав о материнских опасениях. — В любом случае ты здесь. Айвас может многое тебе рассказать о морских спутниках. Он восхищен, узнав, что они процветают и не разучились говорить. Если ты пройдешь вот сюда, — арфист указал в коридор по левую руку. — Ты уже здесь был, Алеми? Да, ну, в общем, ты увидишь, на сколько мы тут расширились.
Они прошли по коридору несколько занятых комнат с небольшими группами людей у экранов, и пришли к маленькой комнатке в конце.
— Здесь, — он шагнул в сторону, давая Алеми пройти.
— Айвас и здесь тоже? — Алеми развернулся на пятке, осматривая комнатку, в которой были только стулья, сделанные по моде Древних, пару штук которых он заказал и для своего холда. Его глаза остановились на черном экране, размещенном по центру длинной наружной стены. Маленький красный огонек мигал в углу экрана.
— Доброе утро, мастер-рыбак Алеми. Очень рад вас снова видеть, — сказал голос глубоким, приятным баритоном.
— Он помнит меня? Я с ним до этого еще не разговаривал.
— Он помнит всех и все, — хихикнул мастер Робинтон и вышел.
Теперь экран засветился и на нем появилась движущаяся сцена с морскими спутниками, которые прыгали о погружались обратно в воду.
— А не должны ли в этой встрече участвовать двое? Ты и твой товарищ по приключению?
— Да, ну, в общем... — и Алеми объяснил сомнения Арамины. Они звучали неувереннее, чем когда-либо.
— Матери предполагают, что знают, что будет лучше для своих детей, — сказал Айвас, Алеми и не подозревал, что у машины может быть ирония. — У молодых больше способностей к изучению азов языка. Было бы полезно иметь молодого ученика. Кстати, приятно было узнать, что дельфины не забыли свои обязанности по прошествии многих Оборотов. Пожалуйста, присаживайся мастер Алеми. Ввод твоих знаний о дельфинах дополнит опыт первоначальной колонизационной команды.
Пытаясь осознать то, что дельфины были в числе первоначальных колонистов этого мира, Алеми наткнулся на ближайший стул и, уселся на нем, не отрывая взгляда от экрана. В сцене, которую он рассматривал, было что-то не совсем правильное. Дельфины были правильные, но... — принцип наблюдения за движущимися изображениями живых созданий поразил его.
— Как ты это сделал? — спросил он. В прошлый раз экран показывал одни только карты или то, что Айвас называл «сонарные сканирования», а не это представление резвости дельфинов, которую он наблюдал, развлекаясь, большую часть жизни, проведенную в море.
— Это — всего лишь одна из записей, доступных мне, — ответил Айвас.
— Движущиеся изображения были неотъемлемой частью информационных служб в культуре ваших предков.
— О! — проделки дельфинов очаровали Алеми. — Я видел, как они делали это! Это как раз то, что делают морские спутники, — сказал он, взволнованный сценой, в которой эти существа сопровождали судно, плывя далеко впереди по курсу.
— Эта запись была сделана более чем двадцать пять сотен ваших Оборотов назад, — сказал Айвас мягким, поучительным тоном.
— Но они не изменились.
— Эволюционные изменения требуют намного большего времени, чем двадцать пять сотен Оборотов, мастер Алеми, и зоологи предполагали, что этот вид претерпел несколько видоизменений на пути к теперешней форме.
— Включая умение говорить? — выпалил Алеми.
— Дельфинам, которые сопровождали колонистов на Перн, было проведено ментасинхное усиление, чтобы улучшить их мыслительные способности и помочь им в обучении человеческой речи. Мне сообщили, что ты слышал, как они говорили понятные слова?
— Мы с Райдисом вместе слышали, как они говорят, — усмехнулся Алеми. — Райдис был более доверчив, чем я, — с сожалением добавил он.
— Мальчик, как считается, слишком молодой, чтобы обратили внимание на его слова.
— Да, — вздохнув, согласился Алеми, — я сообщу ему то, что ты о нем спрашивал.
— Как пожелаешь, — после некоторой паузы продолжил Айвас. — Это подтверждает, что дельфины не забыли речь и свои обязанности.
— Обязанности?
— Одной из их главных обязанностей были морские спасательные операции.
— Да, они спасли не только меня и Райдиса. С тех пор у каждого члена моей команды в моем Холде есть история о спасениях делль-финами.
— Да, они спасли не только меня с Райдисом. У всех членов команды моего холда есть история о спасениях делль-финами.
— Разъясни, пожалуйста.
— Ты имеешь в виду объяснить?
— Да, если хочешь.
— Для машины, ты очень вежлив, — сказал Алеми, пробуя обуздать свой страх перед этим удивительным творением Древних.
— Любезность полезна во всех отношениях с людьми.
— Особенно между людьми, — пошутил Алеми. Ему нравились манеры Айваса.
— Будь так любезен, опиши детально свой собственный опыт общения с дельфинами.
— Конечно. Хотя тебе действительно надо послушать то, что рассказывал Райдис. Он у нас большой мастак на такие дела.
— Так говорил и лорд Джексом.
— У тебя есть чувство юмора?
— Не такое, каким вы его понимаете. Поделись своими знаниями.
— Я не обучен делу арфиста.
— Ты был там. Твои сведения их первых рук подходят лучше всего.
Хотя в тоне Айваса и не было намека на осуждение или нетерпение, Алеми повиновался. Чтобы развлечься, он повторил фразы, которые Райдис использовал в своем описании приключения. У мальчика определенно есть дар к рассказам. Нужно напомнить Джейду, что холду Райская река нужен арфист.
— Они называли себя животными, — добавил Алеми, изложив все события, — не рыбами.
— Они и есть животные. Млекопитающие, — выразительно сказал Айвас, подчеркнув правильное произношение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96